• 安普贤后辈片酬反超惹怒朴荷娜 韩网友对此意见不一

    上了年纪的老头子一样”,表示无法理解朴荷娜的愤怒。[/cn] [en]박하나는 2009년 뮤지컬 ‘샤우팅’으로 데뷔했다. 2003년 혼성그룹 퍼니로 데뷔하기도 했지만 눈도장을 찍은 건 배우로 활동하면서부터다. 배우로 활동하며 박하나는 ‘투윅스’, ‘미스코리아’, ‘압구정 백야’, ‘천상의 약속’, ‘빛나라 은수’, ‘란제리 소녀시대’, ‘인형의 집’, ‘슬플 때 사랑한다’, ‘이몽’, ‘위대한 쇼’, ‘위험한 약속’ 등에 출연했다.[/en][cn]朴荷娜2009年通过音乐剧《Shouting》出道,2003年以混声组合Funny出道,但是给大众留下印象的却是她当演员后。她转型成为演员后出演了《Two Weeks》,《韩国小姐》,《狎鸥亭白夜》,《天上的约定》,《闪耀的恩秀》,《内衣少女时代》,《玩偶之家》,《悲伤时相爱》,《异梦》,《危险的约定》等。[/cn] [en]안보현은 최근 주가를 올리고 있다. 2016년 영화 ‘히야’로 데뷔한 안보현은 드라마 ‘최고의 연인’, ‘태양의 후예’, ‘별별 며느리’, ‘숨바꼭질’, ‘독고 리와인드’, ‘그녀의 사생활’, ‘이태원클라쓰’ 등에 출연했다. 올해 방송 예정인 MBC 드라마 ‘카이로스’ 출연을 앞두고 있다.[/en][cn]安普贤最近人气正在上升。他在2016年以电影《哥哥》出道,出演了电视剧《最佳恋人》,《太阳的后裔》,《多样的儿媳》,《捉迷藏》,《独孤:倒回》,《她的私生活》,《梨泰院Class》等。现在正要出演预定在今年播出的MBC电视剧《凯罗斯旅馆》。[/cn] 重点词汇 팽팽히 : (副词) 紧紧地 ,丰满地 ,有弹性地  맞서다 : (动词)相对 ,作对 ,对峙 ,对抗 ,对立 ,较量 ,面临 ,顶牛儿 응수하다 : (动词)应酬 ,回应 ,回声 ,答应 ,应诺 ,应付 ,应对 ,答对 ,敷衍 ; 回敬 ,顶嘴 솔직하다 : (形容词)坦白的,坦率的,直率的 일찍 : (副词)一早 重点语法 1.-바(것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 2.-게 되다  限定:接在谓词后。 大意:表示事物的变化,强调变化的结果。 부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  因为害羞脸变红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变娜和安普贤关于片酬的过往引发了韩网友的关注。不少网友对于朴荷娜红了。 相关阅读: 盘点零片酬出演电影的5位韩国演员 揭秘韩国:浅析演员片酬如何算? 片酬翻番?来华发展韩国艺人片酬大揭秘! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 放飞自我的高恩雅迎来事业全盛期

    亮了回归广播电视界的信号弹。[/cn] [en]최근 고은아는 "공백기 당시 공황장애로 은퇴까지 고민했다"고 고백했다. 고은아를 다시 현실 세상으로 이끈 건 바로 인간 '방효진' 자신이었다. 스스로 전성기를 개척한 고은아의 성공은 많은 이들에게 본보기가 되기 충분하다.[/en][cn]最近,高恩雅自爆:“空白期当时,因为恐慌障碍,我甚至还考虑过隐退”。让高恩雅再次回到现实世界的就是身为“房孝真”的自我。自我开辟了全盛期的高恩雅的成功足以成为许多人的榜样。[/cn] [en]고은아는 "요즘처럼 행복한 날이 없어요. 너무 감사하고 행복하고 사랑합니다"라며 일상 속 행복과 팬들을 향한 고마움을 표현했다. 화려하게 다시 돌아온 고은아의 행보에 기대감이 모아진다. [/en][cn]高恩雅说:“再没有像最近这样幸福的时候了。太感谢大家了,我觉得很幸福,我爱你们”,表达了日常生活中的幸福和对粉丝们的感谢。人们对再次华丽回归的高恩雅往后的动向充满了期待。[/cn] 重点单词 아따금 :(副词)有时(候) ,时 ,时不时 ,时而 ,时常 ,不时 ,往往 ,间或 과감하다 :(形容词)果敢 ,果断 ,果决 ,勇敢 열광하다 :(形容词)狂热 ,热烈 ,疯狂 민낯 : (名词)素颜,素面 뒷이야기 :(名词)后话 ,侧记,没讲完的故事 重点语法 1.-를/을 통해(서) 接在名词后或代词后,相当于汉语的“通过……”。 ㄱ: 이번 사건에 대한 정부의 공식적인 발표가 곧 나오지 않겠습니까? ㄱ: 关于这次事件,政府马上就会公开表态吧? ㄴ: 네. 해당 장관이 기자 회견을 통해(서) 정부의 입장을 밝힐 예정이라고 하더군요. ㄴ: 是的,相关领导将通过记者招待会阐明政府的立场。 2.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 相关阅读: 高恩雅曝公开求婚被拒 高恩雅《全知干预视角》放飞自我 真实面貌让人大跌下巴 《最完恩美的离婚》裴斗娜:一直在成长 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • MONSTA X基贤和宇宙少女苞娜恋爱五年,双方均已否认

