-
李秀满将与SM结束制作人合约,SM辉煌即将不在?
李秀满提前解约,SM公司何去何从? [cn]1.李
-
韩国演员李清娥的演技人生
来了第二个全盛期。凭借这部作品她获得了当年SBS演技大赏最佳女配角奖,弥补了《狼的诱惑》之后无冕的遗憾,登顶事业巅峰。去年他在电视剧《昼与夜》中饰演魅力四射的FBI犯罪心理专家“洁米·莱顿”,展现了出众的演技。[/cn] [en]한편 이청아는 최근 개최된 멜론뮤직 어워드 ‘MMA’에 시상자로 나서며 근황을 공개했는데요. 이청아는 우아한 원피스 아래 캐주얼한 청바지를 받쳐 입은 과감함 패션을 선보여 큰 화제가 되었습니다. 네티즌들은 이청아의 패션에 대해 ‘과감하고 멋지다’라는 입장과 ‘드레스만 입는 게 더 잘 어울릴 것 같다’, ‘이도 저도 아닌 패션이다’라는 상반된 입장을 내비치고 있습니다.[/en][cn]另外,最近举办的Melon Music Awards “MMA”中李清娥作为颁奖嘉宾亮相,跟大家分享近况。当天,李清娥一身优雅的连衣裙搭配休闲牛仔裤。这套造型立马成为了网友热议的焦点。有人觉得她"有勇气、真帅",有人却觉得"只穿礼服比较好"、"时尚乱搭"等。[/cn] 今日词汇: 빼놓다【他动词】漏掉 ,落下 단역【名词】配角 ,小角色 조연【名词】协助演出 ,配角 청산하다【他动词】清算 ,结束 부진하다【形容词】不振 ,不兴旺 ,不活跃 ,不景气 句型语法: -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] 相关阅读: 少女时代&李清娥教你各种不同OL装搭配 《花美男拉面店》促姻缘 李基宇李清娥爆热恋 韩国校园爱情电影推荐:《狼的诱惑》下辈子不要再当我的姐姐了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
李昇基X李多寅:奉子成婚?无稽之谈!
上了小婴儿的表情符号。但李多寅方面表示“未婚先孕的传闻并不属实。”[/cn] [en]한편 이승기는 현재 JTBC ‘피크타임’ MC로 활약 중이며, 영화 ‘대가족’을 촬영 중이다. 이다인은 올해 방송 예정인 MBC 드라마 ‘연인’으로 안방에 복귀한다.[/en][cn]另外,李昇基现任JTBC《PEAK TIME》的主持人,同时正在拍摄电影《大家庭》。李多寅正在拍摄MBC新剧《恋人》。[/cn] 重点词汇 혼전임신【名词】未婚先孕、奉子成婚 소속사【名词】经纪公司 겸【依存名词】兼、顺便 인정하다【动词】承认、肯定 성대하다【形容词】盛大、隆重 이모티콘【名词】表情包、表情符号 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得李到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -기 전(에) 表示在进行……动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
BTOB李昌燮体验韩国点名新方式,震惊大学点名新科技!
课前的一系列操作让他非常惊讶。[/cn] [en]교수가 "출석은 QR코드로 하겠습니다"라고 하자 커다란 화면에 QR코드가 등장했기 때문이다. 그리고 학생들은 하나둘 휴대폰을 꺼내 QR코드를 찍었다.[/en] [cn]这是因为在教授说:“今天用二维码点名”之后,黑板画面上出现了二维码,学生们接连拿出手机扫二维码。[/cn] [en]이를 본 이창섭은 눈을 동그랗게 뜨곤 어찌할 바를 몰라했다. 옆자리에 앉은 학생이 "(QR) 없어요?"라고 묻자 이창섭은 당황한 듯 손을 이용해 사진을 찍는 듯한 제스처를 취해 웃음을 자아냈다.[/en] [cn]李昌燮看到这样的点名方式有点不知所措。同桌的学生问他:“(二维码)没有吗?”,他慌张地边笑边用手作出照相的动作。[/cn] [en]이 장면을 두고 누리꾼의 반응이 폭발했다. 이미 대학교를 졸업한 지 오래된 이들은 "라떼는 조교가 먼저 들어와서 이름 불렀는데", "출석은 이름 부르는 게 국룰 아니냐. 할미 제대로 놀랐다" 등의 반응을 보였다.[/en] [cn]这个画面引发网友热议。已经大学毕业多年的网友表示“我那个时候是助教拿花名册点名”,“不是一直都拿花名册点名吗,我真的老了”。[/cn] [en]일각에서는 "QR로 출첵하면 대리 출석은 어떻게 하냐", "이제 대출하려면 상대 휴대폰도 있어야 되는 거냐" 등의 반응을 보이며 다시 한 번 놀라워 했다. [/en] [cn]还有网友惊讶地李表示“扫二维码的话就不能替人点名了”,“大学生现在必须人手一部手机了啊”。