• 正在化妆的允儿充满女性美

    少女时代允儿(音)正化妆的样子显示出了女性的线条美,成为话题。 [en]소녀시대 윤아의 화장하는 모습 속 여성스러운 라인이 눈길을 붙잡고 있다.[/en][cn]少女时代允儿(音)正化妆的样子显示出了女性的线条美,成为话题。[/cn] [en]22일 한 포털사이트 게시판에는 '윤아, 목선부터 어깨까지'라는 글과 함께 사진이 올라왔다.[/en][cn]8月22日,某门户网站论坛上传了“允儿,从颈线到肩膀”的帖子,并上传了照片。[/cn] [en]네티즌들은 '이제 더이상 소녀가 아니네요' '턱선부터 등까지 안 빠지는 부분이 없구나' '비너스, 보고 있나?'라며 호응했다.[/en][cn]网民们纷纷留言说“现在她已经不再是少女了呢!”、“从下巴线条一直到背,没有一个地方不漂亮”、“就像是维纳斯一样”,反应热烈。[/cn] 相关单词 여성스럽다: 女性 목선 : 颈线 턱선: 下巴线

  • 少女时代允儿的6种魅力PK

    呵呵~”,不管是微微笑还是好爽大笑都是那么美丽。身边的人也跟着一起开心了起来~[/cn] [en]최근에는 앞머리를 내렸는데요. 덕분에 발랄 지수가 상승했습니다. 작은 얼굴은 더욱 작아 보이고, 동안 얼굴은 더 어려졌죠. 발랄한 소녀의 매력, 어떤가요?[/en][cn]最近刘海放了下来。因此活泼指数也大大上升。小小的脸蛋,看起来更允儿被评选为男性们的理想型,但是她的魅力不能从单方面定义,所以小编今天准备了——只有允儿,为了允儿,依靠允儿来举行的“理想型世界杯”!大家究竟喜欢什么样的允儿呢?一起从六强开始!选出自己心目中的理想型允儿吧! [en]'소녀시대' 윤아는 남성들의 이상형으로 꼽힙니다. 인형 같은 외모, 긴 생머리, 환한 미소로 남심을 자극하죠. 윤아를 이상형으로 꼽은 남자 스타만 해도 100여명에 달합니다.[/en][cn]少女时代允儿被选为男性们的理想型。像是洋娃娃一般的外貌、直长发、还有明亮的微笑吸引着一众男性。光是选允儿为理想型的男明星就有100多个了![/cn] [en]하지만 그녀의 매력은 한 가지로 정의하기 어렵습니다. 평소에는 깜찍하고, 무대 위에서는 섹시합니다. 포토월에서는 청순한데, 공항에서는 도도합니다. 그야말로 팔.색.조.[/en][cn]但是她的魅力却不能只从一方面来定义。平时是萌萌哒的,在舞台上是性感的,在硬照(为广告和杂志拍的平面照)里是清纯的,在机场是高傲的......拥有如此多面的允儿,简直就是八.色.鸟![/cn] 萌萌允儿 vs 性感允儿 清纯允儿 vs 冷都允儿 活泼允儿 vs 成熟允儿 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 [en]▶ 깜찍윤아vs섹시윤아[/en][cn]▶ 萌萌允儿 vs 性感允儿[/cn] [en]1차전, 깜찍 대 섹시 대결입니다. 시작부터 만만치 않죠? 평소 윤아의 모습은 깜찍합니다. 혀빼꼼, 뿌잉뿌잉은 기본입니다. 그런데, 무대에 서면 돌변합니다. 눈빛부터 섹시합니다.[/en][cn]第一轮,萌萌对性感,开始就不简单对吧?在日常生活里允儿是比较萌和调皮的。小吐舌头还有“BIONG BIONG”是基本动作。但是只要站上了舞台就瞬间突变了,从眼神开始就完全是性感撩人。[/cn] [en]☞ 먼저 '깜찍윤아' 보실게요~[/en][cn]☞ 首先我们来看“萌萌允儿”~[/cn] [en]윤아의 손짓 하나, 눈짓 하나에 안 넘어갈 남자가 어디 있을까요. 윤아는 다양한 손동작으로 애교 퍼레이드를 펼치는데요. 길고 흰 손가락으로 브이만 그려도 남심 올킬![/en][cn]哪里会有不为允儿一个动作一个眼神就倾倒的男人呢?允儿通过各种各样的手势撒娇卖萌。修长白皙的手,光是比个V就能放倒男人们的心了![/cn] [en]그 뿐인가요. 주먹을 쥐고 '뿌잉뿌잉'을 하는가 하면, 꽃받침에 사랑의 하트까지 날립니다. 귀요미 절정은 바로 민망해서 혀를 빼꼼~ 내밀 땐데요. 정말 깜찍하지 않나요?[/en][cn]不仅如此,只要允儿握紧小拳头,发出“BIONG BIONG”的声音,还有比花瓣、比爱心,就全都为之疯狂了。萌萌哒的最高点就是小迷茫的时候吐舌头了~。真的是非常非常萌萌哒![/cn] [en]☞ 이번엔 '섹시윤아' 나갑니다~[/en][cn]☞ 这一轮是“性感允儿”驾到了~[/cn] [en]섹시한 윤아는 생소하다고요? '댓츠 노노~'. 윤아가 가장 섹시한 순간은 바로 무대 위입니다. 웃음기는 싹~ 뺐습니다. 대신 카리스마 넘치는 눈빛으로 무대를 압도합니다.[/en][cn]对性感的允儿感到陌生吗?That's NO NO~ 允儿最性感的瞬间就是在舞台上啦!瞬间将笑意收起。取而代之是具有超强魅力的眼神,震慑舞台。[/cn] [en]평소 윤아는 노출을 즐기지 않습니다. 그런데요. 무대에서만은 특별합니다. 탱크탑에 스키니진으로 몸매를 과시합니다. 숨겨왔던 아찔한 개미 허리도 그대로 드러냈습니다.[/en][cn]平常允儿并不会过分暴露。但只有在舞台上是特别的。吊带衫搭配紧身裤,尽显好身材。