• 李世英减重到43kg,澄清整容质疑

    调了“健康减重”的重要性。[/cn] [en]한편 2011년 종합편성채널 MBN 공채 1기 개그맨으로 데뷔한 이세영은 케이블채널 tvN 예능프로그램 ‘SNL코리아’, XtvN 예능프로그램 ‘최신유행프로그램’ 등에 출연하며 얼굴을 알렸다.[/en][cn]另外,李世英2011年作为综合频道MBN公聘的一期喜剧人出道,还出演了有线频道tvN综艺节目《SNL korea》、XtvN综艺节目《最新流行节目》等,被大众熟知。[/cn] [en]최근 그는 유튜브 채널 ‘영평티비’를 열고 재일교포 남자친구와의 일상을 공개하고 있다.[/en][cn]最近开李世英设了YouTube频道,记录和在日韩侨男朋友的日常生活。[/cn] 重点词汇 다이어트【名词】节食,减肥 흉측하다【形容词】丑陋,可憎 앙상하다【形容词】松,松散,瘦削 꾸준히【副词】坚持不懈地,持续地,连续不断地 게재하다【动词】  发表,刊登 重点语法 1. -ㄴ(은) 적이 있다 表示曾进行过某种事情。相当于汉语的“曾经”、“…过”。 [en]자전거를 타본 적이 있어요?[/en] [cn]你骑过自行车吗?[/cn] 2. -기는(긴) 하다  表示在某种程度上认可对方说的话或某一事实。口语中"기는"可以缩略成"긴"。 [en]우산 있긴 한데 책상에 두고 왔어요.[/en][cn]雨伞有倒是有,我落在桌子上了。[/cn] 相关阅读: 【有声】宋仲基新电影中将饰演“天才音乐人” 【有声】表明出演《我独自生活》意愿的6位人气明星 【有声】有什么是她们不会的吗?演艺圈的巧手代表 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 国民女演员,朴宝英2018时尚穿搭总结

    要以长发和强烈卷曲的中短发亮相的她,这次变身为"利落短发"。事实上,她变身短发是在10月份左右,当天她以暗色系卷发,成熟妆容和造型展示了与之前不同的成熟女性魅力。[/cn] [en]이전에는 공식 석상에서 러블리함과 소녀스러운 느낌을 극대화하는 스타일링과 메이크업을 선보였다면 30대를 앞둔 2018년 하반기엔 좀 더 도발적이고 성숙한 느낌의 룩을 자주 선보였다. 연기자로서 스펙트럼을 넓히기 위한 노력의 일환으로 이런 시도를 한 것으로 보이는데 2019년 30대에 접어든 그가 보여줄 더 폭넓은 연기와 패션, 뷰티 스타일링을 기대해본다.[/en][cn]如果说之前在正式场合展现了可爱和少女感最大化的造型和妆容的话,那么在30岁之前的2018年下半年则经常会展现出更具挑衅性和成熟感的装扮。作为扩大演员范围的努力的一环,我们期待在2019年进入30岁的她展现更宝英广泛的演技,时尚和美丽风格。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英不用“Instagram”的理由 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李裕英采访:我最大的欲望就是表演

    自己的眼珠子了。我的眼珠好像和别人的不一样。好像是我的魅力所在”,她显得有些害羞。[/cn] 重点词汇 질투심 :(名词)嫉妒心 열등감 :(名词)自卑,劣等感 다이빙 :(名词)跳水 좌지우지하다 :(动词)左右 ,任意摆布 고생스럽다 :(形容词)苦 ,累 ,辛苦 ,劳累 ,艰苦 ,受苦 ,受罪  重点语法 1.-을 예정이다 ㄹ/을 예정이다表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요.  打算明天起程。(预定明天走。)  오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.  打算今天去李裕英得到了韩国媒体和韩国观众的聚焦。李裕英找他。  곧 그분 집을 방문할 예정이에요.  打算马上去他家拜访。  어디서 결혼할 예정이에요?  打算在哪儿结婚?  2.-게 하다 限定:用于动词或形容词后。 大意:表示使动。 그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다. 他让我在外面等。 예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.   艺术让我们的生活多姿多彩。 相关阅读: 《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手? 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《九尾狐传》李栋旭&赵宝儿深吻惹话题

