• 演员李相烨将于3月24日举办婚礼

    有所期待,可能会着急,但没有这样的感觉,一切都很自然。我很自在地在婚礼现场签字。”[/cn] [en]이상엽의 셰프친구는 "예비신부를 미리 봤는데 눈이 진짜 예쁘다"고 미모를 칭찬했고, 이에 이상엽은 "첫눈에 그 눈을 보고 반했다. 스마트하고 똑부러진 느낌"이라며 애정을 표했다.[/en][cn]李相烨的厨师朋友表示:“我提前见过未婚妻,她的眼睛真的很漂亮。”对此,李相烨说:“我一眼就喜欢上了她的眼睛。她很聪明,很有条理。”并表示了爱意。[/cn] [en]이때 결혼 반지도 깜짝 공개했다. 이상엽은 "결혼 반지를 빨리했다. 우리는 조금 일찍 했다"며 "보니까 다들 끼고 있길래 슬며시 반지를 꼈다. 나도 이제 유부클럽"이라며 행복한 미소를 드러내기도 했다.[/en][cn]李相烨还惊喜地展示了结婚戒指。他说:“我们提前做了结婚戒指。看到大家都戴着,我也偷偷戴上了。我现在也是已婚俱乐部的一员。”并露出了幸福的微笑。[/cn] [en]한편 이상엽은 2007년 KBS 드라마 '행복한 여자'로 데뷔했다. 이후 '대왕 세종', '미스 리플리', '세상 어디에도 없는 착한남자', '장옥정, 사랑에 살다', '시그널', '당신이 잠든 사이에', '한번 다녀왔습니다', '굿캐스팅' '순정복서' 등 다양한 작품에서 활약했다.[/en][cn]李相烨于2007年通过KBS电视剧《幸福的女人》出道。此后,在《大王世宗》、《Miss Ripley》、《世上上哪里都找不到都善良男人》、《张玉贞,为爱而生》、《信号》、《当你沉睡时》、《结过一次了》、《Good Casting》、《纯情拳击手》等多部作品中活跃。[/cn] 今日词汇: 배려하다【动词】:考虑,体谅 전달하다【动词】:传递,告知 자연스럽다【形容词】:自然的 조바심【名词】:急躁,焦急 사인하다【动词】:签名 똑부러지다【形容词】:敏捷的,干练的 今日语法: -듯 表示“像是……”、“似乎……”或“好像……”。它用于描述某李事物或行为给人的感觉或印象,就像是另一件事物或情况。 그는 날아갈 듯 빠르게 달렸다. 他跑得快得好像要飞起来一样。 그녀는 꿈꾸는 듯한 미소를 지었다. 她露出了似乎在做梦般的微笑。 相关阅读: 朴信惠结婚和生子后回归电视荧屏   "因为想念丈夫"林英雄演唱会现场,罗文姬奶奶的催泪故事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李在明遇袭颈部流血紧急送医