之前隐藏起来的诱人腰线也就此呈现! [/cn] 清纯允儿 vs 冷都允儿 活泼允儿 vs 成熟允儿 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 [en]▶ 청순윤아vs도도윤아[/en][cn]▶ 清纯允儿 vs 冷都允儿[/cn] [en]1차전에서 '멘붕'이 왔다고요? 2차전은 더 치열합니다. 이번에는 청순과 도도입니다. 화이트 드레스를 입을 땐 청순 여신이 따로 없습니다. 공항에 나설 땐? 도도한 스타일을 추구합니다.[/en][cn]才第1轮就“精分”了么?第2回合更加激烈哦!这一次是清纯和高傲允儿哦。身穿白裙时无一例外是清纯女神。而在机场出现的时候呢?又追求着一种高傲的风格。[/cn] [en]☞ 이번엔 '청순윤아' 입니다.[/en][cn]☞ 这次是“清纯允儿”[/cn] [en]윤아가 가장 청순해지는 시기는 연말입니다. 왜냐고요? 시상식이 많기 때문인데요. 긴 생머리를 하고 드레스 자락을 휘날리는 윤아. 그야말로 청순 여신이 따로 없습니다.[/en][cn]允儿最最清纯的时候是年末。为什么那么说呢?因为那时候会有很多颁奖礼。长发飘逸裙摆飞扬的允儿。简直完全就是清纯女神啊![/cn] [en]화이트 톤의 드레스를 즐겨 입습니다. 윤아의 하얀 피부, 맑은 이미지와 잘 맞아 떨어지죠. 머리를 한쪽으로 늘어뜨리면 끝. 작은 얼굴과 긴 목이 드레스와도 잘 어울립니다.[/en][cn]非常喜欢穿白色系的裙子,跟允儿雪白的皮肤,明亮的形象非常搭。把头发往一边自然垂坠就棒棒滴。小脸蛋还有修长的脖子线条都和裙子非常搭配。[/cn] [en]☞ 다음은 '도도윤아' 만나보시죠.[/en][cn]☞ 下一个来看看“冷都允儿”[/cn] [en]청순했던 윤아가 차가운 도시여자가 되는 순간이 있습니다. 바로 공항에서인데요. 연예인 공항 패션의 트레이드 마크죠. 선글라스 하나만 끼면, 순식간에 도도 윤아로 변신.[/en][cn]青春的允儿也有成为冷都女的瞬间,就是在机场的时候,可以说是艺人机场时尚的标志。只要戴上墨镜,瞬间就变身冷都允儿。[/cn] [en]무표정한 얼굴로 살짝 시선을 내리거나, 뭔가를 골똘히 생각하는 모습도 볼 수 있습니다. 재킷과 스키니진은 윤아의 도도템 입니다. 순해 보이는 윤아의 반전 매력입니다. [/en][cn]没有表情的脸、稍稍垂下的双眼,像是一种在专心思考的样子。夹克和紧身裤是允儿的必备冷都神器。清纯的允儿魅力大反转。[/cn] 萌萌允儿 vs 性感允儿 活泼允儿 vs 成熟允儿 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 [en]▶ 발랄윤아vs성숙윤아[/en][cn]▶ 活泼允儿 vs 成熟允儿[/cn] [en]3차전, 6강전의 마지막 입니다. 이번에는 발랄과 성숙의 대결입니다. 완전 상반된 매력인데요. 윤아는 웃을 때 풋풋한 대학생 같습니다. 포토월에선, 여인의 향기가 물씬 풍기죠.[/en][cn]第3轮,是6强战的最后一回合了。这一次是活泼和成熟的对决,是完全相反的魅力。允儿笑的时候完全就是小清新的大学生。但是在硬照的世界里头就散发着女人的香气。[/cn] [en]☞ 이번엔 '발랄윤아' 보실게요.[/en][cn]☞ 这一次来看看“活泼允儿”[/cn] [en]뭐니뭐니해도 윤아는 웃을 때가 가장 예쁜데요. 작은 농담에도 '꺄르르~'. 미소를 머금어도, 호탕하게 웃어도 다 예쁩니다. 함께 있는 사람도 덩달아 해피~.[/en][cn]说来说去允儿还是笑的时候最漂亮。笑笑的玩笑也会笑的“呵呵呵~”,不管是微微笑还是好爽大笑都是那么美丽。身边的人也跟着一起开心了起来~[/cn] [en]최근에는 앞머리를 내렸는데요. 덕분에 발랄 지수가 상승했습니다. 작은 얼굴은 더욱 작아 보이고, 동안 얼굴은 더 어려졌죠. 발랄한 소녀의 매력, 어떤가요?[/en][cn]最近刘海放了下来。因此活泼指数也大大上升。小小的脸蛋,看起来更小了,童颜看起来就更加显嫩了。活泼的少女美丽,感觉如何呢?[/cn] [en]☞ 마지막으로 '성숙윤아' 나갑니다.[/en][cn]☞ 最后登场的就是“成熟允儿”[/cn] [en]윤아의 포토월 전용 포즈가 있습니다. 한 손을 살짝 들고, 고개를 옆으로 트는 건데요. 그리고 입가에 미소를 머금습니다. 이 포즈만 취하면, 우아한 여인의 향기 물씬~[/en][cn]允儿在硬照画报里头有专用的姿势。一只手稍稍抬起,头往旁边稍微一靠,再加上嘴边的微笑。单是这个造型姿势,就散发出了优雅的女人香气。[/cn] [en]깊은 생각에 빠질 때도 그렇습니다. 윤아의 여성미가 빛을 발하는 순간인데요. 소위 말해 분위기가 다 했습니다. 그냥 스윽~쳐다만봐도 여성미가 철철 넘칩니다.[/en][cn]陷入沉思之中也是,那也是允儿女性美散发最棒的瞬间。真的是要什么气质有什么气质,只要向你投来些许目光,就觉得女性美爆表了。[/cn] 萌萌允儿 vs 性感允儿 清纯允儿 vs 冷都允儿 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 允儿通过中文HSK考试中级水平获得网友称赞

