-
具荷拉24日被发现在家中死亡
做你真的想做的事情吧,姐姐我带着你的那一份一起认真活下去的”。[/cn] [en]"악플이 설리를 죽였다", "설리는 악플 때문에 죽었다"[/en][cn]“恶意留言杀了雪莉”,“雪莉是因为恶意留言而死的”[/cn] [en]이른바 '설리법' 이라고 하는 법까지 발의됐다. 악플이 사람을 죽음에 이르게 한다는 것에 많은 사람이 동의했다.[/en][cn]甚至还因为有人提具荷拉出了所谓的《雪莉法》。许多人都同意恶意留言致人死亡。[/cn] [en]하지만 한 번 악플에 맛들린 사람은 변하지 않았나 보다. 故 구하라가 사망하기 전 게재된 기사에도 무분별한 악플이 달리고 있었다.[/en][cn]但是,尝到过恶意留言的滋味的人是不会变的。具荷拉在死亡前上传的帖子下面也留下了无差别攻击他人的恶意留言。[/cn] [en]가수 구하라 세상을 떠난 이후에도 악성 댓글을 다는 악플러들을 처벌할 수 있을지에 대해 이목이 집중됐다.[/en][cn]歌手具荷拉在离世后,很多人都在关注着,看是否能够处罚那些恶意留言的喷子们。[/cn] [en]이들은 설리 몫까지 잘 살겠다고 했던 과거 구하라의 발언을 언급하며 "설리 몫이 얼마 안 됐나 보지"라고 댓글을 다는가 하면 "이제 고소할 대상이 없으니 구하라 영상 풀어도 되겠다" 등의 충격적인 악플을 달고 있다.[/en][cn]他们说起了过去具荷拉曾说过要连雪莉那份也一起活下去的话,还说出了“雪莉那份没多久呀”,甚至还说出了“现在没有起诉的对象了,可以公开具荷拉的视频了吧”等让人震惊的恶言。[/cn] [en]형법 제308조 '사자의 명예훼손'에 따르면 악플러는 그 대상이 죽은 자(사자)의 명예를 훼손한 경우 2년 이하 징역이나 금고 또는 500만원 이하의 벌금형을 처해질 수 있다.[/en][cn]根据刑法第308条《死者的名誉毁损》,恶意留言者损坏死者的名誉的时候,可能会被处以2年以下徒刑或监禁,或罚款500万韩币以下。[/cn] 相关阅读: 具荷拉公开近照引韩网友毒舌 具荷拉照片被质疑再次整容,网友冷言冷语令人心寒 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
-
无耻!具荷拉前男友出狱后在INS大晒自拍
回了原告(崔钟范)对其余5名网友的诉讼请求。[/cn] 今日词汇: 수척하다【形容词】消瘦 ,憔悴 때리다【他动词】击 ,抽 ,抽打 협박하다【他动词】胁迫 ,威胁 ,恐吓 재개하다【他动词】重开 ,再开 ,重新开始 악성【名词】恶劣 ,恶毒 句型语法: -N보다 “-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] 相关阅读: 到底什么时候才是个头..故具荷拉SNS又遭盗号 具荷拉法未获通过 亲母得以继承遗产 具荷拉自杀其前男友再获关注 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
具荷拉自杀其前男友再获关注