    [en]더불어민주당 이재명 대표가 2일 부산 방문 중 피습돼 부산대병원으로 긴급 이송됐다. 이 대표는 이날 오전 10시 25분쯤 부산 강서구 대항동 가덕도 신공항 부지를 방문, 기자들과 만나 질의 응답을 마친 뒤 차량으로 이동하는 과정에서 흉기를 든 60~70대 추정 괴한에게 피습됐다.[/en][cn]民主党代表李在明在2日访问釜山期间遭到袭击,紧急被送往釜山大学医院。李代表当天上午大约10点25分访问釜山江西区大项洞加德岛新机场工地,并在与记者见面回答问题后,移动至车辆的过程中遭到一名持刀的60至70岁左右的歹徒袭击。[/cn] [en]이 대표는 가덕도 신공항 개발이 계속 이뤄져야 한다는 내용의 발언을 한 뒤 차량으로이동 중에 이같은 일을 당했다. 지지자들이 이 대표를 에워싸고 “대표님 힘내세요!”라고 응원을 하고, 부산 현장에 동행한 기자들은 이낙연 전 대표의 신당 창당에 대한 입장을 묻고 있을 때였다.[/en][cn]李代表在表达了加德岛新机场开发应该继续进行的发言后,在移动至车辆的过程中发生了此事。支持者们包围着李代表喊着“代表加油!”进行应援,当时在釜山现场陪同的记者们正在询问关于前代表李洛渊新党成立的立场。[/cn] [en]이 때 ‘내가 이재명’이라고 적힌 파란색 종이 왕관을 쓴 괴한이 다가왔다. 그는 “사인 하나 해달라”며 이 대표에게 접근하더니 갑자기 길이 30cm가량의 흉기를 꺼내들었다. 괴한은 순식간에 달려들어 왼쪽 뒷목 부위를 공격했다. 주변에선 ‘악’ 하는 비명이 터졌고 사람들은 “뭐야, 뭐야, 뭐야”라며 고함을 질렀다. 그대로 바닥에 쓰러진 이 대표는 셔츠가 젖을 정도로 피를 흘렸다. 괴한은 현장에서 경찰에 체포됐다.[/en][cn]这时,一名戴着写有“我是李在明”的蓝色纸王冠的歹徒靠近了。他向李代表靠近并要求签名,然后突然拿出一把约30厘米长的刀。歹徒迅速冲过去攻击了李代表的左后颈部。周围人发出尖叫,人们大喊“怎么了,怎么了”。李代表倒在地上,衬衫被血弄湿。歹徒在现场被警察逮捕。[/cn] [en]당직자들이 물티슈로 응급처치를 했지만, 의료진이 없어 발을 동동 구르기도 했다. 오전 10시 39분 구급대가 처음 현장에 도착했고 10시 47분에 구급차 2대가 추가로 도착했다. 10시 51분 이 대표가 구급차에 실렸고 10시 52분에 출발했다. 이후 이 대표는 헬기로 옮겨져 부산대병원으로 이동했다.[/en][cn]值班人员用湿巾进行了急救处理,但由于缺乏医疗人员而显得手足无措。上午10点39分救护队首次到达现场,10点47分又有两辆救护车抵达。10点51分,李代表被送上救护车,并于10点52分出发。之后,李代表被直升机转移到了釜山大学医院。[/cn] [en]이 대표의 정확한 용태는 알려지지 않았지만 의식은 있다고 한다. 목 부위에 상처를 입었고 출혈이 상당했다고 한다. 주변에선 “열혈 지지자인 줄 알았는데 깜짝 놀랐다” “이 대표가 피를 많이 흘린 것을 보고 충격을 받았다” “미친 사람 같지는 않았는데 갑자기 범행했다”는 목격담이 나왔다.[/en][cn]尽管李代表的具体情况尚未公开,但据说他仍有意识。他的颈部受伤,出血严重。周围人表示:“本以为是热情支持者,吓了一跳”、“看到李代表流了很多血,感到震惊”、“他看起来并不像疯子,突然就犯案了”。[/cn] [en]이 대표는 당초 이날 오전 11시 30분 경남 양산 평산마을을 방문, 문재인 전 대통령을 만날 예정이었다. 그러나 이날 피습으로 회동은 취소됐다. 당 지도부 의원들도 부산대병원으로 이동했다.[/en][cn]李代表原本计划当天上午11点30分访问庆南杨山平山村,会见前总统文在寅。然而,由于这次袭击,会面被取消。党领导层的议员们也前往釜山大学医院。[/cn] [en]부산 강서경찰서 조재인 경비과장은 오전 11시 12분 현장에서 기자들과 만나 “용의자는 신분을 전혀 안 밝히고 있는 상황”이라며 그를 강서서로 압송 중이라고 밝혔다.[/en][cn]釜山江西警察署的警卫部长赵在仁在上午11点12分与现场记者会面时表示:“嫌疑人没有透露任何身份信息”,并称正在将他押送至江西警察署。[/cn] [en]이 대표는 오전 11시 32분 현재 부산대병원 응급실에서 치료를 받고 있다. 조정식 사무총장과 최고위원단 등 지도부는 병원 내부에서 대책을 논의하고 있다.[/en][cn]李代表目前在上午11点32分正在釜山大学医院急诊室接受治疗。秘书长曹正植和高级委员会等领导层正在医院内讨论对策。[/cn] 今日词汇: 이송되다【动词】:移送 피습되다【动词】:被袭击 파란색【名词】:蓝色 흉기【名词】:凶器 발을 동동 구르기도 하다【动词】:手足无措 취소되다【动词】:取消 용의자【名词】:嫌疑人 치료【名词】治疗 대책【名词】:对策 句型语法: -아/어야 한다 相当于汉语中"必须,必要" 이 원고에서 중복되는 것은 빼버려야 한다.这篇稿子里重复的材料必须舍弃。 나는 돈을 벌어 야 될 방법을 강구해야 한다.我必须设法凑点钱才行。 相关阅读:  韩国退休金是如设置的? 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国娱乐圈为李善均召开记者发布会