    年满30岁的允儿(本名:林允儿)在2007年以少女时代的成员出道,至今得到了很多人的喜爱。[/cn] [en]그룹 활동은 물론이고 '너는 내 운명', '신데렐라맨', '무신 조자룡', '왕은 사랑한다' 등의 드라마와 '공조', '엑시트' 등의 영화로 흥행 보증 배우로 자리매김했다. [/en][cn]她不仅努力投身于组合活动,还出演了《你是我的命运》,《铁拳男人》,《武神赵子龙》,《王在相爱》等电视剧以及《共助》等电影,成为卖座保证的演员。[/cn] [en]그 덕분에 제4회 아시아 아티스트 어워즈(AAA) 베스트 소셜 아티스트 배우부문과 베스트 아티스트 배우부문서 수상했고, 2019의 여성영화인상 신인연기상을 수상하며 배우로서의 입지를 다지고 있다. [/en][cn]因此,她在第4届亚洲明星盛典获得了最佳社会艺人和演员部门的最佳艺人奖,2019年获得了最佳女性电影人奖的新人演技奖,奠定了其作为演员的根基。[/cn] [en]최근에는 차은우, 장성규와 함께 2019 MBC 가요대제전의 MC를 진행하면서 주목을 받기도 했다. [/en][cn]最近,她和车恩宇,张圣圭一起担任了2019年MBC歌谣大庆典的MC,得允儿到了瞩目。[/cn] 相关阅读 出道久了都整容?林允儿陷入整容争议 林允儿采访:女演员新三巨头 允儿接力IU成为新版打工妹,你期待吗? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 允儿接力IU成为新版打工妹,你期待吗?

