• 韩星安普贤与林允儿将主演电影《2点的约会》

    [en]배우 안보현이 임윤아와 만난다.[/en][cn]演员安普贤和林允儿在同一作品中相遇了。[/cn] [en]14일 동아닷컴 취재 결과 안보현은 영화 ‘2시의 데이트’에 남자 주인공으로 합류한다. 앞서 전 여자친구와의 사생활 스캔들로 작품에서 하차한 김선호의 공백을 완벽하게 메울 것으로 기대된다.[/en][cn]14日,据取材结果报道,安普贤成为电影《2点的约会》的男主角。期待他能完美填补金宣虎留下的空白,金宣虎因与前女友的私生活绯闻而从该作品下车。[/cn] [en]복서와 모델을 거쳐 연기자로 도약한 안보현은 2016년 영화 ‘히야’를 통해 배우로 데뷔했다.[/en][cn]经过拳击和模特生涯后,安普贤一跃成为演员,2016年通过电影《哥哥》在大荧幕出道。[/cn] [en]드라마 ‘태양의 후예’ ‘그녀의 사생활’ ‘카이로스’ ‘유미의 세포들’ ‘마이네임’ 등에 출연했다. 현재 tvN 드라마 ‘군검사 도베르만’을 촬영 중이다. ‘[/en][cn]之后出演了电视剧《太阳的后裔》、《她的私生活》、《空洞》、《柔美的细胞小将》、《My name》等。现在正在拍摄tvN电视剧《军检察官多伯曼》。[/cn] [en]‘2시의 데이트’는 상상초월 비밀을 가진 아랫집 여자를 윗집 남자가 매일 만나게 되면서 벌어지는 따뜻하고 동화 같은 이야기의 로맨틱코미디.[/en][cn]《2点的约会》是一部浪漫喜剧,讲述了住在楼下拥有超乎想象秘密的女人每天都会遇见楼上的男人,进而发生了温暖、童话般的故事。[/cn] [en]지난 2019년 942만 관객의 사랑을 받은 ‘엑시트’의 각본을 쓰고 연출한 이상근 감독이 차기작으로 선보이는 작품이다.[/en][cn]李尚根导演曾编导2019年上映、受到942万观众喜爱的电影《极限逃生》,《2点的约会》正是他的下一步作品。[/cn] [en]여자 주인공으로는 ‘엑시트’에 출연했던 임윤아가 일찍이 캐스팅을 확정했다. 이 감독과 임윤아의 두 번째 호흡 또한 기대 포인트 중 하나다. 영화는 2022년 봄 크랭크인 예정이다.[/en][cn]《2点的约会》女主角则选定了曾出演《极限逃生》的林允儿。李导演和林允儿的第二次合作也是期待点之一。电影将林允儿会在2022年春天开拍。[/cn] 重点词汇 메우다【动词】填充、填满 복서【名词】拳击 상상초월【名词】超乎想象 윗집【名词】楼上邻居 크랭크인【名词】crank in(电影)开拍 重点语法 - 면서(으면서) 表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。 그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다. 他们一边走着,一边说着。 복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다. 福顺一边看菜谱,一边做烤肉。 -고 连接词尾,表示:1.表并列;2.表原因、理由、契机;3.表示在前面事实的情况下进行后面的行为;4.表列举相互对立的事实; 나는 새 옷을 입고 출근했다. 我穿上新衣服去上班了。 예술은 짧고, 인생은 길다. 艺术生命短暂,人生漫长。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 少女时代:允儿 吃可爱长大的盛世美颜

    林允儿

  • 玄彬X林允儿电影《共助2》来袭,原班团队再添新力量!

    亲切的形象受到观众喜爱的演员刘海镇仍然饰演有股可怜劲儿的韩国刑警“镇泰”,与“哲令”展现了更为紧密的兄弟之情。[/cn] [en]유해진 배우만의 매력으로 웃음과 유쾌함, 그리고 더욱 강력해진 액션 연기로 전편보다 통쾌한 팀플레이를 할 예정이다.[/en][cn]演员刘海镇将以其独特的魅力,用笑容,愉悦,以及更上一层楼的动作演技,创造比前篇更为酣畅淋漓团队表演。[/cn] [en]발랄함과 귀여움으로 극에 활기를 더한 '민영'을 연기한 임윤아 배우는 1편을 뛰어넘는 매력을 선사한다. 여기에 의외의 활약까지 선보일 거라고 하니 임윤아 배우의 활약을 기대해도 좋을 듯하다.[/en][cn]演员林允儿饰演的“敏英”性格活泼可爱,充满活力,与前作相比,她的魅力只增不减,续作中允儿的表演备受期待。[/cn]   [en]완벽한 비주얼과 젠틀함