面的法律代理人曾表示:“(裁判部)对其认罪却判处其缓刑的决定不能视为适当量刑”,“在我们社会,如果想要断绝像崔某所犯的罪行的话,需要更强力的处罚。希望在二审钟能够宣布适当的处罚”。[/cn] [en]지난달 13일 최종범이 국선변호인을 희망한다는 서류와 항소이유서를 법원에 제출하면서 항소심 재판은 이미 진행 중이다. 아직 기일은 잡히지 않았다.[/en][cn]上个月13日,崔钟范向法院提交了希望获得国选律师帮助的资料以及上诉事由书,二审裁判已经在进行当中。还没有定下开庭日期。[/cn] [en]이런 가운데, 구하라는 24일 오후 6시 9분께 서울 강남구 청담동 자택에서 숨진 채 발견됐다. 법조계에 따르면 구하라 사망과 무관하게 재판이 진행될 것으로 보고 있는 것으로 전해진다.[/en][cn]而在此期间,具荷拉在24日下午6点9分被发现死于其首尔江南区清潭洞的家中。根据司法界和律师界的消息,和具荷拉死亡无关,裁判将会继续进行。[/cn] [en]한편 최종범은 1심이 끝나기 전, 자신 명의의 미용실을 개업하고 SNS 활동도 재개하는 모습을 보인 바 있다. 하지만 구하라의 사망 소식이 전해진 직후 SNS를 비공개로 전환한 것으로 알려졌다.[/en][cn]一方面,崔钟范在一审结束前开了自己名义的发廊,重启在SNS上的活动。但是,据说自具荷拉的死亡消息传出后,他的SNS被转具荷拉为了非公开。[/cn] 相关阅读: 具荷拉公开近照引韩网友毒舌 具荷拉照片被质疑再次整容,网友冷言冷语令人心寒 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
-
塑料姐妹花?姜智英否认与具荷拉不和
认了姜智英和具荷拉的不和传言。[/cn] [en]앞서 강지영은 자신의 인스타그램 스토리를 통해 팝콘 영상을 게재했다. 특별한 멘트는 첨부되지 않았다.[/en][cn]此前,姜智英在自己通过INS上传了爆米花的视频。并且没有特别进行说明。[/cn] [en]하지만 이를 두고 일부 네티즌들은 강지영이 구하라와 그의 남자친구 A씨의 사건을 흥미롭게 바라보며 '팝콘각'이란 의미로 이 같은 영상을 올린 것 아니냐는 추측을 내놨다. '팝콘각'이란 팝콘을 먹으며 영화를 관람하는 것처럼, 어떤 사건을 즐겁게 바라본다는 뜻을 담고 있는 신조어다. 그러나 또 다른 네티즌들은 "억지로 끼워 맞추기다"라며 반대 의견을 내놓기도 했다.[/en][cn]但是,对此,日本网友推测姜智英正在饶有兴趣地关注着具荷拉和男友A某的事件,或许是基于“팝콘각”之意上传了这个视频。正如人们一边吃着爆米花一边看电影一样,“팝콘각”是一个指饶有兴趣地关注着某事的新造词。然而,也有网民提出反对意见:“这是在硬扯”。[/cn] [en]결국 강지영 측은 "해당 팝콘 사진은 구하라 사건과 전혀 관계가 없는 사진"이라고 해명하며 논란을 불식시켰다.[/en][cn]结果,姜智英方面为消除舆论做出了解释:“该爆米花照片和具荷拉事件完全没有任何关联”。[/cn] [en]한편 현재 구하라는 남자친구 A씨와 폭행 논란에 휩싸였다. A씨는 지난 17일 경찰 조사를 받았고, 구하라는 18일 오후 3시 강남경찰서에 출석할 예정이다.[/en][cn]一方面,现在,具荷拉因男友A某和殴打争议成为了舆论焦点。A某17日接具荷拉受了警察的调查,具荷拉则将在18日下午3点到江南警察所。[/cn] 韩国网友评论: 1.如果不是在讽刺的话,干嘛在这个时候上传了那种照片啊?脑袋被爆米花砸昏头啦? 2.分析的人真心了不起啊 3.因为具荷拉,其他的成员就不能吃爆米花了吗?连照片也不能上传了吗?大概记者没什么可写了吧。 4.上传爆米花照片的时间点真是太绝妙了,kkk 5.她们的关系并不好的,不是出了名的吗?但是真心没想到会如此毫无顾忌啊。宣美,泫雅她们还会表面假装亲热,她就完全肆无忌惮地…kkk 相关阅读: 盘点韩娱圈亲密到出绯闻的男女闺蜜 亲密照?盘点SNS上绯闻缠身的明星们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