    。[/cn] [en]아이유를 그리워하는 목소리도 크지만, 새로운 직원으로 합류한 윤아가 ‘효리네 민박2’에 신선한 바람을 불어넣을 것이란 기대감도 큰 상황. 과연 아이유와 윤아의 바통 터치로 ‘효리네 민박2’가 어떤 모습을 보여줄지 눈길이 모아진다.[/en][cn]虽然有很多人也在想念IU,但是新加入的员工允儿会给《孝利的民宿2》带来更新鲜的东西也是很值得期待的。到底IU和允儿的接力会带来什么样的《孝利的民宿2》呢?实在是吸引关注。[/cn] [en]한편"효리네 민박2"는 곧 촬영에 돌입하며, 올해 방영 예정이다.[/en][cn]《孝利的民宿2》很快投入拍摄,今年预计会播放[/cn] 相关阅读: 允儿教你亮眼的闪亮妆容小技巧! 林允儿采访:女演员新三巨头 少时允儿出席签名会 纯美粉嫩甜美可人 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 林允泽病故消息令网民大为悲痛

    住院,只是接受着治疗,一直在努力准备打林允泽于因胃癌逝世,享年33岁。林允算在4月发行的唱片”,并表示“他是在妻子和成员们的陪伴下安然离世的”。[/cn] [en]임윤택은 지난해 8월 세 살 연하의 헤어디자이너 이혜림씨와 결혼을 했다. 두 달 후 딸 리단양을 얻으며 가정을 이뤘다. 빈소는 서울 서대문구 신촌동 세브란스 병원 [wk]장례식[/wk]장에 마련됐다. [wk]발인[/wk]은 13일. [/en][cn]林允泽在2012年8月与小自己四岁的发型设计师李慧林(音)结婚,两个月后诞下女儿,组成了幸福的家庭。故人的灵堂设置在首尔西大门区新村洞Severance医院的殡仪所,出殡仪式定为2月13日举行。[/cn] 重点词语: 투병             与病魔作斗争 악플             恶意回帖 입원             住院

  • 李钟硕、允儿新剧7月开播!颜值爆表

    很好。[/cn] -게 하다 跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...". [en]선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。[/en][cn]老师让民浩做作业。[/cn] [en]삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.[/en][cn]叔叔让民秀唱歌。[/cn] [en]이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.[/en][cn]姨让艺华打扫房间。[/cn] [en]어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.[/en][cn]妈妈让儿子去超市买来蔬菜。[/cn] [en]아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.[/en][cn]爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。[/cn] [en]어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.[/en][cn]老人面前必须始终保持端正的态度。[/cn] 相关阅读: 韩星安普贤与林允儿将主演电影《2点的约会》 林允儿&李钟硕有望合作饰演夫妻 【有声】李钟硕公开理想型! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 国民理想型少时允儿理想型公开

    爱了呢”。接着她关于理想型又补充道:“虽然是所有女性的理想型,但我还是更希望对方能和我心心相通”。[/cn] [en]또한 함께 있던 설리는 "[wk=듬직하다]듬직하고[/wk] 아빠 같은 사람이 좋다. 내가 한 말을 잘 들어 줄 사람이었으면 좋겠다"고 말해 [wk]시선[/wk]을 사로잡았다.[/en][cn]还有一起的雪莉也谈及了自己的理想型,“我喜欢稳重成熟像爸爸那样的人。如果有能够好好倾听我的人就好了”。[/cn] [en]윤아 이상형을 접한 네티즌들은 "윤아 이상형 평범하네" "[wk]구체적[/wk]으로 말해줬으면 좋겠다" "윤아 이상형에 외모는 상관없나?" 등의 반응을 보였다.[/en][cn]看到允儿理想型的网民们反应不一,“能允儿,近日在广告拍摄现场接受采访时公布了自己的理想型。拥有独特美貌的允儿讲得再具体点儿就好了”,“允儿的理想型不考虑外貌吗?”等等。[/cn] [en]한편 소녀시대는 4월21일까지 일본 7개 도시에서 아레나 투어 [wk]콘서트[/wk]를 펼칠 예정이다.[/en][cn]此外,少时至4月21日为止,将在日本7个城市举办Arena Tour Concert。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 崔智友VS允儿,相同衣服穿出不同感觉

