-
【有声】MZ世代选择的健康休闲生活方式!
需要的时间和费用并不多。对于刚进入社会的MZ世代来说,非常容易入门,这是登山最大的优点。[/cn] [en]등산은 미리 시간과 장소를 예약할 필요가 없고 본인의 운동 능력과 컨디션에 맞게 강도를 조절할 수 있으며, 마음 맞는 사람들과 또는 혼자서 즐길 수 있는 취미생활로 자리잡았습니다.[/en][cn]登山不需要预定场所,可以根据自身情况调节运动强度,可以和朋友一起爬,也可以自己一个人爬。[/cn] [en]특히 유행에 민감한 MZ세대들에게 스타일과 실용성을 갖춘 아웃도어 패션과 SNS 인증샷으로 자신을 표현할 수 있다는 것도 등산이 인기 있는 운동으로 자리 잡은 이유로 꼽힙니다.[/en][cn]MZ世代对于流行非常敏感,对于他们来说好看又实用性的户外时尚以及SNS打卡照都能用来表现自我。这也是登山成为人气运动的原因之一。[/cn] [en]MZ세대들은 새로운 트렌드와 다양한 경험을 많이 받아들이려고 하며 '갓생'이라는 신조어에서 표현되듯이 바쁘고 열심히 살아가는데 몰두하고 있습니다.[/en][cn]MZ世代想要得到更多的潮流趋势以及更多的经验,就像新词“갓생”一样,他们热衷于忙碌而又努力的生活。[/cn] 今日词汇: 정적【冠/名词】静的,静止的 초보자【名词】新手 트렌디하다【形容词】时尚的,潮流的 자리잡다【他动词】找到工作,占据 몰두하다【自动词】埋头,热衷 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] -듯이 表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。 [en]그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.[/en][cn]他总是要像往前摔倒一样走路。[/cn] [en]네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.[/en][cn]就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。[/cn] [en]세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.[/en][cn]就像世界上没有一模一样的叶子一样,也没有完全一致的人。[/cn] [en]늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.[/en][cn]就像往常一样,今天谁都没有找我。[/cn] [en]사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.[/en][cn]就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。[/cn] [en]누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.[/en][cn]就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。[/cn] 相关阅读: 【有声】朝鲜将派200人代表团参加杭州亚运会 【有声】脂肪肝患者更易发生大肠癌肝转移 【有声】朝鲜将派200人健代表团参加杭州亚运会 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩国健康饮食:冷面里的鸡蛋何时吃?
要用两三筷子一口气吸面,请细嚼慢咽。吃急了血糖会迅速升高。[/cn] [en]더위에 지친 몸과 마음을 달래주는 여름 솔푸드 냉면. 하지만 위장이 약하거나 혈당이 높은 이들에겐 ‘가까이 하기엔 먼 당신’이었다. 건강하게 냉면 먹는 법을 숙지해 올여름엔 속 편하게 냉면을 즐겨보면 어떨까.[/en][cn]冷面是缓解酷暑与身心疲惫的夏日灵魂美食。但对于肠胃虚弱或血糖高的人来讲,最好还是“避而远之”。掌握了健康的冷面吃法,一起来享受今年夏天的冷面吧?[/cn] 重点词汇: 탄수화물【名词】碳水化合物 단백질【名词】蛋白质 지방【名词】脂肪 빈속【名词】空腹 염증【名词】验证 혈당【名词】血糖 고명【名词】面码 重点语法: V-Aㄴ/은/는 다면 假定某一个状况,跟条件陈述某一行为或者某种状态 [en]철수가 학교에 가면 나도 가겠다.[/en][cn]如果哲洙去学校我也去。[/cn] [en]만약 또 이별을 겪는 다면.[/en][cn]万一又再次经历离别。[/cn] 相关推荐: 【有声】韩国服役人员BMI高低数值公开,让韩民众震惊 【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不辣 【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】考前如何保持好状态?