    件事。不过,李砚对南智雅说起了他的初恋。[/cn] [en]그렇게 가까워진 두 사람은 함께 민속촌을 찾았다.[/en][cn]变得亲近的两人一起来到了民俗村。[/cn] [en]이연이 잠시 자리를 비운 사이 남지아는 한복대여점에서 한복을 빌려 입고 이연을 찾으며 산책을 즐기고 있었다.[/en][cn]在李砚暂时离开的时候,南智雅去到韩服租借店借了韩服,穿上后一边寻找李砚,一边散步。[/cn] [en]사라진 남지아를 찾아 헤매던 이연은 곧 아음을 똑 닮은 뒷모습을 발견하고 그 뒤를 쫓았다. 그는 바로 남지아였다.[/en][cn]正在找消失了的南智雅的李砚发现了一个很像是雅音的背影,他追了上去。那个人就是南智雅。[/cn] [en]이연은 "어디 갔었냐. 한참 찾았다"며 미소 짓는 남지아에게 홀린 듯 다가가 기습 키스를 했다.[/en][cn]李砚问道:“你去哪儿了?找了好一会儿”,他像是被微笑的南智雅迷住,走过去突然吻上了她。[/cn] [en]남지아는 갑작스러운 키스에 당황했지만 이내 눈을 감으며 이연을 받아들였다.[/en][cn]南智雅虽然因为突如其来的吻而感到慌乱,但是她很快闭上了眼睛接李栋旭,赵宝受了李砚。[/cn] [en]두 사람의 달달한 키스 엔딩은 방송을 보던 시청자의 마음을 핑크빛으로 물들였다.[/en][cn]两人甜蜜的吻戏片尾让观众的心都染上了粉红。[/cn] 조보아는 올해나이 30세이며, 김범은 32세 입니다. 이동욱은 김범과는 8살, 조보아와는 10살 차이가 나지만 나이차이가 무색할 정도로 동안 외모를 유지하고 있습니다. 드라마 '구미호뎐'은 수목드라마로 매주 수목 밤 10시 30분에 tvN 에서 방송됩니다. 重点词汇 이내 :(副词)马上 ,立即 ,立刻 ,立马 ,立时 ,立地 。 첫사랑 :(名词)初恋 뒤덮다 :(动词)覆盖 ,笼罩 ,笼 ,罩 ,盖 ,遮 ,遮掩 키스신 :(名词)吻戏 환생 :(动词)苏生 ,复活 ,还生 ,再生 ,轮回转世 重点语法 1.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 2. -듯(이) 限定:接在动词后。 大意:表示比喻,类似于汉语的“好像……似的,就像……似的”。 벼락부자가 되었는지 돈을 물 쓰듯이 쓴다.   成为暴发户后花钱如流水。 등에서 땀이 비오듯이 흘러 내렀다.   背上的汗水就像下雨一样。 相关阅读: 李栋旭新剧变身魅惑九尾狐,高颜值引发尖叫  防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李英雅主演的话题剧《黄金新娘 》

