• 【有声】朴敏英教你美丽自拍小秘诀

    近在Netflix《犯人就是你》第三季拍摄中杀青。[/cn]   重点词汇 촬영장【名词】拍摄地,录影棚 장면【名词】 场面,场景 가닥【名词】丝,缕,股,条 사연【名词】 情由,缘故,故事 입천장【名词】上颚   重点语法 1. -면서 连接词尾,表示兼有或动作同时进行。 [en]그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다.[/en][cn]他们边走边聊天儿。[/cn] 2. -던 在“动作未完了”和“动作的日常性”中都有可能出现的情况,根据前句接什么话而意义也有所不同。 [en]여기에 있던 의자가 어디 갔지요?[/en][cn]放在这儿的椅子在哪儿啊?[/cn]   相关阅读: TWICE 新专辑成绩优秀,不断尝试不断成长! 【有声】靠“发量”成名的小孩停止活动的原因 【有声】有什么是她们不会的吗?演艺圈的巧手代表 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 朴宝英:从爱情剧到喜剧,样样都行的八色鸟演员

    动地演绎出来,甚至在演技生涯里首次登上最佳女主角的候补。[/cn] [en]이처럼 박보영의 '14년 연기 연대기' 속에는 비슷한 역할이 하나도 없다. 그녀는 항상 해봤던 연기가 아닌 새로운 연기에 도전하며 명실상부 대한민국 대표 배우로 우뚝 섰다.[/en][cn]像这样,在朴宝英“14年的演技史”中,没有演过一个相似的角色。她总是挑战新的演技而并非尝试过的演技,作为韩国名副其实的代表演员站稳了脚跟。[/cn] 重点词汇 물음표【名词】问号 음흉하다【形容词】阴险、阴毒 수동적【冠形词】被动、被动的 생동감 【名词】生朴宝英动感 도전하다【动词】挑战 重点语法 -고 있다 用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着” 그는 라디오를 듣고 있다. 他正在听收音机。 그는 아직도 입원하고 있어. 他还在住院呢。 -도 1、表示包括。2、同时列举出两个以上的食物时。3、表示补充、添加。4.表示让步。 한순간도 마음을 놓지 못한다. 一会也不能放心。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 朴宝英和安孝燮确定主演电视剧《深渊》

    带给观众的化学反应会如何,这将观众们的关心推向高潮。[/cn] [en]'어비스' 제작진은 "박보영, 안효섭을 주연으로 캐스팅 확정했다. 극 중 캐릭터와 두 사람의 캐릭터 싱크로율이 잘 맞아 내부에서도 기대가 높다. '믿고 보는 흥행퀸' 박보영과 '슈퍼 루키' 안효섭이 선사할 영혼 부활 커플의 케미를 보여줄 드라마 ‘어비스’에 많은 기대와 관심 부탁드린다"고 전했다.[/en][cn]《深渊》制作组表示:"已确定朴宝英,安孝燮担任主演。剧中人物和两人的角色相似度极高,所以内部也充满了期待。希望大家多多期待,关注'值得信赖的票房女王'朴宝英和'超级新秀'安孝燮将展现灵魂复活情侣之间默契的电视剧《深渊》。[/cn] 网友评论: [cn]1.朴宝英,安孝燮第一次合朴宝英作好让人期待,《深渊》大发![/cn] [cn]2.虽然是朴可爱的粉丝,但是孝燮也很好,很期待。[/cn] [cn]3.大发,一定会看。[/cn] [cn]4.完全期待~~相信的朴宝英![/cn] [cn]5.期待朴可爱变身成功[/cn] [cn]6.两人好合适。[/cn] [cn]7.快点露脸吧,朴宝英[/cn] [cn]8.安孝燮的人生作品即将问世[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英的童颜秘密到底是什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英变身刻薄初恋:想给大家展示新的东西

    朴宝英下了‘我要更出彩’的欲望,欧巴应该也是一样”。[/cn] [en]박보영은 '악플' 없는 연예인으로도 유명하다. 대중의 호감도가 유달리 높다. 이에 대해 박보영은 "저 악플 많다"고 손사래를 쳤다. 그는 본인을 '좋은 말보다 안 좋은 얘기를 진짜로 받아들이는 사람'이라고 정의했다. [/en][cn]朴宝英以没有‘恶性回帖’的艺人而出名。大众对她的喜好度特别高。对此朴宝英摆手说道“我的恶性回帖很多”。她把自己定义为‘比起好的话,更会把不好的话当真’的人。[/cn] [en]"제가 V앱을 하는데 굳이 안 좋은 댓글에 시선이 멈춰요. 제 친구가 '네가 생각하는 것보다 많은 사람이 너를 좋아해 주고 있다'고 말해주기도 하거든요. 그런데 저는 겁부터 먹고 상처받았던 기억이 먼저 떠오르더라고요. 어렸을 때부터 그래왔죠. 저도 그 생각이 저에게 안 좋다는 걸 알고 있기 때문에 고치려고 노력하고 있습니다."[/en