看看为考生们准备的冲刺阶段健康管理法。[/cn] [en]1. 평소 수면 패턴 유지하고 숙면 환경 조성[/en] [cn]1、与平常的睡眠模式保持一致,营造舒适的睡眠环境[/cn] [en]2. 카페인 대신 찬물 한 잔, 낮잠 30분도 도움[/en][cn]2、尽量喝凉水不喝咖啡,午睡30分钟也有好处[/cn] [en]3. 야식은 피하고 아침엔 탄수화물·야채 섭취[/en][cn]3、不要吃夜宵,早餐补充碳水化合物和蔬菜[/cn] [en]4. 신경안정제는 신중하게, 복식호흡으로 긴장 완화[/en][cn]4、慎重服用精神安定类药物,利用腹式呼吸缓解紧张[/cn] [en]5. 수험생 자녀에게 잔소리 금지, 말 한마디도 따뜻하게[/en][cn]5、考生家长禁止唠叨,多鼓励[/cn] [en]수험생 위한 최상의 컨디션 유지법[/en][cn]保持最佳状态的方法[/cn] [en]● 숙면에 도움되는 잠자리 환경 만들기[/en][cn]● 营造舒适的睡眠环境[/cn] [en]● 평소와 비슷한 수면 패턴 유지하기[/en][cn]● 保持规律的睡眠模式[/cn] [en]● 에너지 음료나 과다한 카페인은 피하기[/en][cn]● 避免能量饮料和摄入过多咖啡因[/cn] [en]● 30분 이내의 짧은 낮잠 자기[/en][cn]● 午觉30分钟[/cn] [en]● 30분 이내의 짧은 운동 하기[/en][cn]● 运动30分钟[/cn] [en]● 입시 관련 기사 자주 검색하지 않기[/en][cn]● 不要经常搜索高考相关报道[/cn] [en]● 과다한 야식과 보양식 피하기[/en][cn]● 不要经常吃夜宵和补品[/cn] [en]● 감기, 긴장성 두통 등 질병 관리하기[/en][cn]● 避免感冒、紧张性头痛[/cn] [en]● 아침 식사는 가급적 챙겨 먹기[/en][cn]● 尽量记得吃早饭[/cn] [en]● 복식호흡으로 심리적 안정감 유지하기[/en][cn]● 通过腹式呼吸保持平静[/cn] [en]● 신경안정제는 꼭 미리 테스트하기[/en][cn]● 服用精神安定类药物前一定要注意[/cn] [en]● 수험생에게 부담되는 말 하지 않기[/en][cn]● 不要说些给考生增加压力的话[/cn] 今日词汇: 치러지다【自动词】举办,举行 역량【名词】力量 ,力度 숙면【名词】熟睡 ,酣睡 과다하다【形容词】过多 ,过度 보양식【名词】补品;进补食品 가급적【副词】尽可能地 ,尽量 句型语法: -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦健想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国俗语:与秋天有关的四句俗语 【有声】韩国文化:无鬼日“손없는날” 【有声】韩语书籍推荐:金相贤新作《你终将做成一切事情》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
财阀家的爱豆…Teddy新女团成员是韩国新世界会长外孙女
Teddy新女团成员文徐允是韩国新世界百货店会长的外孙女...韩国新世界集团隶属于三星集团,1997年从三星集团分离出来。由当时三星掌门人李健熙的妹妹李明熙掌舵,文徐允就是李明熙的外孙女。 (Ella Gross,? , BAILEY SOK, ? , Moon Seo Yoon(新世界集团的会长孙女)) (左上:Ella Gross 下端中间:Moon Seo Yoon) (Ella Gross近期照) (文徐允) (BAILEY SOK ) 韩网友评论: 中国网友评论:
-
“我家的熊孩子”拿下周播综艺收视率第一,张根硕谈及结婚表示很渴望
红了,脸上露出了掩饰不住的幸福,徐章勋爆笑地说道:“这哥要哭了,要哭了。”[/cn] [en]이날 방송 마지막에는 김승수가 20년 지기 절친 양정아와 우정과 애정 사이를 아슬아슬하게 넘나드는 특별한 하루를 보내는 모습이 예고되며 큰 화제가 되었다. '미우새'는 매주 일요일 밤 9시 5분에 방송된다.[/en] [cn]当天节目最后播放的预告中,金承洙与20年的知己梁贞雅在友情和爱情之间度过惊险又特
-
【有声】韩语阅读:走路居然能降低心血管疾病死亡率?!
