• 韩国人最喜欢的广告模特居然是她!

    开了与演员李钟硕恋爱的事实。10年前作为SBS《人气歌谣》MC活动过的二人,以此为契机亲近起来,一直以来以朋友身份相处,从去年8月开始交往。[/cn] 重点词汇 선호하다【动词】喜欢、喜好 진행하다【动词】进行、进展 재테크【名词】理财 프로듀사【名词】制作人 금융【名词】金融 교제하다【动词】交往、交际、社交 重点语法 -보다 附于体词之后,表示比较的对象 지금보다 더 나은 내가 되려면 더 노력해야 한다.  要想成为比现在更优秀的我的话,那么得更加努力。 비행기가 빠르지만 요금이 비싸다.  飞机比火车快,但是费用高。 -며 1.表示并列的连接语尾 2.“-면서”的略语 그 집 아이는 공부도 잘하며 운동도 잘한다.  那家的孩子学习好,运动也好。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.   丈夫很亲切,夫人很有人情味。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • KAIST许成范自信满分“没见过比自己更聪明的人”

    人们瞩目。[/cn] 重点词汇 장학생【名词】获得奖学金的学生 막힘없이【副词】麻利、利落、不停顿 강탈하다【动词】抢夺、掠夺 가감없이【副词形式】不折不扣、原本、不加不减 주축【名词】主力 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -ㄴ/은 후(에) 表示在进行……动作之后 식사 한 후에 과일 좀 드세요. 用餐后请吃点水果吧 외출 후에 옷을 갈아입어야지요? 外出回来要换衣服吧? 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】《活着》原文翻译对比学习

    下了生死之交。[/cn] 15.[en]푸구이는 명이 길어, 결국 집으로 돌아왔다.[/en][cn]还好富贵命大,最终回到了家里。[/cn] 16.[en]집은 여전히 그 집이었으나 푸구이의 어머니는 이미 돌아가셨다. 딸 펑시아는 고열로 말을 못했고, 지아전은 세상의 온갖 풍파를 맞은 모습이었다.[/en][cn]家还是那个家,可富贵的娘已经死去了,女儿风霞也因为发烧说不出话了,家珍更是一副疲惫沧桑的模样。[/cn] 17.[en]전쟁을 겪으면서 푸구이는 네 식구가 함께 있는 것이 복이라는 것을 너무나도 명백히 깨닫게 되었다.[/en][cn]可经历了战火的富贵,非常明白,一家四口还能聚在一起就是福气。[/cn] 重点单词: 고난【名词】苦难 난산【名词】难产 시끌벅적하다【名词】热闹的 전쟁터【名词】战场 그릇【名词】盆 굶주림【名词】饥饿 고열【名词】高热,发烧 重点语法: 고 말다 –고 말다 解释为:强调某件事已结束,遗憾,难过。 1、对结果遗憾、难过的心情:当发生不愿意看到的结果时。 [en]대학 시험에서 떨어지고 말았어요.[/en][cn]结果没有考上大学。[/cn] 2、对于某种结果的意志,对好结果的强调。 [en]우리 팀이 결국 이기고 말았습니다.[/en][cn]我们队最后终于赢了。[/cn] 相关推荐: 【有声】CATTI阅读:一瓶烧酒的卡路里是多少?   【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣  【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 姜丹尼尔浴火重生,发表新曲《PARANOIA》