    心如刀绞的美好爱情相反,世美(韩如云)和英秀(金希澈)这对则展现出了有时显得很不懂事,有时却如同玩火般天真浪漫的爱情,也有元美(洪恩熙)和东久(金京植)这对男大女小情侣刺激人们母性本能的爱情。还有智英(崔汝珍)和永民(宋钟浩)这对因为钱而迷住了眼睛,充满了背叛和谎言的爱情。[/cn] [en]사랑 자체가 어떤 도덕 규범적 당위성만으로 논하기엔 힘들기에  그 커플들 각자가 그려내는 사랑의 방식들을 단순히 몇자의 글로 평가하긴 힘들지도 모른다. 그러나 무인도에서 둘만이 존재하여 사랑하는게 아닌이상 자신을 둘러싼 가족이라는 테두리를 무시할수만을 없기에 어느정도의 타협점을 가져야만 한다는 것을 이드라마 역시 보여준다.특히 사랑과 함께 진실성이 동반되었을 때만이 축복속에서 결혼을 통해 행복한 가정생활을 계속적으로 지켜나갈수 있다는 진부하지만 당연한 얘기를 반복해서 보여주는 듯하다.[/en][cn]因为爱情本身很难说有什么道德规范上的正当性,所以这几对情侣各自所展现爱情方式很难单纯用几个字进行评价。然而,只要两个人不是在无人岛上相爱的话,那么就无法无视围绕着他们的家庭这个框架,所以这部电影同样也展现了他们对于周边环境某种程度上的妥协。特别是剧中反复展现了爱情只有同时具备真诚的时候,才李英能在众人的祝福之下,通过婚姻过上幸福的家庭生活这一陈腐却又理所当然的观点。[/cn] 相关阅读: 《请回答1988》安宰弘:可爱憨厚的成长 《请回答》系列的女儿们近况如何? 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载!

