• 【有声】李准基:戒掉面粉已4年 为打造更好的身体

    面的李准基,只有偶尔想吃的时候会用魔芋面代替拉面吃,表示“已经完全戒掉面粉了”。[/cn] [en]뿐만 아니라 이준기는 쌀도 웬만하면 먹지 않고 탄수화물을 소량으로 먹는다고 말했다.[/en][cn]不仅如此,李准基还说自己一般不吃米饭,只会吃少量碳水化合物。[/cn] [en]이 같은 이유에 대해 이준기는 지난 2105년 MBC '밤을 걷는 선비' 촬영 당시 입었던 부상을 언급했다.[/en][cn]对于这样做的理由,李准基提李到了2105年拍摄MBC《夜行书生》时受的伤。[/cn] [en]당시 그는 햄스트링과 코뼈 부상을 입었고 허리와 목도 좋지 않았다며 "새롭게 몸 시스템을 정비하자"는 마음가짐으로 철저한 자기관리를 시작했다고 말했다.[/en][cn]当时他的腿筋和鼻骨受伤,腰和脖子的状态也不好,之后就以“重新打造身体系统”的心态开始了彻底的自我管理。[/cn] [en]대역 없이 액션 장면을 많이 찍는 이준기였기에 몸 관리의 필요성을 느낀 것이다.[/en][cn]不用替身拍了很多动作戏的李准基,感受到了身体管理的必要性。[/cn] [en]작품할 때마다 햄스트링이 끊어지는 부상을 당한 이준기는 부상을 줄이는 방법 중 하나로 식단 관리를 생각했고 이는 4년째 이어지고 있다.[/en][cn]每当拍摄作品时腿就会受伤的李准基认为饮食管理是减少受伤的方法之一,这已经持续了4年。[/cn] [en]그러면서 이준기는 "그런데 이렇게 해줘도 살이 또 찐다"며 앞으로도 꾸준히 이 같은 자기관리를 유지할 것이라고 강조했다.[/en][cn]李准基还强调说:“但是这样做也会胖”,并表示今后也会持续保持做这种自我管理。[/cn] 今日词汇: 면모【名词】面貌,面目。 소통하다【自/他动词】沟通,交流。 아예【副词】根本,压根。 마음가짐【名词】思想准备,决心。 유지하다【他动词】维持,保持。 句型语法: -(으)며 1)表示并列关系 ①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。 [en]김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.[/en][cn]金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。[/cn] ②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。 [en]이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.[/en][cn]这是汉韩词典,那是韩汉词典。[/cn] 2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] -ㄴ/은 지 与动作动词结合,表示动作结束的状态在时间上过去了多长时间。 [en]결혼한 지 얼마나 되셨어요?[/en][cn]结婚多长时间了?[/cn] [en]한국에 온지 두 달 되었습니다.[/en][cn]来韩国两个月了。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】《恶之花》散发着满满的优质气息 【有声】朴宝英X朴叙俊,新电影化身夫妻 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李昇基&崔振赫有望出演tvN新剧《Mouse》