到底什么时候才是个头..故具荷拉SNS又遭盗号
传过“123 9ld9c”的推文,仍旧思念着具荷拉,时不时去看具荷拉SNS的粉丝们看到这些陌生的推文感到十分不快,同时,对不到一个月,具荷拉的SNS又遭盗号这一事实感到十分生气。[/cn] [en]구하라는 지난 2019년 11월 24일 서울시 강남구의 자택에서 숨진 채 발견됐다. 향년 28세.[/en][cn]具荷拉在2019年11月24日首尔江南家中发现离世,享年28岁。[/cn] [en]그러나 구하라의 사망 이후에도 논란이 이어지고 있다. 친권을 포기하고 20여년 동안 양육을 하지 않은 친모가 나타나 상속권을 주장한 것. 이에 故구하라의 친오빠 구호인 씨는 친모를 상대로 재산분할 심판청수 소송을 제기하고 일명 '구하라법' 입법 청원을 하기도 했다.[/en][cn]但是在具荷拉死后,仍有不少争议。放弃了亲权,20多年间没有尽到养育责任的亲生母亲出现争夺遗产,因此故具荷拉的亲哥哥具浩仁对生母提具荷拉出了财产分配的诉讼,请愿“具荷拉法”写入法典。[/cn] [en]한편 구하라는 지난 2008년 그룹 카라로 데뷔. '프리티 걸', '맘마미아', '루팡', '미스터' 등 많은 히트곡으로 사랑 받았으며 2015년 솔로가수로 활동했다.[/en][cn]具荷拉在2008年以KARA组合出道,以“Pretty Girl”“Mamma Mia”“Lupin”“Mr.”等歌曲获得了许多喜爱,在2015年以solo歌手活动。[/cn] 重点词汇 해킹【名词】黑客侵入,盗号 낯뜨겁다【形容词】难为情,不好意思 불쾌감【名词】不快 상속권【名词】继承权 재산분할【名词】财产分配 重点语法 -을/ㄹ 뿐만 아니라 ★ 形态:"-을/ㄹ" + "뿐(只,仅)"+ "만"+ "아니라" ★ 意义:表示在前面的行动或状态上累加后面的行动或状态。接到动词、形容词,"이다/아니다","있다/없다", "-았/었/였"后。 [en]병원에 출근하면 주말에 쉬지 못할 뿐만 아니라 명절 때에도 당직을서야 합니다.[/en][cn]在医院上班不但周末休息不了,节日的时候也要值班。[/cn] [en]뷔페에 가면 거기에 있는 음식을 마음대로 먹을 수 있을 뿐만 아니라 유명한 가수의 노래도 들을 수 있다.[/en][cn]去自助餐厅的话不但可以随便吃那里的食物还可以听著名歌手的歌曲。[/cn] [en]그 휴양지는 공기가 맑을 뿐만 아니라 경치도 아름다워 많은 사람들이 좋아합니다.[/en][cn]那个休养地不但空气清新而且景色优美,所以很多人都喜欢。[/cn] [en]밀란 쿤데라는 작가일 뿐만 아니라 영향력이 큰 화가기도 하다.[/en][cn]米兰昆德拉不但是个作家,还是一个影响力大的画家。[/cn] 相关阅读 具荷拉离世50天家中被盗,监控显示熟人作案 具荷拉法未获通过 亲母得以继承遗产 具荷拉死亡或引发韩国性犯罪相关法律的调整? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
具荷拉又被爆丑闻,暴打男友是真实的吗?