  • 允儿车银优张成奎 MBC歌谣大祭典MC完美阵容引期待

    美的化学反应。[/cn] [en]2019년의 마지막을 장식하고, 2020년의 시작을 알리는 ‘2019 MBC 가요대제전 : The Chemistry’가 오는 31일 화요일 오후 8시 55분 방송된다.[/en][cn]宣告2019年结束,2020年开始的《2019MBC歌谣大祭典:The Chemistry》将于31日星期二晚上8点55分播出。[/cn] [en]매년 ‘MBC 가요대제전’으로 안방 시청자들을 만나고 있는 임윤아(소녀시대 윤아)가 올해도 어김없이 진행을 맡아 5년 연속 MC 자리를 지키게 됐다. 임윤아와 찰떡 케미는 물론, 자연스러운 진행을 선보였던 차은우(아스트로)도 함께한다. 임윤아와 차은우는 3년째 호흡을 맞추는 만큼 노련한 진행을 이끌 것으로 보인다.[/en][cn]每年通过《MBC歌谣大祭典》与观众见林允儿面的林允儿(少女时代 允儿)今年也毫不例外地担任主持,连续5年担任MC。与林允儿配合默契,将节目主持得非常自然的的车银优(ASTRO)也将参加主持。 林允儿和车银优已经合作了3年,预计将主持得非常熟练。[/cn] [en]그리고 MC 대열에 새로운 인물이 합류한다. 바로 MBC 예능 ‘전지적 참견 시점’, ‘마이 리틀 텔레비전 V2’, 라디오 ‘굿모닝FM 장성규입니다’ 등에서 종횡무진 활약하고 있는 장성규가 주인공이다. 이로써 ‘2019 MBC 가요대제전 : The Chemistry’는 임윤아, 차은우, 장성규 세 명의 MC가 활약을 펼치게 됐다.[/en][cn]MC队伍中也会有新人加入。就是在MBC综艺《全知干预视角》,《我的小电视V2》,广播《Good Morning FM张成奎》中活跃的张成奎。《2019MBC歌谣大祭典:The Chemistry》由林允儿,车银优,张成奎三位MC展开活动。[/cn] [en]임윤아, 차은우, 장성규가 진행하는 ‘2019 MBC 가요대제전 : The Chemistry’는 가요계의 내로라하는 가수들의 역대급 컬래버레이션이 펼쳐진다. 꿀보이스 케미부터 훈훈한 선후배 케미까지 오직 ‘2019 MBC 가요대제전 : The Chemistry’에서만 볼 수 있는 상상 그 이상의 퍼포먼스가 2019년의 대미를 장식할 예정이어서 관심이 집중되고 있다.[/en][cn]林允儿,车银优,张成奎主持的《2019 MBC歌谣大祭典:The Chemistry》展现了歌谣界有名歌手们的历代级合作。 从甜蜜到温暖的前后辈关系,多样的化学反应,只有在《2019MBC歌谣大祭典:The Chemistry》中才能看到的超乎想象的表演,将完美装饰2019年的结局。[/cn] [en]한편, ‘2019 MBC 가요대제전 : The Chemistry’는 12월 31일 화요일 오후 8시 55분 생방송 된다[/en][cn]另外,《2019MBC歌谣大祭典:The Chemistry》将于12月31日星期二晚上8点55分进行直播。[/cn] 韩网评论 1.云儿连续10年担任电视台年末节目MC了 2.允儿和车银优的组合真是要疯了...男女颜值担当们聚在一起了 3.什么时候看允儿都很漂亮 4. 为 允儿车银优张成奎 这一组合加油!!2019年已经要结束了啊 5.允儿现在也是MC老将了 做了10年的年末节目MC 相关阅读: 宋智孝新剧女主敲定!原本好事一桩却被新闻标题带偏… 廉晶雅15年前旧照引发韩网热议,直呼女神 CL合约即将到期与YG进入协调阶段 本翻译由沪江韩语原创,严禁转载