    要与-지 않다连用) 참여하다【自动词】参与 高频语法: 1.-부터  ①表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。 例句: [en]저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.[/en][cn]晚上八时起放电影。[/cn] [en]우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.[/en][cn]我们从下周星期一起休息三天。[/cn] 表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。 例句: [en]상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.[/en][cn]从上海到这儿要两天。[/cn] ②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。 例句: [en]광수부터 읽으시오.[/en][cn]从光洙开始先念。[/cn] 2.–(으)며 –(으)며 解释为:罗列,同时,有书面语的感觉。 ①罗列:前后分句位置可互换,前后的主语有时相同,有时不同,可与“고”替换使用。 例句: [en]부모님은 고향에 계시며 나는 한국에서 삽니다.[/en][cn]父母在家乡,我在韩国生活。[/cn] ②同时:前后句子位置可互换,可与表示同时的“-(으)면서”替换使用,前后行为(动作)在同一时间发生,前后主语一致。 例句: [en]동생이 음악을 들으며 공부합니다.[/en][cn]弟弟边听音乐边学习。[/cn] 相关阅读:  金在中自曝确诊新冠肺炎?INS发文称是愚人节玩笑 池昌旭出道发展史大回顾 Wonder Girls出身,JYP中国练习生慧琳 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 宋康昊姜栋元裴斗娜,电影《Broker》韩国3大名演员出演

  • 【有声】李帝勋×李娜恩担任19禁网漫《模范出租车》剧版主演

    带给观众痛快及爽快的趣味。[/cn] 今日词汇: 확정하다【他动词】确定。 비밀스럽다【形容词】秘密地,神秘地。 적나라하다【形容词】直接,直白。 톡톡히【副词】厚厚地,密密地。 통쾌하다【形容词】痛快,畅快。 句型语法: -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 [en]어디서 결혼할 예정이에요?[/en][cn]打算在哪儿结婚?[/cn] [en]오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.[/en][cn]我打算今天去找他。[/cn] [en]올 가을 시합에 참가할 예정입니다.[/en][cn]打算参加今年秋天的比赛。[/cn] -처럼 表示所比较的两个对象彼此相似,相当于汉语的“像…那样”。 [en]물은 수정처럼 맑다.[/en][cn]水像水晶一样清。[/cn] 当谓语是否定形时,“처럼…지않다(못하다) ”这一形式能表示两种相反的意思。 [en]김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.[/en][cn]金永浩的个子和朴敏浩一样都不高。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】《私生活》《九尾狐传》近期热播韩剧有什么看点? 【有声】爱豆届的全智贤?致命魅力金度妍 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 刘仁娜确认加盟丁海寅智秀主演韩剧《雪滴花》

    经历的事情,仅表示对过去的回想。2、还可以表示一个从过去的某一时刻开始一直持续的事实,或指过去没有完成的事情。3、还可以表示到过去的某个时间点为止,那件事一直在反复发生。 내가 대학 입학시험을 보던 날도 눈이 내렸다. 我高考那天也下了雪。 하던 일을 마자 끝내고 가려고 해요. 把剩下的事情做完再走。 - (으)ㄹ 수 있다/없다 常用格式.用于谓词词干后,表示一种行为或状态的能力或可能性与否.相当于汉语的”可以”、”能”、”能够”或者”不可以”、”不能”、”不能够”.开音节后用’- ㄹ 수 있다/없다’,闭音节后用’~을 수 있다/없다’.’수’作为不完全名词,表示方法、可能性. 운전을 할 수 있습니까? 能娜开车吗? 한자가 많기 때문에 한국 신문을 읽을 수 없습니다. 因为汉字很多,不能看韩国报.  相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】被尹恩惠催婚 孔刘:错过了最佳时机