[/cn] [en]이날 한국외대 태국어과에서 모든 수업을 마친 이창섭은 영상 말미 "생소해서 흥미로웠던 것도 있었고 학생들이 너무 착해서 좋았다"고 '일일 전과자'의 느낀점을 전했다.[/en] [cn]“一日转学生”李昌燮在完成这一天的所有课程之后表示:“虽然很陌生但非常有趣,学生们都很善良特别好”。[/cn] [en]한편 이창섭이 출연하는 '전과자'는 매주 금요일 오후 6시, 유튜브 채널을 통해 공개된다.[/en] [cn]李昌燮出演的“转学生”油管每周五韩国时间下午6点更新。[/cn] 今日词汇: 출석체크【名词】签到;打卡 제목【名词】标题 게재【名词】刊登;发布 전과【名词】转专业 방방곡곡【名词】各地 활기【名词】活力 트렌드【名词】趋势 진풍경【名词】奇景;风景线 동그랗게【形容词】圆圆的 누리꾼【名词】网友 句型语法: -은/ㄴ 다는 것은 使被引用的句子具体化,使事实更加清楚。此外,还与“이다”动词搭配使用。 [en]외국어를 배운다는 것은 힘든 일입니다.[/en] [cn]学外语是一件不容易的事。[/cn] [en]그런 농담을 한다는 것은 너를 좋아한다는 거야.[/en] [cn]开那种玩笑肯定是喜欢我。[/cn] 相关阅读: 韩媒报道汪小菲抚养费事件!网友帮汪小菲催债,具俊晔评论区沦陷! 韩国拍在中抗日题材电影《哈尔滨》官宣,玄彬饰演抗日战士安重根! HOOK娱乐爆财务不清!李昇基工作18年,音源一分钱都没拿到! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
HOOK娱乐爆财务不清!李昇基工作18年,音源一分钱都没拿到!
令人惊讶的是,说是音源清算的资料遗失了。就像李胜基的热门歌曲《删除》一样,记录音源收益及费用等信息的5年会计账簿(2004年6月至2009年8月)都“消失”了。[/cn] [en]2004년 <내 여자라니까>, <삭제>, 2006년 <제발>, <하기 힘든 말>, 2007년 <다 줄거야>, <여행을 떠나요>, 2009년 <결혼해줄래>로 얼마를 벌고 썼는지 확인할 방법이 없다.[/en][cn]2004年的《因为是我的女人》、《删除》、2006年的《拜托》、《很难开口的话》、2007年的《全都给你》、《去旅行吧》、2009年的《结婚好吗》等,都是一个无法确认收益的状态。[/cn] [en]이승기의 음원 매출 96억 원에는 이 5년 치(2004.06~2009.08)가 빠져 있다. 해당 기간(5년) 수익을 더하면, 음원 매출은 100억 원을 가뿐히 넘길 것으로 예상된다.[/en][cn]根据已知数据可知,李胜基2009年至2022年的音源销售额为96亿韩元(约合人民币5千万),如果再加上这“缺失”的5年销售额(2004年6月至2009年8月),音源销售额无疑会超过100亿韩元(约合人民币5300万)。[/cn] ③李昇基实际应得? [en]'디스패치'는 2015년 발표한 6집 <그리고…> 제작비를 입수했다.[/en][cn]D社还收集了2015年发行的6辑《And……》的制作费用。[/cn] [en]편곡비 : 8,900,000원[/en][cn]编曲费用:8,900,000韩元 (约合人民币4万7千)[/cn] [en]작품비 (작사/작곡/편곡료) : 32,000,000원[/en][cn]作品费用(作词/作曲/编曲费):32000韩元 (约合人民币17万)[/cn] [en]세션비 : 14,640,000원[/en][cn]伴奏费用: 14,640,000韩元 (约合人民币7万7千)[/cn] [en]녹음실 : 12,055,000원[/en][cn]录音室费用:12,055,000韩元 (约合人民币6万3千)[/cn] [en]믹스비 : 9,888,000원[/en][cn]后期混频费用 : 9,888,000韩币 (约合人民币5万2千)[/cn] [en]마스터링비 : 1,760,000원[/en][cn]母带处理费用:1,760,000韩币 (约合人民币9千)[/cn] [en]VJ : 3,000,000원[/en][cn]VJ费用 : 3,000,000 韩币 (约合人民币1万6千)[/cn] [en]앨범자켓 : 22,400,000원[/en][cn]专辑封面:22,400,000韩币 (约合人民币11万8千)[/cn] [en]앨범제작 : 39,711,000원[/en][cn]专辑制作:39,711,000韩币 (约合人民币21万)[/cn] [en]앨범홍보 : 3,000,000원[/en][cn]专辑宣传:3,000,000韩币 (约合人民币1万6千)[/cn] [en]증지(한국음악저작권협회) : 23,408,640원[/en][cn]税费(韩国音乐著作权协会):23,408,640韩币 (约合人民币12万4千)[/cn] [en]후크는 6집 앨범을 만드는 데 1억 7,200만 원을 썼다. 그리고 얼마를 벌었을까?[/en][cn]Hook娱乐在第6张专辑上花