    查在调查过程中是否有公关负责人进行不当的媒体应对,以及非

  • “我家的熊孩子”拿下周播综艺收视率第一,张根硕谈及结婚表示很渴望

    红了,脸上露出了掩饰不住的幸福,徐章勋爆笑地说道:“这哥要哭了,要哭了。”[/cn] [en]이날 방송 마지막에는 김승수가 20년 지기 절친 양정아와 우정과 애정 사이를 아슬아슬하게 넘나드는 특별한 하루를 보내는 모습이 예고되며 큰 화제가 되었다. '미우새'는 매주 일요일 밤 9시 5분에 방송된다.[/en] [cn]当天节目最后播放的预告中,金承洙与20年的知己梁贞雅在友情和爱情之间度过惊险又特

  • 李昇基发文否认分手传闻,与李多寅仍在恋爱中!

    主题,李昇基立即表现地非常激动。[/cn] [en]그러나 이승기는 동료 배우 이다인과 지난해 5월부터 교제 중이다. 두사람은 지난해 8월 결별설이 제기됐지만 별다른 입장을 밝히지 않았다.[/en][cn]李昇基与李多寅自去年5月份起开始交往。去年8月,曾一度传出分手消息,但是两人均未就此作出回应。[/cn] 否认分手: [en]이승기는 5일 공식 홈페이지에 올린 글에서 "우리의 지난 1년이 서로가 참 많이 아프고상처받고 소통도 부족했던 해였다. 오랜 고민 끝에 말문을 연다"면서 그간 공개 연애와 관련해 말을 아꼈던 이유를 설명했다.[/en][cn]5日,李昇基在官网发文,其中就讲到了为何此前一直对恋情三缄其口的原因。他表示:“去年一年,我们(指本人和粉丝)都很难受、很痛苦,交流的也不多。我真的考虑了很久,想想还是决定出来回应一下。”[/cn] [en]그는 "여러 소란 속에서도 말을 아낀 점은 첫째, 감정적인 말들로 인해 생각하는 것들이 명확하게 전해지지 못할 것이라고 생각했다. 그런 일이 생길 경우 더 큰 오해와 상처밖에 남지 않는다"고 말했다.[/en][cn]虽然外界议论纷纷,但我仍然选择避而不谈的原因在于,首先,我觉得我无法客观、正确地表达出自己的想法。一旦说不清楚,只会带来更大的误会和伤害。”[/cn] [en]이어 "두 번째로 우리만의 소통과 이야기가 외부로 흘러나가 2차적인 소문으로 왜곡 돼 더 많은 이들이 상처받을 것과 누군가에겐 또 다른 가십거리로 이용되는 것이 우려됐다"며 "일부 몇몇 분들의 '입장 표명을 명확히 해달라'는 의견에 말을 아꼈던 것 이해해주길 바란다"고 했다.[/en][cn]“第二,我们之间的故事或者对话内容传出去的话,会被人恶意造谣,而这只会让更多的人受到伤害,并且我也担心有人会利用这些内容故意制造‘新闻’。所以在有些朋友希望我能作出正面回应的时候我回避了,希望大家能理解我为什么这么做的原因。”[/cn] [en]지난해 8월, 열애 인정 3개월 만에 돌연 결별설이 불거졌던 이승기는 이다인과의 관계 변화가 없다는 점을 연급하기도 했다. 여전히 연인 관계임을 간접적으로 언급하기도 했다.[/en][cn]去年8月,距离两人公开承认恋情不到3个月就出现分手谣言。但是李昇基这次主动提及两人的关系并没有发生改变。他的话也侧面证实了两人仍在交往。[/cn] [en]그는 "지난해 열애설 이후 어떠한 입장이나 신변 변화가 없기에 그 부분은 추가 언급을 하지 않았고 그럴 필요성을 크게 느끼지 못했다"며 "서운한 점이 있었다면 미안하다. 여러분을 다독거려 주고 싶다. 부디 나의 부족함을 탓하고 너그러이 이해해주길 바란다"고 밝혔다.[/en][cn]他说:“从去年恋爱曝光一直到现在,我的想法、我的感情状态都没有任何改变,所以我也没有对这部分作出回应,因为觉得没有这个必要。如果你们因此觉得失望的话,我很抱歉。想安慰一下大家。是我做的不够好,但也希望大家能给予理解。”[/cn] 今日词汇: 탤런트(talent)【名词】演员 ,电视剧演员 터지다【自动词】绽开 ,裂开 영재【名词】英才 열띠다【形容词】(主要用于“열띤”的形式)激烈 ,热烈 교제【名词】交往 아끼다【他动词】爱惜 ,珍惜 가십(gossip)거리【名词】八卦传闻 다독거리다【他动词】(不断地)轻轻抚摸 ,轻轻抚慰 句型语法: -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] -밖에 表示在没有多余的选择和情况下做出的唯一的选择或是只剩下这一种可能。 명사:학교→학교밖에 / 집→집밖에 [en]내가 갔을 때는 세 명밖에 남아 있지 않았다.[/en][cn]我走的时候只剩下三个人了。[/cn] [en]왕홍 씨는 노는 것밖에 모른다.[/en][cn]王红只知道玩。[/cn] 注意: [en]1.'-밖에'는 항상 뒤에 '안,-지 않다,못'등과 같이 부정문이 온다.[/en][cn]'-밖에'常与'안,-지 않다,못'等否定词搭配使用。[/cn] 예:여학생 밖에 없어요. 물밖에 안 마셔요. [en]뒤에 긍정문이 올 때에는 '-밖에'가 아니라 '-만'을 쓴다.[/en][cn]若后半句为肯定句,则不使用'-밖에'而使用'-만'。[/cn] 예:여학생만 있어요. 물만 마셔요. [en]2.'-밖에'가 동사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '동사-아어야 하다'와 같은 의미로 바꿔 사용할 수 있다.[/en][cn]'-밖에'和动词搭配使用时,可以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'或'동사-아어야 하다'替换使用。[/cn] 예:내일 모임에는 반드시 갈 수밖에 없어요. =내일 모임에는 반드시 가야 해요. [en]3.'-밖에'가 형용사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'와 같은 의미로 바뀌 사용할 수 있다.[/en][cn]'-밖에'与形容词搭配使用时,可以以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'的形式与'형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'替换使用。[/cn] 예:주말에는 사람이 많을 수밖에 없어요. =주말에는 사람이 많은 것이 당연해요. 相关阅读: 【有声】李昇基、李世荣合作演绎浪漫爱情剧《依法相爱》 李昇基&李多寅被爆恋爱一年,处于热恋期 D社爆料李昇基&李多寅去年约会现场 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李昇基X李多寅:奉子成婚?无稽之谈!