    允儿和老牌“清纯美人”崔智友进行对比哦。我们来看一下允

  • 少女时代允儿亲姐姐大公开

    最近一张允儿和亲姐姐合拍的照片被公开,被公开的照片中允儿和姐姐摆着造型,而姐姐不同于允儿的成熟美和端雅魅力引人关注,不得不承认其允儿和亲姐姐合拍的照片被公开,被公开的照片中允儿和姐姐摆着造型,而姐姐不同于允儿家族优良的遗传基因。 [en]최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘윤아 친언니’라는 제목으로 소녀시대 윤아의 친언니 사진이 공개됐다.[/en][cn]最近某网站上传了名为《允儿亲姐姐》的照片,从而公开了少女时代允儿亲姐姐的照片。[/cn] [en]공개된 ‘윤아 친언니 공개’ 사진 속에는 다소 앳된 모습의 윤아와 다정하게 포즈를 취하고 있는 친언니 모습이 담겼다.[/en][cn]被公开的‘允儿亲姐姐’照片中有和有些稚嫩的允儿一起摆着亲切

  • 少女时代允儿10周年回归花絮奇袭公开!

    开了他们第6张正规专辑的花絮,回归10年历史,和粉丝们分享彼此共同的回忆。[/cn] [en]'소녀시대'는 26일 자정 공식 홈페이지를 통해 신곡 'Holiday Night'의 티저 이미지와 영상을 선보였다. 첫번째 주자는 윤아, 성숙해진 비주얼이 시선을 강탈했다.[/en][cn]少女时代26日午夜通过官网公开了新曲《Holiday Night》的花絮照片和视频。领跑的是允儿,变得成熟迷人的允儿吸引了所有人的视线。[/cn] [en]파격적인 스틸컷이 인상적이었다. 윤아는 짙은 메이크업과 화려한 악세서리로 매혹적인 분위기를 완성했다. 짧은 초미니 의상은 섹시미를 더했다.[/en][cn]出人意料的照片令人印象深刻。允儿画着浓妆,戴着华丽的饰品,展现出魅惑的一面,穿着超迷你短裙的她显得十分性感。[/cn] [en]러블리한 매력도 엿볼 수 있었다. 윤아는 바이크에 앉아 환한 미소를 지었다. 핑크빛 의상과 깜찍한 포즈는 사랑스러웠다.[/en][cn]也能看到她可爱的一面。允儿坐在摩托车上笑得甜美。粉红色的衣服和调皮的姿势让她显得十分可爱。[/cn]     [en]티저 영상도 눈길을 끌었다. 데뷔부터 현재까지 모습을 파노라마로 회상했다. 10주년을 기념하며 솔직한 소감도 남겼다.[/en][cn]花絮视频也引人关注。将她从出道伊始到现在的模样用全景式的方式呈现出来,并且为了纪念出道10周年还留下了直率的感想。[/cn]     [en]윤아는 "꿈을 이뤄준거잖아요. 소녀시대로서 활동 할 때는 다른 에너지가 또 나오는 것 같아요"라며 "소녀시대라는 멤버들을 만나서 좋은 추억도 많고 잘 지내온 것 같아요"라는 멘트를 덧붙였다.[/en][cn]允儿说:“实现了我的梦想。作为少女时代的一员活动时,浑身似乎充满了能量”,“和少女时代成其他成员相遇后,有了许多美好的回忆也过得很好”。[/cn]     [en]한편 '소녀시대'는 내달 정규 6집 앨범 발표를 앞두고 있다. 지난 2015년 '라이온 하트' 이후 2년 만의 완전체 신보다.[/en][cn]一方面,少女时代下个月将发布第6张正规专辑。这是她们自2015年发布《Lion Heart》后时隔2年以完整体回归。[/cn]     [en]데뷔 기념일에는 팬미팅도 소화한다. 다음 달 5일 오후 7시 올림픽공원 올림픽홀에서 '걸스 제너레이션 10th 애니버서리-홀리데이 투 리멤버'를 개최한다.[/en][cn]她们还将在出道纪念日当天举行粉丝见面会。下个月5日下午7点在奥林匹克公园奥利匹克厅举办“GIRLS´ GENERATION 10th Anniversary - Holiday to Remember”。[/cn]   韩国网友评论: 1. 我爱少时,我爱允儿 2.个人不怎么喜欢个子高的女生,不过只对允儿另眼相看,呵允儿呵呵 3.哇~好漂亮啊…我真心就等着这一天了,我爱少时,呜呜,这次回归大发!!! 4.是什么造型呢?看不粗来呀。是Girl Crush造型么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载