  • 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史

    加有魅力。中长的空气刘海更突出了朴宝英活泼的角色形象,粉色调的腮红让她显得更加可爱。[/cn] [en]드라마 <힘쎈 여자 도봉순>에서는 오랜만에 단발로 변신하여 많은 여성들의 단발병을 유발시켰죠! 헤어 컬러도 밝은 브라운 계열로 염색하였네요. 이 드라마에서는 이전과는 다르게 패턴이 강한 패션도 유독 잘 소화하는 모습을 보여줬는데요! 톡톡 튀는 매력을 배가시켜주는 데 룩의 컬러와 패턴이 한 몫 했던 것 같아요~[/en][cn]她在电视剧《大力女子都奉顺》中以很久未见的短发形象登场,让许多女性都爱上了短发!头发也染成了亮褐色。与此前不同,她在该电视剧中很好地消化了各式图案样式的时尚装扮。华丽的色彩和图案让她的魅力倍加迷人~[/cn] [en]세월이 가도 뽀블리 박보영은 왜 더욱 예쁘고 사랑스러워지는 거죠? 이번 영화 <너의 결혼식>에서는 대학생이 된 박보영의 뷰티가 돋보여요.[/en][cn]即使岁月流逝,”朴可爱“朴宝英为什么却更加的漂亮和可爱呢?这次电影《你的婚礼》中展现了成为大学生的朴宝英的美丽一面。[/cn] [en]미디움의 기장에 자연스러운 브라운톤으로 염색을 했고 굵게 웨이브를 넣은 헤어에 반묶음 스타일을 보여줘 차분하면서도 여성스러운 분위기를 극대화시켰죠.깨끗하고 자연스럽게 표현한 피부에 은은하게 덧바른 핑크립은 순수하고 사랑스러운 첫사랑의 이미지를 표현해주기 좋았던 메이크업이었다고 생각이 들어요![/en][cn]被染成自然褐色的微卷中长发半绑,将文静可爱的少女感极致化。看起来干净而自然的皮肤,加上点缀的粉色唇彩很好地表现出了清纯可爱的初恋形象。[/cn] [en]본격적으로 박보영이란 이름을 알리게 해준 영화<과속 스캔들>!워낙 아기 피부를 자랑하기 때문에 과한 메이크업은 하지 않는 편이지만 눈썹만큼은 깔끔하게 정리를 하였네요.어깨를 살짝 넘는 길이로 부스스하게 묶은 헤어는극 후반으로 갈수록 세련되고 잔머리 정리도 깔끔하게 하여 세련된 이미지를 주었어요.[/en][cn]让朴宝英正式扬名的电影《超速绯闻》!为了要展现出宛如孩子般的好肌肤,所以她在该电影中并没有进行过分的妆容修饰,仅修整了眉毛。微微过肩的头发乱蓬蓬地绑着,在剧情往后发展的过程里越发显得干练,将零散散落的头发整理得干净利落,赋予了角色干练的形象。[/cn]                

  • 2019MAMA朴振荣穿塑料裤子表演,惊呆王嘉尔

    令人感到愉快。[/cn] [en]한편 ‘2019 MAMA’에는 갓세븐, 두아 리파(Dua Lipa), 마마무, 몬스타엑스, 박진영, 방탄소년단, 세븐틴, 에이티즈, 원어스, 웨이비(WayV), 있지, 청하, 투모로우바이투게더, 트와이스 등이 참석해 화려한 무대를 선보인다.[/en][cn]另外,GOT7,Dua Lipa,MAMAMOO,MONSTA X,朴振荣,防弹少年团,Seventeen,ATEEZ,ONEUS,WayV,ITZY,CHUNG HA,TXT,TWICE等艺人出席本次MAMA,展现了华丽的舞台。[/cn] 韩网评论 1.哈哈哈哈Jackson表情现在上推特趋势了哈哈哈哈 对华莎大前辈舞台毫不掩饰的反应真是太逗了 2. GOT7 Jackson好可爱 3.华莎又表演了传奇舞台呢 果然好帅安惠真 4. Jackson太帅了 5.哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 6.Jackson反应哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好笑了 相关阅读: 超越国籍!盘点意外相似的明星们 中韩夫妇子女国籍成为争议焦点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 朴宝英面对恶意留言严厉警告