[en]오랜 시간 앉아서 생활하는 사람들은 하루에 9000보에서 1만 보를 걸으면 심혈관 질환 발생률과 이로 인한 사망률을 줄일 수 있다는 연구 결과가 해외에서 나왔다.[/en][cn]国外研究结果表明,久坐不动的人每天走九千到1万步,可以有效减少心血管疾病发病率和死亡率。[/cn] [en]5일(현지시간) 호주 시드니대 연구진은 성인 7만여 명을 대상으로 3년 이상 추적 조사한 결과 이 같은 결과가 나왔다고 밝혔다.[/en][cn]5日(当地时间),澳大利亚悉尼大学研究小组表示,上述结论源自对7万多名成年人进行的3年以上的追踪调查。[/cn] [en]지금까지 앉아서 많은 시간을 보내는 사람들은 심혈관 질환으로 인한 사망에 이를 확률이 높다는 연구나 걷기가 심혈관 질환 발병률을 낮춰준다는 연구 결과는 많이 나온 바 있다.[/en][cn]截止目前,已经有多项研究结果表明:一,久坐不动的人患心血管疾病死亡风险高,二,走路可以有效降低心血管疾病发病率。[/cn] [en]하지만 앉아서 생활하는 데 익숙한 사람들이 어떻게 운동하면 효과를 얻을 수 있는가에 대해선 분석된 바가 없다.[/en][cn]但是对于习惯久坐的人如何运动能够取得成效尚未有研究。[/cn] [en]연구진은 이번 연구를 진행하고자 UK 바이오뱅크를 통해 평균 연령 61세의 성인 7만 2174명의 데이터를 분석했다. 참가자 비율은 남·여 비율은 42:58 이었다. 또 참가자들에게 7일간 손목에 가속도계 장치를 착용하게 하고 신체 활동을 측정하면서 좌식 생활을 하는지 여부를 판단한 후 6년 이상 신체활동과 건강 상태에 대한 지속적인 모니터링을 했다.[/en][cn]研究小组分析了UK生物银行提供的7万2174名平均年龄在61岁的成年人数据,其中男女比例为42:58。先让参与者在手腕上佩戴加速度计装置7天,监测其身体活动,判断其是否习惯久坐后,对其身体活动和健康状态进行了6年以上的持续监测。[/cn] [en]연구팀이 참가자들의 일일 걸음 수와 앉거나 누워있는 시간을 추정한 결과 일일 걸음 수의 중간값은 6222걸음으로 확인됐다. 이후 연구팀은 하위 5%(2200걸음)를 ‘좌식 생활인’으로 규정하고 이들에 대한 추적 조사를 진행했다.[/en][cn]研究组统计了参与者的每日步数和坐卧时间,发现每日步数的中间值为6222步。于是,研究小组将排名末端5%的人群(2200步)定义为“久坐的人”,并对他们进行了追踪调查。[/cn] [en]연구팀은 평균 6.9년의 관찰 기간 동안 1633명이 사망하고 6190명이 심혈관 질환이 발병했다는 연구 결과를 도출해 냈다.[/en][cn]在平均6.9年的观察期内,有1633人死亡,6190人患上了心血管疾病。[/cn] [en]나이와 지병 등 변수를 통제해 데이터를 분석한 결과 좌식 생활인들의 경우 하루 9000~1만 보 걸으면 사망 위험이 39%, 심혈관 질환 발생 위험이 21% 감소하는 것으로 나타났다.[/en][cn]通过控制年龄和疾病等变数,分析数据后发现,久坐的人每天步行9000~1万步,死亡风险降低39%,心血管疾病发病率降低21%。[/cn] [en]연구팀은 “장시간 앉아있는 사람들에게서는 하루 9000~1만 보가량 걸을 때 확실한 심혈관질환 발병률 감소 효과가 나타났다”며 “발병률을 줄일 수 있는 최소한의 걸음 수는 하루 4000~4500보인 것으로 나타났다”고 전했다.[/en][cn]研究小组表示:“对于长时间坐着的人来说,每天走9000~1万步,确实有降低心血管疾病发病率的效果。而想要减少发病率,每天至少要走4000~4500步。”[/cn] 今日词汇: 착용하다【他动词】穿 ,穿戴 측정하다【他动词】测定 ,测量 모니터링(monitoring)【名词】监测 추정하다【他动词】推断 ,断定 -가량【后缀】大约 ,上下 句型语法: -(으)로 인해서 表示前面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间到了,火车怎么还不开?[/cn] [en]나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.[/en][cn]听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:喝饮料喝出了肾结石 【有声】38妇女节祝福语合集 【有声】韩国国民抒情歌手Noel经典老歌推荐! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩国文化:春分的时候韩国人会干什么?