  • 李钟硕《热血青春》预告片公开

    李钟硕、朴宝英、金英光、李世英倒了包括钟吉的校内男同学们,预示

  • 说说韩国女演员李世英的演艺变迁史

    我们当然不一样,现在就去看看李世英演过的那些学生角色吧。[/cn] [en]영화 아홉 살 인생 (2004)[/en][cn]电影《九岁人生》2004年[/cn] [en]영화 아홉 살 인생을 통해 스크린에 모습을 드러낸 이세영은 서울서 전학 온 새침 도도한 소녀이자 아홉수 소년의 첫사랑, 장우림으로 열연하며 설렘 열매를 과다 섭취한 첫사랑 기억 조작녀로 찰떡 싱크로율을 선보였습니다.[/en][cn]李世英第一次在大荧幕和观众见面是电影《九岁人生》,饰演一个到首尔转学的女孩子,也是九个男孩的初恋,展现了青春懵懂的心动。[/cn] [en]영화 여선생 VS 여제자 (2004)[/en][cn]《女老师vs女学生》2004年[/cn] [en]꾸준히 회자되는 영화 여선생 VS 여제자에서 대담하고 성숙한 초딩 고미남 역으로 분해 초등생 배역의 역사를 새로 쓰기도 했죠! 이세영은 절대 기죽지 않는 당돌함과어른 뺨치는 말발로 염정아와 사랑의 라이벌로 맞섰는데요. 선생님을 짝사랑하는 소녀의 모습을 실감 나게 연기하며 관객들로부터 호평 세례를 받았습니다.  [/en][cn]在成为话题的电影《女老师vs女学生》中,李世英饰演一个小学生,彻底颠覆了小学生的形象,一点都不怯场,还经李世英常用大人的口气说话,与廉晶雅饰演的老师相爱相杀。刻画了一个暗恋老师的少女形象,受到了观众的好评。[/cn] [en]영화 피 끓는 청춘 (2014)  [/en][cn]《热血青春》2014年[/cn] [en]영화 피 끓는 청춘에서는 반전 있는 서울 출신 전학생, 소희 역을 맡아 농촌 로맨스의 주인공으로 활약했습니다. 이세영은 청순가련한 모습 뒤에 과거를 숨긴 여고생 역으로 관객들에게 깜짝 반전을 선사했답니다.[/en][cn]在电影《热血青春》中,扮演充满反转的首尔转学生昭熙,是农村罗曼史的主人公。在清纯的背后有一段不为人知的往事,这个角色让观众眼前一亮。[/cn] [en]이세영의 변신은 무죄 (ft. 단짠단짠은 진리)[/en][cn]李世英的变身[/cn] [en]OCN 뱀파이어 탐정 (2016)[/en][cn]OCN 《吸血鬼侦探》2016年[/cn] [en]노랑머리 이세영은 처음이지? 뒷골목 세계에서 살아온 여자,한겨울로 깜짝 변신한 이세영은 범죄와 친하지만 알고 보면 따뜻한, 외강내유 캐릭터를 퍼펙-하게 소화했습니다.[/en][cn]黄头发的李世英第一次见吧。住在小巷子里的李世英在某一个冬天突然变身,虽然看起来和犯罪脱不了干系,但其实是一个外刚内柔的角色。[/cn] [en]KBS 월계수 양복점 신사들 (2016)[/en][cn]KBS 《月桂树西装店的绅士们》2016年[/cn] [en]대충 봐도 애교가 흘러넘치는 그녀는 짝사랑 만렙 귀여운 둘째 딸, 민효원 , 이세영은 민효원을 연기하면서 사랑스러운 매력을 200% 발산하며 시청자들에게 많은 사랑을 받았는데요![/en][cn]在观众看来很擅长撒娇的李世英饰演了二女儿闵孝媛,散发了200%的可爱魅力,受到许多观众的喜爱。[/cn] [en]tvN 화유기 (2017)[/en][cn]tvN《花游记》2017年[/cn] [en] 화유기에서는 1인 3역을 맡아,좀비부터 걸그룹 연습생까지 다채로운 캐릭터를 오가며 그야말로 연기 포텐을 터뜨린 이세영,순수 소녀와 매혹적인 빌런을 넘나드는 이세영의 파격 변신.[/en][cn]《花游记》中,李世英一人分饰三角,从僵尸到女团成员,爆发了超强演技,从清纯少女到魅惑女人都能消化的李世英大变身。[/cn] [en]영화 수성못 (2017)[/en][cn]《寿城池》2017年[/cn] [en]누구보다 치열한 삶을 사는 편입준비생 겸 알바생, 오희정으로 열연한 영화 수성못 대학 생활을 물론 실제로 다양한 아르바이트를 경험한 이세영은 청년 오희정을 현실감 넘치게 담아내며 인상적인 연기를 펼쳤습니다.[/en][cn]李世英在电影中饰演一个热爱生活的编辑准备生兼打工生,经历了大学生活和打工,本身打工经历丰富的李世英对这个角色更是得心应手,赋予了更多的现实感,给人留下了深刻的印象。[/cn] [en]단-짠-단-짠 연기를 오가며 캐릭터 스펙트럼을 넓혀온 이세영 한결같은 성실함과 도전 정신으로 성장을 거듭해온 그녀의 발자취를 함께 했습니다.[/en][cn]李世英不断拓宽戏路,以诚实和挑战的精神一路走来。[/cn] [en][11화 예고] 폐서인 위기에 처한 이세영, 용상을 지켜야만 하는 여진구! 오늘 밤 9시 30분, 소운♥하선 커플이 소금길 말고 꽃길만 걸을 수 있도록 응원해주세요!  [/en][cn]《成为王的男人》11集预告 ,素云将被逐出宫,吕珍九悉心守护,今晚九点半,素云和河善CP走花路吧![/cn] 相关阅读: 虽然30但仍17!申惠善的美丽史 这些带有美丽意义的成语用韩语怎么表达? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英采访:其实我是个表里不一的人