到底怎么了。 [en]구하라 남자친구 폭행? 경찰조사 예정·소속사 “확인중”[/en][cn]具荷拉对男友暴行?警察调查计划,公司方面表示:正在确认中.[/cn] [en]배우 겸 가수 구하라(27)가 남자친구를 폭행해 경찰이 출동했다는 사실이 확인돼 충격을 주고 있다.[/en][cn]演员兼歌手具荷拉对男友施暴,导致警察出动的事实被确认后叫人备受冲击。[/cn] [en]앞서 서울 강남경찰서에 따르면 13일 오전 0시 30분경 강남구 한 빌라에서 남자친구 A(27) 씨가 구하라에게 폭행당했다는 112신고가 접수됐다. 구하라는 헤어디자이너인 남자친구 A 씨가 결별을 요구하자 격분해 다툼을 벌였고, 쌍방폭행을 주장한 것으로 알려졌다.[/en][cn]首尔江南警察署表示:“13号上午零点三十分,具荷拉在首尔别墅内殴打男友A某(27岁),然后A某拨打112报警。”具荷拉方面称在发型设计师男友A某要求分手后导致冲突,声称是双方面的暴行。[/cn] [en]신고를 받고 출동한 경찰은 현장에서 상황만 파악한 상태며, 조사는 이후 진행할 예정이다. 구하라와 A 씨 등을 빠른 시일 내 출석을 요구, 조사할 방침이다.[/en][cn]接到报警出动的警察到现场只是对状况进行了了解,调查之后会再进行。也对具荷拉和A等要求近日尽快出席进行的调查方针。[/cn] [en]이와 관련해 구하라의 소속사 콘텐츠와이 측은 13일 동아닷컴에 “사실관계를 파악 중이다. 현재 구하라 본인과 연락이 닿지 않는다. 사실관계를 정확하게 파악한 뒤 입장을 밝히겠다”고 말했다.[/en][cn]对此,具荷拉的经济公司contentY方面对于媒体说“正在了解事实关系中,现在和具荷拉本人联系不畅,会在了解了事实关系之后发表立场”。[/cn] [en]앞서 구하라는 5일 ‘자살을 시도해 병원에 입원했다’는 내용의 ‘지라시 루머’에 휩싸인 바 있다. 해당 루머는 구하라가 스스로 목숨을 끊으려 했다는 충격적인 내용이다. 하지만 이는 사실무근이라고 당시 소속사는 밝혔다.[/en][cn]在之前五号的时候“具荷拉自杀而入院”的内容“小道消息”疯传。相关的传言说具荷拉自己结束了生命等备受冲击的内容,但是当时经济公司出来解释这个是毫无根据的流言。[/cn] [en]콘텐츠와이 측은 동아닷컴에 “구하라가 평소 수면장애와 소화불량 등을 겪고 있다. 금일 오전에도 증세가 지속돼 병원을 찾은 것이다. ‘지라시’에서 언급한 내용은 사실무근”이라고 말했다.[/en][cn]经济公司contentY的相关人士对媒体说具荷拉患有的睡眠障碍和消化不良,周五早上也是因为症状持续所以去了医院。传言提及的内容毫无事实根据。[/cn] [en]건강 상태에 대해서는 “구하라가 입원한 상태다. 같은 증세가 반복돼 정확한 검사를 받기 위함이다. 또 통원 치료 등의 불편함이 있어 입원해 정확한 진단과 치료를 받을 예정이다. 아주 심각한 상태는 아니다”라고 전했다.[/en][cn]对于健康状况说道“具荷拉是入院的状态,因为相同的症状一直反复所以为了接受精确的检查而已。因为门诊治疗等不太方便,所以准备入院接受精确的诊断和治疗。并不是很严重的状况。” [/cn] 网友评论: [cn]既然是雪莉的闺蜜,这难道不是意料之中的剧情吗?[/cn] [cn]同样罪行同样处罚懂吗?不能因为是女人就网开一面,以施暴罪严厉处罚吧[/cn] [cn]恋爱说就这样爆出来?真是活久见啊[/cn] [cn]女人也能打男人,为啥就不能去军队呢?[/cn] [cn]男人感觉是冲着赔偿金来的?具荷拉小心渣男呀,最近的男人真是。。。都很不纯啊[/cn] 相关阅读: 盘具荷拉点在韩国不输于明星的网红情侣! 盘点5种上网难搜到的韩国明星类型 知名度不输给艺人的5位明星的家人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