    上了小婴儿的表情符号。但李多寅方面表示“未婚先孕的传闻并不属实。”[/cn] [en]한편 이승기는 현재 JTBC ‘피크타임’ MC로 활약 중이며, 영화 ‘대가족’을 촬영 중이다. 이다인은 올해 방송 예정인 MBC 드라마 ‘연인’으로 안방에 복귀한다.[/en][cn]另外,李昇基现任JTBC《PEAK TIME》的主持人,同时正在拍摄电影《大家庭》。李多寅正在拍摄MBC新剧《恋人》。[/cn] 重点词汇 혼전임신【名词】未婚先孕、奉子成婚 소속사【名词】经纪公司 겸【依存名词】兼、顺便 인정하다【动词】承认、肯定 성대하다【形容词】盛大、隆重 이모티콘【名词】表情包、表情符号 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得李到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -기 전(에) 表示在进行……动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 七年啊!李惠利柳俊烈分手,德善狗焕现实也BE了

    演员柳俊烈(37岁)和惠利(29岁)分手了。

  • BTOB李昌燮体验韩国点名新方式,震惊大学点名新科技!

    课前的一系列操作让他非常惊讶。[/cn] [en]교수가 "출석은 QR코드로 하겠습니다"라고 하자 커다란 화면에 QR코드가 등장했기 때문이다. 그리고 학생들은 하나둘 휴대폰을 꺼내 QR코드를 찍었다.[/en] [cn]这是因为在教授说:“今天用二维码点名”之后,黑板画面上出现了二维码,学生们接连拿出手机扫二维码。[/cn] [en]이를 본 이창섭은 눈을 동그랗게 뜨곤 어찌할 바를 몰라했다. 옆자리에 앉은 학생이 "(QR) 없어요?"라고 묻자 이창섭은 당황한 듯 손을 이용해 사진을 찍는 듯한 제스처를 취해 웃음을 자아냈다.[/en] [cn]李昌燮看到这样的点名方式有点不知所措。同桌的学生问他:“(二维码)没有吗?”,他慌张地边笑边用手作出照相的动作。[/cn] [en]이 장면을 두고 누리꾼의 반응이 폭발했다. 이미 대학교를 졸업한 지 오래된 이들은 "라떼는 조교가 먼저 들어와서 이름 불렀는데", "출석은 이름 부르는 게 국룰 아니냐. 할미 제대로 놀랐다" 등의 반응을 보였다.[/en] [cn]这个画面引发网友热议。已经大学毕业多年的网友表示“我那个时候是助教拿花名册点名”,“不是一直都拿花名册点名吗,我真的老了”。[/cn] [en]일각에서는 "QR로 출첵하면 대리 출석은 어떻게 하냐", "이제 대출하려면 상대 휴대폰도 있어야 되는 거냐" 등의 반응을 보이며 다시 한 번 놀라워 했다. [/en] [cn]还有网友惊讶地李表示“扫二维码的话就不能替人点名了”,“大学生现在必须人手一部手机了啊”。[/cn] [en]이날 한국외대 태국어과에서 모든 수업을 마친 이창섭은 영상 말미 "생소해서 흥미로웠던 것도 있었고 학생들이 너무 착해서 좋았다"고 '일일 전과자'의 느낀점을 전했다.[/en] [cn]“一日转学生”李昌燮在完成这一天的所有课程之后表示:“虽然很陌生但非常有趣,学生们都很善良特别好”。