    [en]배우 이승기 및 최진혁이 tvN 신작 '마우스' 출연을 논의 중이다.[/en][cn]演员李昇基及崔振赫正在讨论是否出演tvN新作“Mouse”。[/cn] [en]2일 뉴스1 취재 결과, 이승기는 tvN 새 드라마 '마우스'(극본 최란)의 남자 주인공 정바름 역할로, 최진혁은 고무치 역할을 출연을 논의 중이다. [/en][cn]根据2日新闻1采访结果,李昇基正在商讨是否出演tvN新剧“Mouse”(编剧崔兰)的男主角郑正直,而崔振赫则正在讨论是否出演高武奇的角色。[/cn] [en]'마우스'는 '블랙' '신의 선물 14일'을 쓴 최란 작가의 신작 드라마로, 사이코패스를 소재로 한 작품이다. '사이코패스를 미리 선별할 수 있다면 어떨까'라는 흥미로운 물음에서 시작해 긴장감 넘치는 이야기를 선보인다. [/en][cn]“Mouse”是曾执笔“Black”“神的礼物14天”的崔兰作家的新剧,是一部以精神病患者为题材的作品。故事的开始来自于这样一个有趣的提问:“如果能提前筛选分辨出精神病患者会怎样呢”,可以预见这是个紧张感爆棚的故事。[/cn] [en]이승기는 우연한 사고로 인생이 바뀐 신입 형사 정바름 역할을 맡아 강력사건을 해결하며 통쾌한 재미를 선사할 예정이다. [/en][cn]李昇基将饰演因偶然事故而改变人生的刑警新人郑正直这一角色,预计会在解决重案的同时给观众带来愉快的乐趣。[/cn] [en]가수 겸 배우 겸 예능인으로 방송가에서 맹활약 중인 이승기는 지난해 SBS 드라마 '배가본드'로 액션 장르에서 새로운 모습을 보여줬다. 이후 연기 복귀작으로 '마우스'를 선택, 또 한 번의 연기 변신을 보여줄 전망이다. [/en][cn]作为歌手兼演员兼综艺人,李昇基活跃在电视界,去年通过SBS动作题材电视剧“浪客行”展现了新的面貌。之后选择“Mouse”作为演技回归之作,有望再次展现演技变身。[/cn] [en]정바름과 함께 콤비를 이루는 형사 고무치 역할은 배우 최진혁이 물망에 올랐다. 고무치는 어린 시절 가족의 희생을 목격한 후 독기를 품고 형사가 된 인물이다. 최진혁은 현재 방영 중인 OCN 드라마 '루갈' 촬영을 마무리하는 대로 '마우스' 합류를 본격적으로 논의할 예정이다. [/en][cn]和郑正直一起搭档的刑警高武奇这个角色,演员崔振赫成为了热门人选。高武奇在小时候目睹家人牺牲后,心中怀着仇恨成为了刑警。崔振赫正在讨论是否会在结束正在播出的OCN电视剧“芦苇”的拍摄后,加入“Mouse”。[/cn] [en]두 주요 캐릭터가 2인1조를 이뤄 짜릿하고 통쾌한 수사를 이어가는 점이 '마우스'의 주요 관전 포인트다. 이에 이승기와 최진혁이 보여줄 케미스트리도 궁금해진다. 두 사람은 2013년 MBC '구가의 서'에 함께 출연한 바 있는데, 당시에는 주로 만나는 배역은 아니었다. '마우스'에서는 보다 확실한 콤비 플레이를 보여줄 것으로 예상된다. [/en][cn]两个主要角色组成二人组,继续着惊心动魄、痛快淋漓的调查,这是“Mouse”的主要看点。对此,李昇基和崔振赫将展现的化学反应也令人好奇。两人曾在2013年一起出演MBC“九家之书”,当时两个角色没什么交集。在“Mouse”剧中,预计展现更明确的配合。[/cn] [en]'마우스'는 현재 주연 라인업을 꾸리고 있으며, 올해 하반기 tvN 편성을 논의 중이다.[/en][cn]“Mouse”目前正在构建主演阵容,正在讨论今年下半年tvN的编排。[/cn] 重点词汇 편성【名词】编排,编制 맹활약【名词】非常活跃 선별【名词】甄选,挑选,分选 본격적【冠形词】正式的 독기【名词】怒气、仇恨 重点语法 -며(으며) 表示并列关系,或者两个以上的动作同时进行。 그들은 노래를 부르며 돌아왔다. 他们唱着歌回来了 사과는 붉으며 포도는 푸르다. 苹果红葡萄青。 -겸 用在两个名词中间,以及用在动词定李语形“ㄹ(을)”后,意思是“兼”。 이 방은 사무실겸 침실이다. 这个房间是办公室兼卧室。 책도 살겸 산보도 할겸 나왔다. 出来买书兼散步。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • AKMU李秀贤solo体裁是哥哥推荐的,十分信任哥哥

    于我的独特又新鲜的角色,也更像表达出在乐童音乐家身上很难展现出来的多样的才能。这段时间挑战了各种新的事物又放弃了,然后又重新开始。原本想着今年天气好的时候,如果出来满意的成果就出个人专辑,终于实现了这个梦想。”[/cn] [en]한편 이수현의 신곡 '에일리언(ALIEN)'은 이날 오후 6시 각종 온라인 음원 사이트를 통해 공개된다.[/en][cn]另一方面,李秀贤的新歌《LIEN》在当天下午6点通过各大音源网站公开。[/cn] 重点词汇 호소력【名词】号召力、感染力 단정  【名词】判定、定论 파격적 【名词】破格的 파다 【动词】挖、钻研、研究 홀로서기【名词】 独当一面 重点语法 -더라고(요) 解释为: 回想自己对过去的感受和想法。 对别人讲述自己对过去亲身感受的事实时使用,以-더라고(생각했어)요,-더라고(느꼈어)요形式出现。 오늘부터 세일이어서 백화점에 사람이 많더라고요. 从今天开始打折,商店的人可多呀。  며칠 동안 청소를 안 하니까 금방 더러워지더라고요. 这几天没打扫,这么快就脏了。 -뿐(만) 아니라 跟在名词成分之后,表示:1.不仅……而且 2.不但……而且 자신의 파트 뿐 아니라 멤버들 한 명 한 명에게서 눈을 뗄 수가 없다. 除了自己的部分以外 还要看其他人的部分 评鉴今天所有人的表现 그는 명필 뿐 아니라 명화로도 유명하다. 他不仅是一个书法家,还是个有名的画家。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 身材比例超赞的李主傧身高“惊人”