具荷拉术后模样大公开
片中具荷拉穿着病号服躺在床上用手指比出了“OK”表示自己很好,让粉丝们安心。[/cn] [en]구하라 수술 후 모습을 본 네티즌들은 “구하라 수술 후 모습 좋아 보여서 다행이다”, “삼촌 팬들 [wk]애간장[/wk] 다 [wk]녹음[/wk]”, “구하라 수술 후 모습! 이제 괜찮아요?” 등의 반응을 보였다. [/en][cn]看到具荷拉术后样子的网民们纷纷留言,“具荷拉术后模样看上去很不错真是万幸!”,“大叔粉的心具荷拉上月31日凌晨因突如其来的腹痛而入院,诊断为急性盲肠炎立即进行了手术。关于具荷拉肝儿都融化了~”,“具荷拉的术后模样!现在还好吗?”等等。[/cn] [en]한편 구하라는 지난달 31일 새벽 [wk=갑작스럽다]갑작스럽게[/wk] 찾아온 [wk]복통[/wk]에 급성 맹장염 진단을 받았고, 수술을 [wk=마치다]마친[/wk] 후 현재 입원 중에 있다. [/en][cn]此前,具荷拉在1月31日凌晨因突然腹痛而被诊断为急性盲肠炎,手术结束后目前正在住院中。[/cn]
-
Kara具荷拉综艺节目飙泪被批
有的玩笑方式说:“我要曝光你的私生活”,具荷拉说:“哥哥也不是那么光明磊落的嘛”,愤而向拿起桌上的水瓶丢向圭贤。此后,具荷拉说:“我是真的很生气才...”,突然间飙泪让主持人们陷入惊慌之中。[/cn] [en]곁에 있던 한승연도 "진짜 너무 한다. 듣는 게 많겠지만 우리도 듣는 게 많다"며 불편해 했다. 규현은 "농담이다. 사실 저 아는 거 하나도 없이 그냥 말한 거에요"라며 분위기 [wk]수습[/wk]에 나섰다.[/en][cn]旁边的韩胜妍为具荷拉抱不平:“真的太过分了。虽然你可能听过很多传闻,但我们也听过不少的”,圭贤马上站出来平息尴尬的气氛,说:“我是开玩笑的。事实上我一点都不清楚,只不过是说说而已”。[/cn] [en]구하라 눈물을 접한 네티즌들은 " MC들이 지나쳤다"거나 "심각한 장면은 아니었지만 그래도 물병을 던지다니 이해할 수 없다", "방송 출연을 하면서 당연히 연애설 관련 질문이 나올 줄 몰랐나? 웬 눈물?", "구하라 눈물과 물병, [wk]프로[/wk]답지 못하다"는 식의 엇갈린 반응이 이어졌다.[/en][cn]看到具荷拉飙泪新闻的网民各有各的看法:“主持人过具荷拉分了”,“并不是很严重的玩笑啊,我真的无法理解她竟然做出丢水瓶的行为”,“上节目当然会被问到关于恋爱传闻的问题的,连这都不知道么?流什么泪啊”,“具荷拉的眼泪的水瓶真的很不专业”等。[/cn] 单词学习 발끈하다:愤然 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
具荷拉,令人赞叹的背影
[en]15일 한 커뮤니티 게시판에는 '구하라, 숨막히는 주차장 뒤태'라는 글과 함께 사진이 [wk]게재[/wk]됐다. 해당 사진은 일반팬이 [wk]직접[/wk] 찍은 일명 '직찍'으로 공연 후 주차장에 대기중인 밴으로 향하는 구하라의 모습이 담겨있다.[/en][cn]15日某社交网站留言板上刊登了一则“具荷拉,令人窒息的停车场背影”的文字及照片。该照片为粉丝直接拍到(简称“直拍”)公演后走向停车场保姆车的具荷拉的背景照。[/cn] [en]특히 보는 이들의 시선을 [wk]집중[/wk]시킨 것은 흰 티셔츠와 스키니진 사이로 드러난 구하라의 몸매. 구하라는 얼굴은 보이지 않지만 [wk=드러나다]드러난[/wk] 등 라인과 잘록한 허리, 미끈한 각선미만으로도 [wk]네티즌[/wk]들을 감탄하게 하기에 충분했다.[/en][cn]特别吸引视线的是白色T恤与紧身牛仔裤之间显现出来的具荷拉的身材。尽管具荷拉没有露脸,但是显露出的背部曲线、纤细的腰及挺拔的曲线美已经充分令网友们感