  • 允儿VS秀智 相同衣服穿出不同感觉

    人味。大衣里搭配了麻花针织毛衣,既显得暖和又干净利落,下身配了条黑白亮丽迷你裙。黑色高跟鞋的金色底防水台特别显眼,增添了曲线美。酒红色单肩背包则作为纯色装扮的亮点。[/cn] [en]▶ 같은 옷 다른 느낌 : 윤아는 블랙&화이트의 좋은 예를 보여줬다. 상의는 화이트로, 하의는 블랙으로 철저히 나누었다. 단, 호피 워커로 단조로움도 피했다. 수지는 특유의 청순함을 부각시켰다. 체크 스커트와 버건디 가방도 조화를 이루었다. [/en][cn]▶相同的衣服不同的感觉:允儿的黑白配是个好范例,彻底地将上下分为黑白两色。不过虎皮靴却让她避免了单调乏味。秀智则是强调了自身特允儿有的清纯感,格子裙和酒红包包也很搭。[/cn] 单词学习: 모노톤:(=monotone)单色的 테일러드:(=tailored)剪裁讲究的、合体的 버클:(=buckle)带扣、带环 更多相关阅读请点击这里 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 少时允儿出席签名会 纯美粉嫩甜美可人

      最近刚刚结局的《the k2》让允儿打了一场胜仗。允儿的演技彻底得允儿打了一场胜仗。允儿到了认可。很多人都转变了看法。允儿除了演技外,衣品也是不容置疑的优秀。很青春活力减龄的搭配。   12月2日下午,韩国女团少女时代成员允儿出席了在首尔瑞草区举行的某服装品牌粉丝签名会活动。  允儿穿着白色毛衣和粉红色小背心搭配黑红格子短裙。很学院的穿着。外面裹着一件及膝的白色羽绒服。避免穿短裙过冷。谁说天冷不能穿短裙短裤,学允儿外面穿长长的外套就轻松搞定。扎着丸子头,整体看上去,很粉嫩甜美。将她可爱的气质展现得酣畅淋漓。

  • 韩媒:中国颇具影响力的网红的星女郎—林允

    要在试镜时落选反而是不可能的吧 -_-脸蛋天才梁朝伟先生[/cn] [en]양조위보다 늦게 데뷔했지만, 그는 결국 양조위와 같은 홍콩 영화계를 주름잡는 거목이 됩니다.[/en][cn]虽然周星驰比梁朝伟晚出道,但结果他还是成为了和梁朝伟一样,在香港电影界极具影响力的人物。[/cn] [en]양조위가 현재까지도 계속해서 배우 활동에 전념하고 있는 반면, 주성치는 감독으르도 자신의 영역을 확장하고 있습니다. 주성치는 특히 신인 여배우를 발굴해서, 신선한 마스크를 영화계에 입문 시켜주는? 역할을 하는 감독으로 알려져 있다고 합니다.[/en][cn]梁朝伟至今为止还继续专注表演,相反,周星驰则以导演的身份扩张着自己的领域。周星驰作为选拔新人女演员,为电影界注入新脸孔的导演而闻名。[/cn] [en]영화자체에 대한 관심도 많이 받지만, '이번 영화에서는 누가 주성치의 그녀가 될 것인가?'가 언론의 집중 화제를 받는다고 하네요. [/en][cn]虽然他的电影本身也很受关注,但“此次电影,谁会成为星女郎呢”这样的话题更是备受媒体集中关注。[/cn] [en]임윤은 감독 주성치의 영화, 미인어(인어공주)에 발탁되어 영화계에 깜짝 등장한 뉴 페이스입니다. 전형적인 미인은 아니지만, 개성있고 통통 튀는 그녀의 매력으로 이 영화는 흥행을 거두었다고 해요.[/en][cn]林允就是在周星驰导演的电影《美人鱼》中被选中,突然在电影界登场的新脸孔。她虽然不是典型的美人,但据说个性满满的她却以自身的魅力为这部电影赚取了大把票房。[/cn] [en]영화의 한장면입니다. 왠지 '푸른 바다의 전설'이 떠오르는 것은 저 뿐일까요?;;[/en][cn]这是电影的一个场面。只有我想起《蓝色大海的传说》吗??[/cn] [en]이제 그녀를 샤오홍슈에서 찾아본 순... 간!! 흐억!![/en][cn]我在小红书找林允随着和王大陆主演的《一吻定情》而在韩国也拥有了一定的知名度,因此韩国的某博主也为韩国的粉丝们普及了林允到她的瞬间!!!啊!![/cn] [en]1천만 팔로워!![/en][cn]1千万粉丝!![/cn] [en]이것이 바로 눈으로 보고도 믿지 못하겠다는 것인가! 샤오홍슈에서 본 숫자 중 가장 높은 숫자가 아닐까 싶었습니다. 사실 그녀가 누군지 모르고 컨텐츠만 보면 왜 이렇게까지 인기가 많을까 싶은 느낌도 솔직히 살짝 들었거든요.[/en][cn]就是亲眼看到也很难相信!大概是我在小红书里看到的数字中最大的数字了吧。事实上,就算不知道她是谁,但仅看内容也稍微能明白她为什么会这么有人气了。[/cn] [en]그녀를 좋아하는 이유에 대해서 중국인 친구는 이렇게 말합니다.[/en][cn]我的中国朋友对为什么会喜欢她是这么说的。[/cn] [en]1. 친근한 이미지: 거리감이 있는 연예인이 아닌 옆집 소녀 같은 친근한 느낌[/en][cn]1.形象平易近人:不像那些有距离感的艺人,而是像邻居少女般的亲近[/cn] [en]2. 다양한 상품 소개; 고가 상품 뿐 아니라, 자신이 좋아하는 저렴이, 가성비템들도 적극 소개해준다고 합니다.[/en][cn]2.据说她介绍的产品多种多样,不止介绍高价产品,还会积极推荐那些自己喜欢的低价,高性价比的单品。[/cn] [en]그녀의 샤오홍슈를 보다가 순간 남친과 찍은듯한 사진을 보고, 이건 뭐지? 이렇게 자유로운 성격의 소유자인가. (흡사 한국판 설리?!) [/en][cn]看她的小红书时,突然看到一张她像是和男朋友一起的合照,这是怎么回事?难道这么自由奔放吗?(类似韩国版雪莉?!)[/cn] [en]하고 한 번 놀랐는데, 그가 다름 아닌, 국내에도 꽤 인지도가 있는 중국 대만의 떠오르는 신예 남배우 왕대륙이어서 또 한 번 놀랐죠.[/en][cn]被她小小地惊到了,之后知道了他是在韩国也颇有认知度的中国台湾新出现的新人男演员王大陆后又被惊到了。[/cn] [en]알고보니 그녀는 2019년에 그와 함께 드라마를 찍는다고 합니다![/en][cn]了解过后才知道原来她在2019年和他一起拍了电视剧![/cn] [en]친근한 이미지와 거리감 없는 컨텐츠로 많은 사랑을 받고 있는 인플루언서 林允(línyǔn)은 연예인이 왕홍으로 활동하는 가장 대표적인 사례로 꼽힌다고 하네요.[/en][cn]形象平易近人,以许多令人毫无距离感的资讯内容博得许多人的青睐的潮人林允算是以网红身份活动的艺人中最具代表性的例子了吧。[/cn] [en]그녀의 웨이보/샤오홍슈를 보면 중국 여성 고객들이 원하는 라이프스타일이나 취향을 파악하는데 도움이 되지 않을까요?[/en][cn]看她的微博/小红书的话,应该对了解中国女性顾客们偏好的生活方式或口味有所帮助吧?[/cn] 相关阅读: 韩国人如何评价中国网红李子柒 盘点韩国的网红模特们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 宋允儿否认不伦恋遭韩网友猛批