    最少168cm”,“比例太棒了”,“太漂亮了”等。[/cn] [en]한편 이주빈이 출연 중인 KBS2 '악(樂)인전'은 매주 토요일 오후 10시 55분에 방송된다.[/en][cn]一方面,李主傧正在出演的KBS《乐人传》在每周周六下午10点55分播出。[/cn] 重点单词 수수하다 :(形容词)普通,一般 비율 : (名词)比例,比率 강탈하다 : (动词)强抢 ,强夺 ,抢夺 ,抢劫 ,抢掠 ,掠夺 ,剥夺 감탄 : (名词)感叹 첫사랑 : (名词)初恋 重点语法 1.-면서 连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。 그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다.  他们边李走边聊天儿。 表示对立。 모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다.  看他不懂装懂的样子真叫人恶心。 2. -는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 줄 알다/모르다 由冠形词形词尾“-는/(으)ㄴ/(으)ㄹ”+名词“줄”+动词“알다/모르다”结合而成,表示主语知道或不知道某一事实。 사람들은 내가 내일 떠나는 줄 몰라요. 大家不知道我明天动身。 相关阅读: 金喜善近况公开:女神依旧美丽如初 从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力? 金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李善均曾在葬礼上怒怼记者一事再次引发关注

    行李言葬礼的殡仪馆,对逝者之死进行哀悼。其中,李善均的“愤怒”获得了许多人的同感。[/cn] [en]당시 이선균은 장례식장에서 카메라를 들고 쫓아오는 기자들을 향해 "너무한 것 아니냐"며 소리쳤다.[/en][cn]当时,李善均对拿着相机追到殡仪馆的记者们叫道:“你们是不是太过分了”。[/cn] [en]동료의 죽음으로 슬퍼하는 연예인들의 사진을 한 장이라도 더 찍기 위해 앞다투어 취재하는 기자들을 향해 '사이다' 발언을 했던 것.[/en][cn]这是他对那些为了拍到为同僚之死而悲伤难过的艺人们的照片,争先恐后取材的记者们令人身心舒爽的一怼。[/cn] [en]이선균의 태도에 누리꾼들은 "오죽했으면 저랬을까" "저 장면 기억난다" "이선균이 백번 이해된다"는 반응을 보였다.[/en][cn]对于李善均的态度,网友们纷纷表示:“难怪他会那样”,“我记得那场面”,“我太理解李善均了”。[/cn] 重点词汇 되새기다 :(动词)回味 ,玩味 ,反复琢磨 ,反复回味 ,重新思索 ,再三思索 。 (≒ 앞다투다 :(动词)争先恐后 애도하다 :(哀悼)哀悼 한껏 :(副词)最大限度地 ,尽可能地 ,尽量地 ,尽情地 슬퍼하다 : (动词)悲伤,伤心 ,悲痛 ,伤痛 ,伤感 重点语法 1. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 (1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.           希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。      나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.           谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 (2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.           在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。       나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.            我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-기 위해(서) 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 남자 친구를 만나기 위해(서) 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。 꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 相关阅读: 孔刘&尹恩惠节目上自爆《咖啡王子一号店》激情吻戏的背后 孔刘《鬼怪》爆红后休息的理李言和李由是? 浪漫喜剧王者孔刘的喜剧魅力进化史 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国模特李惠贞虏获演员李熙俊的恋爱秘诀