    出了回应。《PARANOIA》在韩国音源排行榜上排名靠前,接着又席卷了香港,泰国等10个地区的iTunes排行榜的第1.《PARANOIA》的MV在公开2天后也突破了2000万点击率。他的YouTube频道订阅者也超过了100万名,迎来双喜临门。[/cn] [en]강다니엘은 '파라노이아'를 "내 살점과도 같은 곡"이라고 표현했다. 진짜 자신의 이야기를 노래로 만들 수 있게 된 강다니엘. 가수로서 터닝포인트를 맞게 된 강다니엘이 앞으로 어떤 이야기를 들려줄지 기대가 된다.[/en][cn]姜丹尼尔形容《PARANOIA》是“宛如我的血肉的歌曲”。姜丹尼尔真正把自己的故事变成歌曲。作为歌手迎来转折点的姜丹尼尔以后会诉说什么故事呢,真是令人期待。[/cn] ​重点词汇 호소하다【动词】申诉,哭诉,诉苦 도망치다【动词】逃跑 치열하다【形容词】炽烈的,激烈的,火热的 악순환【名词】恶性循环 상실하다【动词】丧失 重点语法 1.-듯(이) 限定:接在动词后。 大意:表示比喻,类似于汉语的“好像……似的,就像……似的”。 벼락부자가 되었는지 돈을 물 쓰듯이 쓴다.   成为暴发户后花钱如流水。 등에서 땀이 비오듯이 흘러 내렀다.   背上的汗水就像下雨一样。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.   你就像歌手一样唱丹得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.   我们的关系就像是兄弟一样亲近。 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 《顶楼》李泰彬语出惊人 真实IQ高达140? 金永大采访:《顶楼2》将继续与裴璐娜的感情 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 孔晓振房产挂牌出售,7年房价翻了近两番

    사들인 서울 청담동 빌딩을 지난 2월 팔아 110억여원의 시세차익을 실현했다.[/en][cn]演员孙志昌、吴娟受夫妇也通过投资房产获取了巨大的收益。2006年购入的清潭洞建筑,于2月售出,赚取了110亿韩元(约5900万元)的差价。[/cn] [en]이런 연예인들의 소식을 접한 네티즌들의 반응은 둘로 나뉜다. 부러운 시선으로 이를 바라보는 이들이 있는 반면 상실감을 느낀다는 여론도 만만치 않다.[/en][cn]面对此类消息,网友们表现出两种态度。一方表示很羡慕,也有不少人表示感受到了很大的失落感。[/cn]   今日词汇 매물【名词】待售商品 등기부등본【名词

  • 金希澈竟暗恋中国女演员祝绪丹?

    Super Junior成员金希澈在节目上表达了对中国女演员祝绪丹的好感。节目播出后,“祝绪丹”的名字出现在了实时热搜榜上。 [en]슈퍼주니어 김희철이 방송을 통해 중국 배우 축서단에 대해 호감을 드러냈다. 방송 직후 인터넷 포털사이트 실시간 검색어엔 ‘축서단’의 이름이 오르내리고 있다.[/en][cn]Super Junior成员金希澈在节目上丹的好感。节目播出后,“祝绪丹表达了对中国女演员祝绪丹的好感。节目播出后,“祝绪丹”的名字出现在了实时热搜榜上。[/cn] [en]1일 방송된 SBS ‘미운 우리 새끼’에서 김희철은 친한 동생 개그맨 이진호에게 자신이 좋아하는 사람이 중국 배우 축서단이라고 말했다. 이날 김희철은 드라마 ‘의천도룡기’를 보여주며 이 드라마를 보고 사랑에 빠졌다고 털어놨다.[/en][cn]1号播出的SBS“我家的熊孩子”中,金希澈告诉和自己关系很好的谐星李镇浩,自己喜欢的人是中国演员祝绪丹。当天,金希澈给大家展示了电视剧“倚天屠龙记”的片段,表示自己在看这部剧时陷入了爱情。[/cn] [en]김희철의 얘기를 듣던 이진호는 어리둥절한 표정을 지어 보였다. 그러나 김희철은 아랑곳하지 않고 “정말 예쁘지 않냐”라며 연신 감탄했다. 스튜디오에서 이를 지켜본 김희철의 모친은 “그래도 살아있는 사람을 좋아한다니 다행”이라며 “예전엔 만화 캐릭터를 좋아했다. 팬들이 캐릭터가 있는 베개 등을 보내주기도 했다”고 말해 웃음을 자아냈다.[/en][cn]听了金希澈这番话的李镇浩露出了不知所措的神情。但金希澈毫不在意,连续感叹道:“难道不美吗?” 在演播室观察金希澈的母亲笑着说道:“还好这次喜欢的是真实存在的人。他以前喜欢某个漫画角色,粉丝们还会送他那个角色的周边抱枕。”[/cn] [en]1992년생인 축서단은 중국에서 모델로 데뷔했다가 배우로 전향했다. 드라마 삼생삽세 심리도화, 일천령일야, 화심사 등을 통해 얼굴을 알리며 안정적인 연기력과 수려한 외모로 많은 팬의 사랑을 받고 있다.[/en][cn]1992年出生的祝绪丹曾以模特身份出道,但后来转型做了演员。她通过电视剧“三生三世十里桃花”、“一千零一夜”、“画心师”等作品让大家认识到自己,也凭借令人放心的演技和出色的外貌收获了不少粉丝。[/cn] 韩网友评论 [cn]1. 她像是来自4次元的人[/cn] [cn]2. 感觉她身上有种德厚的气质呢,哈哈[/cn] [cn]3. 祝绪丹的确很漂亮[/cn] [cn]4. 中国女演员们都很漂亮,有种东方美的感觉[/cn] [cn]5. 三生三世里她真的好惨[/cn] [cn]6. 感觉长得有点像雪炫呢哈哈[/cn] [cn]7. 讲真,中国女演员都好漂亮[/cn] [cn]8. 她演的周芷若又漂亮又有魅力...但是我觉得演女主赵敏的陈钰琪好像更漂亮呢[/cn] [cn]9. 啊 那个演过一千零一夜的演员![/cn] [cn]10. 倚天屠龙记2019的女演员都好漂亮,选的太好了..[/cn] 相关阅读: 广告商最爱,这些韩国明星是尽职尽责的代言人 “差点没认出来!”素颜大反转的韩国明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 金裕贞&宋江携手出演《我的恶魔》,颜狗盛宴!