    问道:“不过你怎么还不结婚。”[/cn] [en]윤은혜는 "이 일을 좀 달렸다가 할 생각이 있는 것 같다. 조금 더 달리고 싶다"라는 생각을 밝혔다.[/en][cn]尹恩惠说:“我准备再工作一段时间然后结婚,想再工作一会。”[/cn] [en]이에 공유는 "은찬이(윤은혜)처럼?"이라며 농을 던졌다. 그는 "은찬이는 나 버리고 유학을 가버렸잖아. 야망이 있다. 제대로 임자를 만난 거야, 한결이(공유)가. 제대로 걸린 거지"라고 해 웃음을 자아냈다.[/en][cn]对此,孔刘开玩笑说:“像恩灿(尹恩惠)那样吗?恩灿不是差点抛下我去留学了嘛,很有野心。汉杰(孔刘)算是遇到了克星。”引得大家发笑。[/cn] 今日词汇: 질문【名词】提问,质疑。 다시【副词】再,重新。 놓치다【他动词】错过,错失。 되묻다【他动词】重问,反问。 야망【名词】野心,抱负。 句型语法: -고 싶다 用于动词末尾,表示愿望。相当于汉语的“想...”。 [en]바다가 보고 싶다.[/en][cn]想看看海。[/cn] [en]이번 방학동안에 나는 북경에 가 보고 싶다.[/en][cn]这次放假想去北京看一看。[/cn] -처럼 表示所比较的两个对象彼此相似,相当于汉语的“像…那样”。 [en]물은 수정처럼 맑다.[/en][cn]水像水晶一样清。[/cn] 当谓语是否定形时,“처럼…지않다(못하다) ”这一形式能表示两种相反的意思。 [en]김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.[/en][cn]金永浩的个子和朴敏浩一样都恩不高。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】对自己的颜值过于谦虚的男明星们 【有声】看着就欣慰的孔刘和郑裕美 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《超人回来了》萌娃为何让妈妈伤心?

    也是安娜首次提及有关节目分量的问题。有网友评论“在电视台的立娜恩场上要考虑节目分量问题也是无可厚非的”“但是太考虑人气顺位的话妈妈真的会伤心”“刚开始建厚都不怎么出来,人气变高之后分量变多就有点不太好吧”等各式留言。[/cn] [en]한편 '나은이의 동생'으로 등장해 초반에 많은 주목을 받지 못했던 건후는 점점 성장하며 특유의 귀여움으로 시청자들을 사로잡았다.이후 인기가 급상승한 건후는 '슈퍼맨이 돌아왔다'의 메인 아기로 자리매김했다.[/en][cn]作为“娜恩的弟弟”出场的建厚,刚开始的时候并没有受到很多关注,随着渐渐成长而展现出独有的可爱而受到观众的喜爱。之后人气直线上涨的建厚已经成为《超人回来了》里面的占主要分量的宝宝了。[/cn] 相关阅读: 韩国童星们惊人的成长速度  《素媛》主演李甄,童星演员初长成 

  • 演员朴诗恩以女团HIGH-UP GIRLS出道

    出过TWICE, 请夏, Apink, SISTAR等人气女团的多首热门歌曲。[/cn] 重点词汇 가칭 :(名词)暂称 ,暂时称作 ,临时名称 。 론칭 :(名词)(商品)上市 ,投放市场 ,(企业)推出 (产品),推介 ,推销 프로듀싱 : (名词)制片 ,监制 ,制作 ,导演 , 끼 : (名词)(演艺方恩面的)才能 ,本领 ,素质 ,天分  호평 :(名词)好评 重点语法 1.-에 따르면 用于阐明引用后面内容的根据或出处。 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다. 据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。 나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군. 那这里的地价是要暴涨了。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手? 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 高恩雅曝公开求婚被拒

    以还曾因此把所有朋友都给拉黑了”,令大家都笑了起来。[/cn] 重点单词 거절당하다 : (动词)被拒绝 든든하다 : (形容词)饱 ,穿厚 ,穿暖和 ,厚实 ,厚厚的,踏实的,放心的 티가 나다 : (词组)显得… 짝사랑 : (名词)暗恋 공개구혼 : (名词)公开求婚 重点语法 1.  -(으)ㄹ 줄 알다 表达以为会怎么怎么样,现实却与想象,预想的相反。 形态: 开音节时: 가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다 闭音节时: 입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다 한국에 있는 줄 알았다. 我还以为你在韩国。 2. -더라 ★ 意义:表示将恩自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 相关阅读: “童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载