• 看“长腿欧巴”李敏镐对结婚怎么看?

    我们的男神“长腿欧巴”在继《城市猎人》里的朴敏英分手之后再无其他感情上的消息,此次在采访中首次表达对于结婚另一半的想法,来看一下我们男神到底想找什么样的人呢? 李敏镐上半年收到100多部剧本邀请 李敏镐开设慈善网站 与粉丝互动共同致力于慈善 李敏镐《一线钟情》点击率突破2000万 [en]배우 이민호가 결혼에 대한 생각을 밝혔다.[/en][cn]演员李敏镐表达了对结婚的想法。[/cn] [en]최근 홍콩TVB의 '스타토크'에서는 지난달 29일 홍콩에서 팬 미팅을 연 이민호의 인터뷰 소식을 담았다.[/en][cn]最近香港电视台《明星访谈》节目报道了29日李敏镐在香港举行

  • 李敏镐专访:与金叹有很多相似之处

    表达了自己的想法。这样的话也好,但也是没有办法。”[/cn] [en]-초반 미국 [wkv]서핑[/wkv] 장면을 위해 연습은 얼만큼 했나[/en][cn]刚开始为了冲浪的场面是不是练习很多?[/cn] [en]“다섯 번 정도 강원도 양양에서 연습했다. 더 많이 했던 것 같기도 하고.(웃음). 미국은 촬영 5일 전에 가서 5일 동안 연습을 했다. 근데 큰 그림은 거의 대역이었다. 기술을 쓰고 그런게.[/en][cn]大概在江原道练习了五次。好像更多 (笑)。提前5天去了美国练习。但是大场面几乎都是替身出演的。也用了技术。[/cn] [en]-김탄과 이민호와 닮은 점이 있나?[/en][cn]金叹和李敏镐有相同之处吗?[/cn] [en]“작품을 할 때마다 느끼지만 캐릭터와 나랑 비슷한 부분을 많이 찾는 것 같다. 그래서 작품이 끝나고 생각하면 '나랑 되게 비슷했다'라는 느낌을 받는 것 같다. 이번 드라마를 하면서 드라마가 전하고자 하는 메시지를 가장 크게 받은 것 같다. 그래서 사랑에 대해서 다시 생각하게 된 것 같다. 예전에는 집착 같은 것을 잘 안하는 편이었다. 자존심도 있고 집착하면 그래 보인다는 생각에 그러지 않았다. 티격태격 하는 모습들은 여자 친구랑 비슷한 것 같다.”[/en][cn]“拍摄的时候也有这个感受,和角色有很多相似之处。拍摄完也有“和我真像”啊这样的感受。这次的拍摄让我思考的最多。所以对于爱情也有重新的思考。以前不是很执着的这种。自尊心很强不会很争取爱情。会经常和女友闹意见这种。[/cn] [en]-박신혜와의 호흡은 어땠나?[/en][cn]和朴信惠的合作如何?[/cn] [en]“내가 어떤 장면을 찍기 전에 '이건 이렇게 할 거고 분위기는 이러니깐 넌 이렇게 했으면 좋겠어' 다정하게 맞추는 스타일이 아니다. 즉흥적으로 하는 것을 좋아하는데 그런 부분을 잘 대처해줘서 고마웠다.”[/en][cn]“我不是那种拍摄之前会交流很多的人。我喜欢即兴表演,这点上她和我处理的很好,我很感谢她。”[/cn] [en]이민호도 이민호지만, 김우빈에게도 많은 [wkv]시선[/wkv]이 쏠렸던 작품이다. 자극 받지 않았나?[/en][cn]虽然李敏镐很有名,但是金宇彬人气也很高,有没有受到刺激?[/cn] [en]“우빈이가 워낙 잘해줬다고 생각한다. 배우로서도 좋은 자극이 됐다. 그리고 우빈이 같은 경우는 동생이라기보다는 동료에 가깝다는 생각이 드는 친구다. 맡은 걸 잘하고, 자신이 모르는 게 있으면 솔직하게 물어보는 스타일이다. ”[/en][cn]“宇彬一直就实力很强。作为演员也给我很大激励。宇彬对于我来说说是弟弟,其实更是同僚。他是个可以很好把握角色,不耻下问的好演员。[/cn] [en]-연기에 대한 확신이 좀 생겼나?[/en][cn]对于自己的演技是不是更有信心了?[/cn] [en]“예전보다 여유와 많은 것들을 볼 수 있는 여유는 생겼지만, 20대는 자기 자신과 치열하게 싸우고 발전시켜야 하는 앞으로 나가야 하는 시기다. 어떤 한순간도 나 자신과 치열하지 않게 연기했던 순간은 없었던 것 같다. 계속 나를 낮추고 그거에 만족하지 않고 어떻게 하면 새롭게 하고, 치열하게 연기하는 편인 것 같다.”[/en][cn]”虽然比起以前,轻松自如很多,但是20多岁的年纪应该是和自己不断斗争不断发展自我的时期,这样以后才能有更好发展。我无时无刻不在挑战自己。我是那种时刻放低自己,时刻不满足,想要时刻更新自我,挑战自我的人。”[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 李敏镐开设慈善网站 与粉丝互动共同致力于慈善