人少,春分晴朗就发烧且万物无法生长。 另外,春分云朵颜色是蓝色的话就会有病虫害,红色的话就会有干旱,黑色的话就会有水灾,黄色的话就会有丰收。不仅如此,春分当天刮东风,大麦会丰收,价格也会下降。刮西风的话,大麦收成少,就会变贵。吹南风的话,五月前雨水会多,五月过后就开始干旱。吹北风的话,大米收成少会变贵。[/cn] [en]고려시대와 조선시대에는 춘분이 되면 빙실(氷室)의 얼음을 꺼내기 전에 제사를 올렸습니다. 제사를 올릴 때에는 복숭아나무로 된 활과 가시나무로 만든 화살을 빙실 문 안 오른쪽에 마련해놓고 제사가 끝나도 그대로 두었다고 합니다.[/en][cn]在高丽时代和朝鲜时代,一到春分人们会在取冰室的冰之前举行祭祀。祭祀时,会将桃树做的弓和荆棘做的箭放在冰室门后右侧,直到祭祀结束后也会一直会放着。[/cn] [en]춘분에 먹는 음식[/en][cn]春分食物[/cn] [en]볶은 콩 - 춘분에는 집집마다 콩을 볶아 먹었습니다. 이날 콩을 볶아 먹으면 새와 쥐가 사라져 곡식을 축내는 일이 없다고 믿었기 때문입니다.[/en][cn]炒豆子 - 春分的时候家家户户都会炒豆子吃。因为他们相信,如果春分这天炒豆子吃,那么鸟和老鼠就会消失,粮食也就不会有损失。[/cn] [en]머슴 떡 - 춘분이 되면 추운 겨울에 쉬고 있던 머슴들을 불러 일 년 농사를 부탁했습니다. 그러면서 음식을 푸짐하게 준비해 머슴들에게 대접했는데, 이때 먹었던 음식이 머슴떡입니다. 머슴떡은 송편과 비슷하게 생겼으며, 나이대로 떡을 먹게 했다고 합니다.[/en][cn]长工艾草糕 – 到了春分,就会请冬季休息的长工们干上一年的农活,同时准备丰盛的食物招待长工们,这时吃的食物就是长工艾草糕。长工艾草糕长得和松糕差不多,会要求大家按照长幼顺序吃。[/cn] [en]봄나물 - 춘분 무렵에는 산과 들에 봄나물이 많이 돋습니다. 우리 조상들은 각종 비타민과 무기질이 풍부한 냉이, 돌나물, 달래 등을 섭취하면서 몸을 건강하게 했답니다.[/en][cn]春季野菜 – 春分时候,山上长出了很多野菜。古代朝鲜人经常摄取富含各种维生素和矿物质的荠菜、野菜、山蒜等,让身体变得健康。[/cn] 今日词汇: 점치다【他动词】占卜 ,算卦 청명하다【形容词】(天气)晴朗 수해【名词】水灾 ,洪灾 귀하다【形容词】宝贵 ,珍贵 활【名词】弓 ,弓箭 집집마다【副词】家家户户 ,家家 축내다【他动词】减少 ,消耗 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】三星,开启“AI手机时代” 【有声】韩国将于2025年正式推出电子身份证服务 【有声】哈利波特经典台词韩语版 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
2024-03-20 -
韩国7千名离岗医生将被吊销执照!无所谓啊,大不了重新高考选理工科
过了最后期限,但在韩国公休日(3月1-3日)期间复职的实习医也只有少数。政府正在考虑对长假期间复职的实习医进行“酌情处理”。而从4日开始,对于其他未复职的实习医将施行行政、司法处分。对此,将对实习医首先下达2~3个月的吊销执照的处分。[/cn] [en]하지만 면허 정지·취소 같은 처분이 전공의들에게 주는 타격감은 크지 않을 수 있다는 분위기도 감지된다. 전직 의대·대학병원 교수인 한 원로의사는 머니투데이와의 인터뷰에서 "이번 사태 때 사직서를 낸 후배(전공의) 몇 명과 이야기를 나눴는데, '의사 그만둬도 그만'이라는 분위기가 꽤 퍼져 있다"고 우려했다. 그는 "직업 선택의 자유를 제한당할 수 있다는 두려움을 느낀 전공의, 선배 의사들(의협)이 정부에 제지당하는 모습을 지켜본 전공의들은 자유롭고, 부유하게 자라온 MZ세대이지 않냐"며 "이참에 사표 내고 집안의 사업을 물려받거나 수능을 다시 치러 이공계 대학으로 진학하려 결심한 전공의도 있다"고 귀띔했다.[/en][cn]然而吊销执照的处分对于实习医来说可能形成不了那么大的打击。前任医科大、大学医院的一名元老级医生教授在接受《money today》采访时担心地表示:“在此次事态中,我和几个提交辞职报告的后辈(实习医)交流了一下,他们之间出现了‘不当医生也行’的氛围。现在实习医害怕职业选择自由被限制,与前辈医生们(医协)被政府所限制不同,他们是更为自由和富裕的MZ一代,有机会提交辞呈,继承家里的事业或者再次高考,进入理工科。”[/cn] [en]만약 전공의들이 면허 정지·취소를 포함, 법적 처분을 받더라도 개의치 않고 의료 현장에 복귀하지 않는다면 '최대 4~5년간' 전국적인 전공의 부족 사태를 우려할 수 있다.[/en][cn]如果实习医即使受到吊销执照等法律处分,也不在乎,不回到医院,那么韩国将有可能在最多4~5年的时间里出现全国实习医严重不足的困境。[/cn] 今日词汇: 면허정지【名词】吊销执照 꿈쩍【名词】动弹 정상 참작【词组】酌情处理 타격감【名词】打击感 귀띔하다【动词】告知 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
SHINee的成员温流和泰民不续约!