    开心没有什么,但是有那种特别严重的性方面的辱骂,还看到了合成照片,真是该死”“这是第一次也是最后一次说。再过分的话会有法院的传票过去的。真是忍了又忍之后的举措,所以绝对不会轻易饶恕。之前就和公司谈过了。拜托真的不要再继续了”。朴宝英像开玩笑一样地说着,语气里却没有一丝笑意。朴宝英坚定地重复强调“父母会搜索我的名字,不要让他们伤心”。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英的童颜秘密到底是什么? 本翻朴宝英译为沪江韩语原创,禁止转载 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 严正花出演《朴善英的Cine Town》大爆料

    不晚,害怕的话20岁也做不成...[/cn] [cn]4. 脸崩成这样了...本来就很美了干嘛老是去动刀子啊[/cn] [cn]5. 拜托现在开始别再整容了吧,顺其自然地老去才是真理[/cn] [cn]6. 看得出来打太多肉毒杆菌了...停手吧,年龄越大副作用就越大,脸看起来坑坑洼洼的...[/cn] [cn]7. 严正花的脸看起来好吓人啊[/cn] [cn]8. 整容过度的话老了就会这样[/cn] [cn]9. 这脸...还是让它自然地老去吧[/cn] [cn]10. 严正花本来很漂亮啊...是医生的错...[/cn] 相关阅读: 盘点韩语比母语还流利的海外派爱豆 盘点精通N国朴善英语言的韩国脑性艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 国民女演员,朴宝英2018时尚穿搭总结

    要以长发和强烈卷曲的中短发亮相的她,这次变身为"利落短发"。事实上,她变身短发是在10月份左右,当天她以暗色系卷发,成熟妆容和造型展示了与之前不同的成熟女性魅力。[/cn] [en]이전에는 공식 석상에서 러블리함과 소녀스러운 느낌을 극대화하는 스타일링과 메이크업을 선보였다면 30대를 앞둔 2018년 하반기엔 좀 더 도발적이고 성숙한 느낌의 룩을 자주 선보였다. 연기자로서 스펙트럼을 넓히기 위한 노력의 일환으로 이런 시도를 한 것으로 보이는데 2019년 30대에 접어든 그가 보여줄 더 폭넓은 연기와 패션, 뷰티 스타일링을 기대해본다.[/en][cn]如果说之前在正式场合展现了可爱和少女感最大化的造型和妆容的话,那么在30岁之前的2018年下半年则经常会展现出更具挑衅性和成熟感的装扮。作为扩大演员范围的努力的一环,我们期待在2019年进入30岁的她展现更朴宝英广泛的演技,时尚和美丽风格。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英不用“Instagram”的理由 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 跟着“金秘书”朴敏英一起学穿搭