    李敏镐

  • 中国粉丝争当李敏镐“初恋女友”

    要把自己的名字和照片上李敏镐传到活动平台,就有可能成为女主人公。尤其是电影结尾可以由粉丝选择“yes”或者

  • 李敏镐《LOVE MOTION》新歌试听

    李敏镐于22日发表第一张专辑《My Everything》,经纪公司负责人说“此次专辑并非宣传活李敏镐于22日发表第一张专辑《My Everything》,经纪公司负责人说“此次专辑并非宣传活动用专辑,而是李敏镐本人和相关制作团队耗时2两年精心准备的正规专辑。由黄灿喜作曲家的《LOVE MOTION》作为该专辑的主题曲。”   Love Motion - 이민호 나를 봐 니 앞에 있는 fiction 느껴봐 가슴 속에 my passion 눈을 떠봐 여긴 new generation 이럴까 말까 애태울 것도 더 이상 우린 망설일 것도 없이 가는 거야 이대로 Let’s go! 타는 저 태양처럼 때론 짜릿하게 부는 저 바람처럼 때론 부드럽게 때론 [wk=뜨겁다]뜨겁[/wk]게 때론 차갑게 너에게 날 보여주고 싶어 You’ll be emotion 하나 숨기지마 Love any emotion 좀 더 솔직하게 더 [wk]거침[/wk]없는 너를 보여줘 그게 너야 너다운 거야 Love’s winner motion  어서 내게로 와 I want to feel your motion 널 느낀 대로 난 자유롭게 살아 갈래 난 너와 [wk]함께[/wk] 살아 갈래 I'll show you love! 세상은 우리 둘만의 station 마음이 닿은 곳에 relation 깊이 빠져 버린 너는 addiction 니 눈빛에 내 눈빛을 맞춰 니 걸음에 내 걸음을 맞춰 둘이 가는 거야 [wk]끝까지[/wk] Let’s go! [wk]탄산[/wk]처럼 톡 쏘는 너의 웃음소리 내 가슴에 부서져 너무 눈이 부셔 아름다운 너 아름다운 나 이 [wk]순간[/wk]을 간직 하고 싶어 You’ll be emotion 하나 숨기지마 Love any emotion 좀 더 솔직하게 더 거침없는 너를 보여줘 그게 너야 너다운 거야 Love’s winner motion  어서 내게로 와 I want to feel your motion 널 느낀대로 난 자유롭게 살아 갈래 난 너와 함께 살아 갈래 I'll show you love 그 어떤 영화 드라마보다 그 어떤 멋진 주인공보다 내 인생에 니가 더 멋진 걸 언제까지나 You’ll be emotion 하나 숨기지마 Love any emotion 좀 더 솔직하게 더 거침없는 너를 보여줘 그게 너야 너다운 거야 Love’s winner motion  어서 내게로 와 I want to feel your motion 널 느낀 대로 난 자유롭게 살아 갈래 난 너와 함께 살아 갈래 I'll show you love 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 整容院照片曝光 李敏镐疑似整容?

    开了一张李敏镐在2007年和整形医师们一起拍的照片。照片中的李敏镐的外貌看起来多少有些别扭,再加上拍照地点是整形医院,一些网友对”李敏镐是不是整过容?“充满了疑问。[/cn] [en]사진을 본 사람들은 '뭔가 지금이랑 얼굴이 좀 달라…' '이 사진보면 민영씨가 슬퍼할 듯'  등의 반응을 보였다.[/en][cn]看了照片的人发表了“和现在相比脸有些不同”,“看了这个照片,敏英小姐要难敏英的男人”李敏镐过了”等看法。[/cn] [en]한편 이민호는 2009년 '꽃보다 남자' 후 불거진 성형설에 대해 "성형수술을 절대 하지 않았다. 100% 자연미남이다"라고 밝혔다.[/en][cn]另一方面,李敏镐在2009年“花样男子”播出之后,曾经表示:"自己绝对没有接受过整形手术,是百分之百的天然美男。“[/cn] 相关单词: 성형외과:整形科 인증샷:认证照片(证据) 손을 대다:动手,着手 의문을 품다:充满疑问,打问号 자연미남:天然美男