行了首场solo演唱会与粉丝们见面。[/cn] [en]다만 솔로 콘서트 이후에 데뷔 15주년을 기념해 샤이니 정규 8집 앨범 활동을 이어가려 했으나, 컨디션 난조로 인해 활동을 중단했다.[/en][cn]但在solo演唱会之后,SHINee发行了出道15周年的第8张正规专辑。但是温流因为身体不适,当时中断了所有活动。[/cn] [en]개인 활동은 별도로 진행하지만, 샤이니 활동은 SM을 통해 이어갈 것으로 보인다.[/en][cn]虽然两位今后将分别开展个人活动,但SHINee的组合活动还将通过SM策划进行。[/cn] [en]관련해 SM은 아직 별다른 입장을 밝히지 않고 있다. 빅플래닛메이드엔터 역시 태민과의 계약설에 "확인 중"이라며 추후 입장을 밝힐 예정이라고 했다.[/en][cn]对此,SM还未发表特别的立场。 BIG PLANET MADE Entertainment也对与泰民的合约传闻表示“正在确认中”,预计将在事后发表立场。[/cn] [en]2008년 데뷔곡 ‘누나 너무 예뻐’로 가요계에 출사표를 던진 샤이니는 ‘산소같은 너’ ‘줄리엣’ ‘링딩동’ ‘루시퍼’ ‘셜록’ 등의 히트곡을 연이어 발표하면서 많은 사랑을 받았다. 이후 개인활동에 전념했던 샤이니는 데뷔 15주년을 기념해 샤이니 정규 8집 앨범 활동을 이어갔다.[/en][cn]SHINee在2008年以出道曲《姐姐真漂亮》进军歌坛。他们接连发表了《氧气般的你》、《朱丽叶》、《ring ding dong》、《lucifer》、《sherlock》等热门歌曲,受到了很多人的喜爱。此后SHINee将重心投入到个人活动中,后来为纪念出道15周年,合体发布了SHINee正规8辑开展活动。[/cn] [en]태민은 현재 키, 민호 등과 샤이니 아시아 투어를 진행 중이다. 최근에도 싱가포르에서 1만 관객을 동원해 화제를 모았고, 오는 16일 홍콩 공연을 앞두고 있다. 온유는 건강 이상으로 연예 활동을 잠정 중단한 상태다.[/en][cn]目前泰民、Key、珉豪正在进行SHINee亚洲巡演。近期他们在新加坡场动员了1万观众,引发热议。下一场公演是3月16日的香港演出。目前温流因为健康问题暂时中断了演艺活动。[/cn] 相关推荐: Red Velvet Irene与SM续约! 惠利出演19禁百合作品《善意的竞争》! FTIsland宝岛宋承炫退圈结婚! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
MEENOI直面争议:都是公司捂嘴不让我说!
以我想和大家解释一下。 文章比较长,笔力生疏,请各位见谅。[/cn] [en]저는 이번 광고건에 계약서 내용 공유도 받지못했고 언제 계약서가 쓰여졌는지도 알려주시지 않았습니다... 정산서에 광고 비용이 먼저 들어와있는걸 보고 이게 왜들어왔지 하면서 계약서가 쓰여졌다는걸 알았습니다 이후에 계약서를 보여달라고 했지만 바로 보여주시지 않아서 기다리다가 직접 찾아가 열람했습니다[/en][cn]我没有收到过这次广告的合同内容,也没有人告诉我,合同是在什么时候写好的... 我是先在结算单里看到了广告费后, 心想“这是哪来的钱?” 才知道合同已经签好了。 后来我让他们给我看下合同, 他们没马上拿给我。所以我就等了一会儿, 然后直接去找来了合同看。[/cn] [en]이때 저의 도장과 다르게 생긴 저의 이름이 쓰여진 가짜 도장이 찍혀있었고 22년도 광고계약서와 비교하여 내용이 많다고 느껴져 계약조건 수정을 요구했으나 ,조율이되지않아서 촬영하지못하겠다는 의사를 정확히 하고..나섰습니다 그