    有趣”,“感觉将会呈现出此前没有表现过的崭新面貌,怀着激动的心情愉快地进行了拍摄”,“2023年末将和My demon一起度过”。[/cn] [en]송강-정구원역[/en][cn]宋江饰演郑具元一角[/cn] [en]송강은 완전무결하고 치명적인 악마 ‘정구원’으로 역대급 변신에 나선다.[/en][cn]宋江饰演完美无缺、有着致命魅力的恶魔“郑具元”,展现出历代级的变身。[/cn] [en]현생이 지옥인 인간에게 영혼을 담보로 위험하고도 달콤한 거래를 하며 영생을 누려온 악마 정구원. 인간을 하찮게 여기며 200년 넘게 최상위 포식자로 군림했던 그는 너무도 이상한 여자 ‘도도희’와 얽히며 한순간 능력을 상실한다.[/en][cn]享受永生的恶魔郑具元与今生身处地狱的人类进行以灵魂为担保的甜蜜又危险的交易。他认为人类是微不足道的,200多年来一直以捕食者的身份俯瞰众生,后来他和奇怪的女人“都道熙”纠缠在一起,一瞬间失去了能力。[/cn] [en]송강은 소멸을 막기 위해 자신의 능력을 강탈(?)한 도도희를 지켜야만 하는 악마 정구원의 반전 매력을 변화무쌍하게 그린다. 매혹적인 악마로 돌아온 송강은 “‘마이 데몬’에 함께 하게 되어 정말 기쁘고, 기대하시는 만큼 좋은 작품 보여드릴 수 있도록 열심히 촬영 중이니 많은 관심과 기대 부탁드리겠다”라며 기대 심리를 자극했다.[/en][cn]宋江变幻莫测地展现了郑具元的反转魅力,为了阻止自身消亡,而不得不守护夺走自己能力的都道熙。以魅惑性的恶魔回归的宋江表示:“非常开心能够拍摄《My demon》,为了不辜负大家的期待,我们正在努力拍摄,请多多关注、期待该剧”,如此言论,刺激了人们的期待。[/cn] [en]이상이[/en][cn]李相二[/cn] [en]삼각관계를 형성하는 인물[/en][cn]饰演形成三角关系的人物。[/cn] [en]이윤지[/en][cn]李允智[/cn] [en]미래 그룹의 회장 딸 '노수안' 역[/en][cn]饰演未来集团会长的女儿“卢秀安(音)”[/cn] [en]드라마 마이데몬 정보[/en][cn]电视剧其他相关信息[/cn] [en]새 드라마 <마이데몬>은 <유 레이즈 미 업>의 김장한 감독이 연출하고, <철인왕후>의 최아일 작가가 참여했습니다.[/en][cn]新电视剧《My demon》由《(You Raise Me Up)》的金章焕导演执导,《哲仁王后》崔雅溢编剧执笔。[/cn]   [en]드라마 <마이 데몬>은 <7인의 탈출> 후속작으로 2023년 11월 24일 금요일 SBS에서 첫 방송 예정입니다.[/en][cn]电视剧《My demon》接档《七人的逃出》,将于11月24日晚10点首播。[/cn] 重点词汇 상속녀【名词】有继承权的女儿或孙女 일찌감치【副词】早早地、趁早 까칠하다【形容词】粗糙、刻薄、难伺候 완전무결하다【形容词】完美无缺 하찮다【形容词】无关紧要、微不足道 변화무쌍하다【形容词】变幻莫测 重点语法 -ㄹ/을 수 있도록 表示“为了能够”之意 말도 숨 쉴 수 있도록 고삐를 늦추어 줘라. 松一松缰绳,让马也喘口气。 그는 옆 차가 지나갈 수 있도록 차를 비켜 주었다. 为了让旁边的车过去,他把车开走了。 -기 전(에) 表示在进行……动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 电影《DP》:丁海寅具教焕DP二人组再度合作!结尾彩蛋暗示第三季