-
七年啊!李惠利柳俊烈分手,德善狗焕现实也BE了
演员柳俊烈(37岁)和惠利(29岁)分手了。
-
李昇基&李多寅被爆恋爱一年,处于热恋期
有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真李昇基(35岁)与演员李好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 相关阅读: 20几岁就赚了216亿的李昇基,他现在的财产是? 《窥探》李昇基的破格变身,既新鲜又令人惊讶 《罗英锡爱将》:李瑞镇,车胜元,李昇基回归演员本业 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
2024年,即将晋升为‘小青龙’妈妈的女明星都有谁
年生宝宝。黄宝拉去年11月在SNS上发文说:“结婚刚好一年,上帝赐予了我们夫妇天使宝宝”,公布了怀孕的消息。[/cn] [en]그는 당시 "신랑을 만나 결혼하고 알콩달콩 살아오면서, 서로 더 사랑받고 싶어서 티격태격하면서도, 그래도 이것보다 더 큰 행복이 있을 거라고는 생각지 못했다. 내 모든 것을 아낌없이 주고만 싶고 모든 것을 다 주어도 아깝지 않은 이런 사랑을 처음 느껴본다"며 감격의 소감을 전했다. [/en][cn]她当时感叹道:“与新郎相遇结婚后,生活得很甜蜜,即便会吵吵闹闹,也想要更爱彼此。但从未想到还有比这些更幸福的事情。想要毫无保留地付出我的全部,就算给予一切也不可惜,第一次感受到这样的爱”。[/cn] 重点词汇 값지다【形容词】有价值、珍贵 서핑【名词】冲浪 차분히【副词】冷静地、镇静地 태교【名词】胎教 천사【名词】天使 티격태격하다【动词】吵闹、争吵 重点语法 -고자 表示打算、意图 여행을 하고자 한다. 想要去旅行。 나도 자네 이야기를 듣고자 찾아왔네. 我也想来听你的意思。 -(으)나 表示对立转折 그녀는 마음은 좋으나 현명하지 못하다. 她虽然心眼好,但是不太明智 동생은 시험에 합격했으나 형은 그러지 못했다. 虽然弟弟考试及考上,但是哥哥没有考上。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
孔刘突然公开结婚?粉丝被玩笑吓一跳
来了很大的快乐。[/cn] [en]더욱이, 공유와 이동욱은 "오늘 결혼해요"라는 폭탄 발언으로 현장에 있는 이들을 놀라게 했다.[/en][cn]而孔刘和李栋旭的“结婚宣言”也让现场的人大吃一惊。[/cn] [en]이러한 발언은 두 사람의 친근하고 다정한 친구 사이임을 보여주는 동시에, 팬들에게도 유쾌한 웃음을 선사했다.[/en][cn]“结婚宣言”不仅展现两人亲密的友谊,同时也给粉丝们带
-
韩国人看了都赞叹的神颜李主傧,照片美到被盗用诈骗!
外地,出乎意料地 법정【名词】法庭 중고 거래【词组】二手交易 꾸준히【副词】不断地,坚持不懈地 제보【名词】举报 좌시하다【他动词】坐视不管,旁观 경락【名词】经络(按摩) 포부【名词】抱负,志向 화제작【名词】热门作品,话题作品 베드신【名词】床戏 句型语法: -으나 1)连接语尾。表示对立。 [en]이 강은 폭이 좁으나 매우 깊다.[/en][cn]这儿的江虽然很窄,却很深。[/cn] 2)连接语尾。组成“-으나 -으나”结构使用,表示无条件包括。 [en]그는 양복을 입으나 한복을 입으나 모두 잘 어울린다.[/en][cn]他不管穿西装还是穿韩服,都很合适。[/cn] -도록 1)连接语尾。加在动词或“-으시”后面,和“하다”搭配,表示祈使。有时“하다”会省略。 [en]날이 밝으면 가도록 하여라.[/en][cn]天亮后再李走吧。[/cn] 2)连接语尾。加在动词、一些形容词或“-으시”后面,表示目的或方向。 [en]감기에 걸리지 않도록 유의하세요.[/en][cn]请小心预防感冒。[/cn] 3)连接语尾。加在动词或“-으시”后面,表示动作的程度、结果或时间的限制等。 [en]그는 약속 시간이 한 시간이 넘도록 나타나지 않았다.[/en][cn]约定时间都过一个小时了,他还不出现。[/cn] 相关阅读: 全昭弥证件照曝光惹关注 天生丽质,韩国女星连证件照都这么好看 5个小技巧,轻松拍出最美证件照! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载