    行为或状态的结果,后句接与前句结果期待不同的事实或相反的事实。 形态:接到名词或名词形后。 많은 고생에도 불구하고 일을 제대로 끝내지 못했다. 尽管很辛苦,但事情还是没有完成。 引申: -(으)ㅁ에도 불구하고 表示“不顾…,不拘…,尽管…”。 形态:接在动词、形容词、‘이다/아니다’词干后、过去式(-았/었/였-)后。 철수는 몸이 아픔에도 불구하고 학교에 왔어요. 尽管哲秀身体不舒服,可还是来学校了。 相关阅读: 宋允儿否认不伦 过去表态再成热议焦点 从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力? 金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 撞脸允儿和Krystal的新人演员曹承希

    起了瓢泼(似的)大雨。   탄환이 비발치듯(이) 쏟아진다. 子弹像雨点似地倾泻着。 ②表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。 여우는 친한 벗인듯(이) 웃으면서 살금살금 수탉에게로 다가갔다. 狐狸装着是好朋友的样子,笑着悄悄地接近了公鸡。 还能以“련듯”“런듯”的形态直接附于名词后。 친구들은 한집안식구련듯 웃음꽃을 피우면서 이야기를 나누고 있다. 朋友们像一家人似允儿地边笑边谈。 相关阅读: “童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 被误会是爱豆的47岁女演员:宋允儿

    允儿照片是她和女性工作人员们一起的亲密自拍。留着一头长卷发的宋允儿凭借一张照片,一难以相信她已经47岁的美貌令许多人感到惊奇。[/cn] [en]이어서, 그녀가 출연한 <시크릿 마더>에서도 그녀가 입고 나온 김윤진 룩으로 또 한 번 시청자들을 놀라게 했