[/cn] [en]한편 이창섭이 출연하는 '전과자'는 매주 금요일 오후 6시, 유튜브 채널을 통해 공개된다.[/en] [cn]李昌燮出演的“转学生”油管每周五韩国时间下午6点更新。[/cn] 今日词汇: 출석체크【名词】签到;打卡 제목【名词】标题 게재【名词】刊登;发布 전과【名词】转专业 방방곡곡【名词】各地 활기【名词】活力 트렌드【名词】趋势 진풍경【名词】奇景;风景线 동그랗게【形容词】圆圆的 누리꾼【名词】网友 句型语法: -은/ㄴ 다는 것은 使被引用的句子具体化,使事实更加清楚。此外,还与“이다”动词搭配使用。 [en]외국어를 배운다는 것은 힘든 일입니다.[/en] [cn]学外语是一件不容易的事。[/cn] [en]그런 농담을 한다는 것은 너를 좋아한다는 거야.[/en] [cn]开那种玩笑肯定是喜欢我。[/cn] 相关阅读: 韩媒报道汪小菲抚养费事件!网友帮汪小菲催债,具俊晔评论区沦陷! 韩国拍在中抗日题材电影《哈尔滨》官宣,玄彬饰演抗日战士安重根! HOOK娱乐爆财务不清!李昇基工作18年,音源一分钱都没拿到! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 2024年,即将晋升为‘小青龙’妈妈的女明星都有谁

    年生宝宝。黄宝拉去年11月在SNS上发文说:“结婚刚好一年,上帝赐予了我们夫妇天使宝宝”,公布了怀孕的消息。[/cn] [en]그는 당시 "신랑을 만나 결혼하고 알콩달콩 살아오면서, 서로 더 사랑받고 싶어서 티격태격하면서도, 그래도 이것보다 더 큰 행복이 있을 거라고는 생각지 못했다. 내 모든 것을 아낌없이 주고만 싶고 모든 것을 다 주어도 아깝지 않은 이런 사랑을 처음 느껴본다"며 감격의 소감을 전했다. [/en][cn]她当时感叹道:“与新郎相遇结婚后,生活得很甜蜜,即便会吵吵闹闹,也想要更爱彼此。但从未想到还有比这些更幸福的事情。想要毫无保留地付出我的全部,就算给予一切也不可惜,第一次感受到这样的爱”。[/cn] 重点词汇 값지다【形容词】有价值、珍贵 서핑【名词】冲浪 차분히【副词】冷静地、镇静地 태교【名词】胎教 천사【名词】天使 티격태격하다【动词】吵闹、争吵 重点语法 -고자 表示打算、意图 여행을 하고자 한다.  想要去旅行。 나도 자네 이야기를 듣고자 찾아왔네.  我也想来听你的意思。 -(으)나 表示对立转折 그녀는 마음은 좋으나 현명하지 못하다. 她虽然心眼好,但是不太明智 동생은 시험에 합격했으나 형은 그러지 못했다. 虽然弟弟考试及考上,但是哥哥没有考上。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 孔刘突然公开结婚?粉丝被玩笑吓一跳

    来了很大的快乐。[/cn] [en]더욱이, 공유와 이동욱은 "오늘 결혼해요"라는 폭탄 발언으로 현장에 있는 이들을 놀라게 했다.[/en][cn]而孔刘和李栋旭的“结婚宣言”也让现场的人大吃一惊。[/cn] [en]이러한 발언은 두 사람의 친근하고 다정한 친구 사이임을 보여주는 동시에, 팬들에게도 유쾌한 웃음을 선사했다.[/en][cn]“结婚宣言”不仅展现两人亲密的友谊,同时也给粉丝们带