    进了医务队。但是在听到一等兵金鲁理

  • 【有声】5部治愈系电影推荐!

    使用,表示转变为某种新的情况或到达某种结果. [en]오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.[/en][cn]今天开始给大家教韩国语。[/cn] [en]그 일이 까다롭게 되었어요.[/en][cn]那事情变得非常难办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] 相关阅读: 【有声】从脚型看性格! 【有声】韩语词汇:美容相关词汇合集 【有声】吃面的时候千万别吃它! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《假面女郎》:姐妹携手kill渣男,韩剧越来越“疯”了

    出众,但却强烈渴望受到人们关注。并以自己出色的舞蹈实力而感到自豪,在做主播的过程中享受到了巨大的喜悦。 [/cn] [en]성형 전 모미는 신인 배우 이한별, 성형 후 예뻐진 모미는 가수 겸 배우인 나나, 중년의 모미는 고현정이 연기했습니다. [/en][cn]整容前的美貌由新人演员李韩星饰演,整容后的美貌由歌手兼演员NANA饰演,中年美貌则由高贤贞饰演。[/cn] [en]② 주오남 역 안재홍[/en][cn]② 朱五男 安宰弘饰 [/cn] [en]모미의 회사 동료. 모미와 같이 외모 콤플렉스를 갖고 있어요. [/en][cn]他是美貌的公司同事,与美貌一样对自己的外貌感到自卑。 [/cn] [en]대인관계도 원만하지 못하고 일본 애니메이션, 리 얼돌, 성인 용품 등에 온 관심을 갖고 있는 전형적인 오타쿠. [/en][cn]他平日的人际关系并不融洽,单单对日本动漫、真人偶像、成人用品非常感兴趣,是典型的御宅族。 [/cn] [en]그중에서도 BJ 마스크걸을 가장 좋아해 열혈 팬으로 활동 중입니다. 같은 회사 동료인 모미가 마스크걸이라는 사실을 눈치챈 뒤로 모미를 짝사랑하는 중이에요.[/en][cn]最喜欢主播假面女郎,是她的热血粉丝。在发现公司同事美貌就是假面女郎后,陷入了单恋。[/cn] [en]③ 김경자 역 - 염혜란 [/en][cn]③ 金京子 - 廉惠兰饰[/cn] [en]주오남의 엄마. 결혼 초기에 바람난 남편과 이혼 후 혼자서 주오남을 키워왔습니다. [/en][cn]朱五男的妈妈。刚结婚就与有外遇的丈夫离婚,之后独自抚养了朱五男。 [/cn] [en]어려운 형편에도 악착같이 일하며 애지중지하던 주오남이 행방불명된 후 그를 찾고 있어요. [/en][cn]在生活困难的情况下,仍然拼命工作。心爱的儿子失踪后,拼命寻