  • 李敏镐蜡像进驻香港杜莎夫人蜡像馆

    李敏镐像是同一个,当时李敏镐凭借电视剧《城市猎人》成为炙手可热的韩流明星后,作为韩国明星,李敏镐蜡率先进驻上海杜莎夫人蜡像馆。据悉当时制作李敏镐蜡像时,为了更加的完美更加的相似,花了3小时,拍了500多张照片来塑造蜡像。[/cn] [en]홍콩 마담투소 관계자는 "정기적으로 조사를 진행, 관람객이 보고 싶은 밀랍인형을 파악한다"며 "새해부터 최고 인기를 누리고 있는 이민호의 밀랍인형을 전시하게 돼 [wk]영광[/wk]이다. 2014년 주목받는 인형 중 하나가 될 것이라고 믿는다"고 밝혔다.[/en][cn]香港杜莎夫人蜡像馆相关人士表示:“我们通过定期的调查,发掘游客想要看到的蜡像,能够展示新年最高人气李敏镐的蜡像是我们的荣幸,我们相信它会成为2014年最受瞩目的蜡像。“[/cn] [en]한편 이민호의 밀랍인형은 13일을 시작으로 오는 3월 31일까지 홍콩 마담투소 박물관에서 전시된다.[/en][cn]李敏镐的蜡像将于1月13日~3月31在香港杜莎夫人蜡像馆展出。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 李敏镐向全球粉丝送上新春问候

    [en]배우 이민호가 자신의 SNS를 통해 신년인사 메시지를 남겼다.[/en][cn]韩国超人气偶像李敏镐通过社交网站向全球粉丝送上节日问候。[/cn] [en]이민호는 페이스북, 트위터 미투데이 중국 웨이보에 "[wk]뜻[/wk] 깊은 명절 보내셨나요? 저는 가족들과 함께 새해를 시작했답니다~ 차가 많이 막힌다고 하는데 운전하시는 분들은 [wk]귀경[/wk]길 운전 조심하시구요! 2012년! 새해에는 모두 건강하시고 늘 행복하시길 바랄게요!!" 라고 사진과 함께 인사를 전했다. [/en][cn]李敏镐在Facebook、推特、me2day及中国的微博向粉丝们问候道:“大家节日过得好吗?我是和家人一起迎接了新年。听说返程路堵车严重,请驾车的各位小心开车!2012年,祝大家身体健康,幸福安康!”并上传了自己的照片。[/cn] [en]또 해외의 팬들을 위해서도 중국어, 일본어, 영어로 신년 인사를 전하기도 했다. 사진 속 이민호는 자신의 방으로 보이는 곳에서 편안해 보이는 니트를 입고의 특유의 미소로 여성팬들을 [wk=사로잡다]사로잡[/wk]고 있다.[/en][cn]另外,他还用汉语、日语、英语为海外粉丝送上节日问候。照李敏镐片中的李敏镐好像是在自己的房间里,身穿套头衫,露出他那特有的迷人微笑。[/cn] 相关单词: 남기다: 留下 인사 : 问候 니트:针织

  • 李敏镐秀智恋爱细节曝光 男方发起猛烈追求

    李敏镐

  • 李敏镐《Song For You》新歌试听

    向我走来 就又能多活一天[/cn] [en]나를 비춘 가득 채운 오직 너 만이 나에겐 세상 모든 것[/en][cn]照耀我 将我填满 如今你依旧是我世上的唯一[/cn] [en]난 노래할게 너를 위해서[/en][cn]我要歌唱 为了你[/cn] [en]별을 따라 길을 따라 니가 있어서 내게 와줘서 또 살아가 하루만큼[/en][cn]随着星尘 紧随其路 因为有你 正李敏镐向我走来 就又能多活一天[/cn] [en]나를 비춘 가득 채운 오직 너 만이 나에겐 세상 모든 것[/en][cn]照耀我 将我填满 如今你依旧是我世上的唯一[/cn] [en]난 노래할게[/en][cn]我要歌唱[/cn]  声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。