    会是一样的。”[/cn] [en]Q. 차기작 계획은?[/en][cn]Q.对下部作品的计划?[/cn] [en]“사실 작품 준비하면서 의욕이 앞서서 다리를 다쳤어요. 드라마 찍다가 그런 것도 아닌데 괜히 누가 될 것 같아서 현장공개 때는 비밀로 해달라고 부탁드렸거든요. 근데 정말 기사가 한 개도 안 난거예요. 저 그날 정말 감동 받아서 일기에 썼잖아요. 근데 지금은 더 감출 수가 없어서요. 아마 다리 때문에 빠른 시일 내에 차기작을 하긴 어려울 것 같아요. 대신 OO문고는 계속 갈 거예요. 거기서 절 보시면 못 본 척 해주실 거죠? (웃음)”[/en][cn]“事实上我在准备作品时太贪心而伤了腿。又不是在拍摄时受的伤,别搞得很不得了似的,所以在公开拍摄现场时我就拜托记者们为我保密。那一天还真的没有一条新闻报道这件事,好感动,我还把这件事写进日记里了。不过,现在没法再掩盖了。因为脚伤的缘故大概在短期内难以接下一部作品了。不过我还是会继续去教保文库的。如果在那里见到我的话,大家都会假装没看见吧?(笑)”[/cn] 相关阅读: 《大力女都奉顺》朴宝英住的的道峰区,现宝英实中是怎样的? 还在烦恼春天衣服怎么穿?看朴宝英就够了 朴宝英这些年的经典作品&经典场面BEST3 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国演员李英雅空开近况

    开了躺着自拍的照片。[/cn] [en]사진 속 이영아는 반짝반짝 빛나는 물광 피부와 물이 오른 미모를 자랑했다.[/en][cn]照片中,李英雅展现出了亮闪闪的水光肌肤以及越发水灵的美貌。[/cn] [en]귀여운 매력을 발산했던 과거와는 다르게 이영아는 더욱 성숙하고 여성스러운 매력을 보여줬다.[/en][cn]和过去显得可爱的样子显得不同,李英雅展现出了越发成熟的韵味,散发出浓浓的女李英人味。[/cn] [en]민낯이지만 잡티 하나 없는 완벽한 피부에 누리꾼들은 “더 이뻐졌다” “리즈 시절이 요즘인가보다” “나이가 드는데 왜 이뻐지는거냐”며 극찬했다.[/en][cn]面对她虽然素颜却毫无瑕疵的完美肌肤,网民纷纷称赞道:“变得更漂亮了”,“最近才是她的巅峰时期吧”,“年纪大了为什么反而变得更漂亮了呢”。[/cn] [en]이영아는 지난 2003년 MBC ‘강호동의 천생연분’으로 데뷔했다. 이후 SBS 드라마 ‘황금신부’, ‘일지매’, ‘달려라 장미’, KBS2 드라마 ‘제빵왕 김탁구’ 등에 출연했다.[/en][cn]李英雅通过2003年MBC《姜虎东的天生缘分》出道。之后出演了SBS电视剧《黄金新娘》,《一枝梅》和《奔跑吧蔷薇》,KBS电视剧《面包大王》等。[/cn] 相关阅读: 徐康俊从国民“年下男”到“心疼男”人物变迁史 《内在美》李多喜,演技到外貌都美 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英性感大变身 这真是宝妹吗!

    朴宝英出演的惊悚片《京城学校:消失的少女们》将于下月上映,近日她为时尚芭莎杂志拍摄了一组画报,照片中朴宝英一改观众熟知的《狼族少年》中的甜美清纯风,浓妆镂空黑裙出境,发散性感成熟魅力。这样的宝妹你还认识吗?一起来看看吧~~ 在新公布的照宝英出演的惊悚片《京城学校:消失的少女们》将于下月上映,近日她为时尚芭莎杂志拍摄了一组画报,照片中朴宝片中,朴宝英(박보영)以纯黑色镂空蕾丝短裙出镜,配上粗重的黑色眼线,既显得成熟性感,又衬得高贵冷艳,神秘感十足。这样的宝妹真是让小编眼前一亮呢,大胆尝试改变,轻熟性感风格也很适合呢。女人就应该这样具有多面魅力,看完文章女同胞们要不要周末约会也来个大胆改变呢?偶尔换换风格会瞬间引起关注哟! 这是宝妹以往的清新甜美风,这清纯的小样实在太仙了。和上面是完全不同的两种风格,你更中意哪一种呀? 【单词学习】 시스루 의상 透视装 성숙하다  成熟的 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。