    李惠贞和演员李熙俊传出了好孕消息。李

  • 李笛发卖新曲抚慰因新冠疫情而疲惫的大众

    带给因新冠疫情而复杂的心情的某个角落带去慰藉。梦想着再次享受到理所当然的一切”,用文字传达了自己的慰藉和声援。[/cn] [en]이적이 부른 '당연한 것들'은 백상예술대상 특별 공연의 감동을 다시 느낄 수 있으면서도 아역 배우들이 부른 버전과는 또 다른 매력이 있다. 담담하면서도 깊은 울림이 전해지는 게 특징이다.[/en][cn]李笛演唱的《Things We Took For Granted》既能令人再次感受到百赏艺术大赏特别表演带来的感动,也李笛发卖了新歌《Things We Took For Granted》。这首歌是李有着不同于童星演员们演唱的版本的别样魅力。其特点就是传达出了一种淡淡却又深沉的回响。[/cn] 重点词汇 보답하다 : (动词)报答 담담하다 : (形容词)平静 ,平心静气 ,心平气和 ,从容不迫 ,侃侃 울림 : (名词)回声 ,回响  지치다 : (动词) 疲倦 ,疲惫 ,疲乏 ,困顿 ,困 상기시키다 : (动词)令…想起 重点语法 1. -게 하다  表示指示别人做某事、允许某人做某事。 나는 아이를 자리에 앉게 했다. 我让孩子坐在座位上了。 2. -지만  连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读: Wonder Girls惠林将和男友申闵哲7月结婚 Bernard Park & Wonder Girls 惠林《With You》新歌试听 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李遐怡加盟AOMG,韩网友纷纷表示祝贺

  • 李时媛:首尔大出身,拥有6项发明专利的美女演员

    音调才会更加闪耀”,展现了坦率积极魅力。希望以后也能通过多种活动经常看到她清爽聪慧的样子! 今日词汇: 단아하다【形容词】端雅,端庄。 자부심【名词】自豪感,自信心。 출중하다【形容词】出众,超群。 안타깝다【形容词】惋惜,难过。 다양하다【形容词】多样,各种各样。 句型语法: -때문에/-기 때문에 "-때문에"接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]술 때문에 피부가 나빠요.[/en][cn]因为喝酒皮肤都变差了。[/cn] [en]예쁘기 때문에 인기가 많아요.[/en][cn]因为漂亮所以人气很高。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。 [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。 [en]참 좋기도 하다![/en][cn]可真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 相关阅读: 能说六种语言,在不惑之年成为性感偶像的新人男演员 虽然公开恋爱,但是却不为人知的7对韩国明星情侣 靠自身实力击破演技争议的韩国女演员们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 时隔6年参与电影的申敏儿 与李奎炯、李裕英合作

    一新素材,用女性角色的视线来讲述故事。[/cn] [en]영화가 여성의 이야기를 주로 담고 있는 만큼 해당 영화의 제작자, 감독, 배우 등 주요 제작진은 모두 여성으로 구성됐다.[/en][cn]电影主要讲述女性的故事,所以该电影的制作人、导演、演员等主要制作成员都是女性。[/cn] [en]수진 역을 맡은 이유영은 "그동안 있던 여성 캐릭터에 대한 갈증을 모두 해소할 수 있었던 기회였다"라며 만족감을 표현하기도 했다.[/en][cn]饰演秀珍的李裕英满意地表示:“这是满足我之前对女性角色的渴望的一个机会。”[/cn] 今日词汇: 자신감【名词】自信,信心。 탄탄하다【形容词】健壮,结实。 극찬하다【他动词】极力称赞,赞不绝口。 신예【名词】新锐,新星。 해소하다【他动词】解决,消除。 句型语法: -만에 用于表示某事发生后多长时间又发生另一件事。‘-만에’前通常要表示时间长度的数字。 [en]아이가 잠이 든 지 30분 만에다시깼어요.[/en][cn]孩子睡了三十分钟又醒了。[/cn] [en]집을 짓기 시작한 지 3년 만에다지었어요.[/en][cn]房子盖了三年才全部盖完。[/cn] -(으)면서 表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于韩语的“一边…一边…、的同时”。 [en]그녀는 얼굴이 예쁘면서 마음씨도 착해요.[/en][cn]她长得漂亮又心地善良。[/cn] [en]운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.[/en][cn]不可以一边开车一边打电话。[/cn] 相关阅读: 没经历过练习生时期,仅凭外貌就出道的韩国明星有谁 主业副业傻傻分不清楚!盘点韩国演艺圈的万能艺人 以较晚的年龄出道的韩国演员都有谁? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载