    近在tvN电视剧《金秘书为何这样》中,饰演金秘书的朴敏英凭借出众的美貌和时尚的穿着俘获了一大批观众的心。如果你在纠结每天穿什么的话,不妨跟着朴敏英学习日常穿搭吧,下面小编就为大家分析一下演员朴敏英的时尚守则。[/cn] [en]1사랑스러운 스타일링…패턴·소재·실루엣 고려해야[/en][cn]1窈窕淑女惹人爱[/cn] [en]박민영은 사랑스러운 포인트가 들어간 아이템으로 자신만의 매력을 강조한다. 몸에 딱 맞는 것보다 루스한 핏과 자연스럽게 떨어지는 실루엣의 아이템을 선택해 가녀린 느낌을 낸다. 사랑스러운 분위기를 내는 디테일이나 소재를 선택하는 재주 역시 탁월하다. [/en][cn]朴敏英穿衣风格的重点就是突出了自身的魅力。相对于贴身的衣服,朴敏英选择了稍稍宽松的款式,让衣服自然垂落,营造出一种纤细感,为了突出可爱的氛围,衣服的细节和材质也很重要。[/cn] [en]박민영은 풍성한 러플 장식이 달린 블랙 드레스에 우아한 캐스케이드 귀걸이를 매치해 세련미를 돋보였으며, 베이지색 니트에 튤 소재의 스커트를 매치하고, 로퍼 힐을 신어 우아한 무드를 자아냈다.[/en][cn]朴敏英身穿有荷叶边装饰的黑色连衣裙,搭配优雅的梯形耳环,显得十分干练简约,而米色针织衫和纱裙配上乐福鞋则显得优雅了许多。[/cn] [en]또렷한 색감으로 강렬한 포인트를 더하거나 체크, 플로럴 패턴을 활용해 생기 있는 룩을 완성하기도 한다.[/en][cn]强烈的色彩搭配,加上格子、碎花的图案元素,就可以打造出一套充满活力的穿衣风格。[/cn] [en]2'어깨'가 포인트…"걸치거나 드러내거나"[/en][cn]2露肩装让你更迷人[/cn] [en]박민영의 '시그니처' 스타일은 바로 가녀린 어깨선을 강조하는 것. [/en][cn]朴敏英的另一大穿衣守则就是强调肩膀的曲线美。[/cn] [en]뼈대가 얇고 체구가 작은 박민영은 어깨선을 드러내는 오프숄더 톱이나 홀터넥 디자인을 즐겨 입는다. 오프숄더나 홀터넥 톱은 곧게 뻗은 쇄골과 둥근 어깨선을 드러내 좁은 어깨를 보완한다.[/en][cn]骨架偏小的朴敏英更适合露肩装或者挂脖设计的服饰,这样可以突出她纤细的锁骨和圆润的肩线,弱化肩部窄小的问题。[/cn] [en]박민영은 어깨선을 시원하게 드러내기도 하지만 옷 위에 옷을 걸치는 스타일링으로 어깨선을 강조하기도 한다.[/en][cn]不只是露肩装,朴敏英也通过穿挂脖服饰来突出肩部。[/cn] [en]박민영은 반소매 티셔츠나 깔끔한 화이트 셔츠, 원피스를 입고 외투를 어깨에 가볍게 걸치는 스타일링을 즐긴다. 반소매 티셔츠를 입고 어깨에 니트를 두르거나 재킷이나 트렌치코트를 어깨에만 걸치는 식이다. [/en][cn]半袖T恤,清爽的白色短袖或连衣裙外再披上一件外套,可以选择针织衫或者风衣、夹克等,遮住肩膀线条。[/cn] [en]외투를 완벽하게 입지 않고 어깨에 걸쳐 연출하면 우아한 분위기를 낼 수 있으며, 좁은 어깨와 왜소한 체구를 보완할 수 있다.[/en][cn]将外套随意地披在肩上,可以显得更加优雅随性,也可以掩盖住较窄的肩部和骨架。[/cn] [en]3화려한 '귀걸이'로 포인트[/en][cn]3华丽的耳环是点睛之笔[/cn] [en]박민영은 긴 생머리 한쪽을 귀 뒤로 넘겨 화려한 귀걸이를 돋보이는 스타일링을 자주 선보인다. [/en][cn]将长发的一边挽到耳后,露出精致的耳环,这为朴敏英的穿搭起了画龙点睛之笔。[/cn] [en]박민영은 깔끔하게 떨어지는 긴 생머리를 연출하거나, 굵은 웨이브를 더해 우아한 분위기를 낸 뒤 알맞은 귀걸이를 매치해 스타일을 완성한다. [/en][cn]将一头长发披肩,或者烫成波浪卷,配上耳环,显得十分有女人味。[/cn] [en]웨이브는 얼굴선을 따라 굵은 웨이브를 넣거나 머리 끝에만 가벼운 S자 컬링을 더해 한쪽 머리만 귀 뒤로 넘기는 스타일링을 즐긴다.[/en][cn]波浪的卷度可以随着脸型调整,可以烫成大卷,也可以只在发梢处微卷成S形,将一边的头发放至耳后,显得更成熟。[/cn] [en]귀걸이는 주로 길게 늘어지는 드롭 이어링을 애용하는 편이다. 어깨선이 드러나는 의상을 많이 입는 만큼 허전한 목선을 귀걸이로 채운다. [/en][cn]朴敏英主要用的是垂挂式耳坠。穿着露肩的服饰肩膀难免有些单调,这时候就需要搭配长长的耳坠来装饰。[/cn] [en]박민영은 간결한 라인 타입의 드롭 이어링을 매치하거나, 귀걸이 끝에 장식이 달린 타입, 삼지창처럼 여러 가닥이 늘어지는 스타일 등 다양한 귀걸이 스타일링을 선보여왔다.[/en][cn]朴敏英通常会选择简洁的长链条耳环,或者坠子有装饰的耳环,或有不规则图案的耳环来佩戴。[/cn] [en]박민영은 보헤미안 룩에 큼직한 꽃송이 팬던트가 달린 귀걸이로 포인트를 더하고, 깔끔한 캐주얼룩에 얼굴 크기만큼 큼직한 후프 이어링이나 마름모 모양의 독특한 링 귀걸이를 매치하기도 했다.[/en] [cn]波希米亚风格配上有花朵吊坠的耳环,简约的休闲装配上夸张的环状耳环或菱形耳环,朴敏英的百变朴叙俊和朴敏英的甜蜜互动让不少观众少女心爆棚,剧中朴敏英造型都离不开耳环的搭配。[/cn] 相关阅读: 韩国女明星时尚秘诀大公开 韩国男生夏季时尚,这么穿才对! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载