• 李宝英客串《匹诺曹》 展现“听你”深厚友谊

    起了观众们的热切关心。[/cn] [en]이보영은 극중 이종석의 등장하는 장면에서 목소리로 호흡을 맞춰 깨알 재미를 더할 예정이다. 그가 과연 어떤 장면에서 목소리 출연을 통해 시청자들을 깜짝 놀라게 할지, 이종석과는 무슨 사이로 등장할지에 대한 궁금증이 모아지고 있다.[/en][cn]李宝英将在剧中李钟硕登场的场面上进行合作,呈现声音,为剧情增加趣味性。将会在哪个场面出现她的声音,带给观众惊喜,而且与剧中的李钟硕是什么关系也引起了大众的好奇心。[/cn] [en]이에 ‘피노키오’ 제작사 측은 “조수원 감독과 박혜련 작가, 이종석과의 인연으로 밥차 선물에 이어 깜짝 출연까지 해주는 이보영 씨께 감사드린다”며 “이보영 씨의 든든한 지원사격에 한층 재미있는 장면이 만들어졌다. 많은 기대와 관심 부탁드린다”고 전했다.[/en][cn]对此《匹诺曹》制作公司表示:“非常感谢对因赵秀元和朴慧莲、李钟硕的缘分,送饭车礼物,剧中客串的李宝英小姐”,“因为李宝英的大力支持,成就了更加有趣的场面。希望大家多多期待和支持!”[/cn] [en]한편, ‘피노키오’는 거짓이름으로 사는 남자와 거짓말을 못하는 여자의 청춘 성장 멜로 드라마다.[/en][cn]另外《匹诺曹》主要讲述用假名生活的男李宝英因出演《听见你的声音》,与赵秀元导演和朴慧莲作家还有李人和不能说谎的女人间的成长爱情故事。[/cn]   相关阅读: 解析《匹诺曹》的4大收视看点>>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 具惠善将为好友李宝英婚礼唱祝歌

    李宝英演唱自己的新歌《那是你》。[/cn] [en]구혜선은 평소 두터운 친분이 두터운 언니인 이보영의 부탁으로 축가를 맡게 됐다.[/en][cn]具惠善受平时关系亲密的姐姐李宝英之托,担任祝歌演唱。[/cn] [en]구혜선이 결혼식에서 부를 '그건 너'는 자신이 직접 작사, 작곡한 곡으로, 달달한 분위기의 러브 송으로 첫 눈에 반한 남자에 대한 여자의 감성이 잘 드러나는 노래다.[/en][cn]具惠善将在结婚仪式上演唱的《那是你》是自己亲自作词谱曲的一首甜蜜爱情颂,讲述了女孩对一见钟情的男生的感情。[/cn] [en]지난 7월 22일 발매된 구혜선의 네 번째 싱글 수록곡이다. 짝사랑을 향한 수줍은 고백이 담긴 가사는 가수 이장희의 [wk]히트곡[/wk] '그건 너'에서 모티브로 따왔다.[/en][cn]是今年7月22日

  • 李宝英新剧《悄悄话》将强势接档池晟《被告人》

    有权律、朴世荣、金甲洙、姜信日、金海淑、文喜京等演技派演员加盟。光凭演员阵容就已经可以将这部电视剧归为值得信赖的好剧啦![/cn] [en]'귓속말'을 더욱 기대하게 하는 것은 '추적자''황금의 제국''펀치'등으로 시청자들을 환호하게 만들었던 박경수 작가의 신작이라는 것만으로도 충분하다. 사회적 비리를 적나라하고 촘촘하게 엮어내는 탁월한 능력을 가진 박경수 작가의 신작이라는 점만으로도 '귓속말'은 필견의 드라마다.[/en][cn]《悄悄话》更李宝令人期待的理由是,这部剧是凭借《追击者》、《黄金帝国》、《Punch》等影视作品令观众信任的朴庆秀作家的新作。由擅长以细腻的文笔、赤裸裸地揭露社会腐败现象的朴庆秀作家执笔

  • 李宝英 李钟硕 尹相铉 主演SBS新剧《听见你的声音》

    身为能够看透人心的“超能力少年”朴秀河。[/cn] [en]남성미, 귀요미, [wk]순수[/wk]미까지 다 갖춘 이종석은 아픈 과거를 [wk=디디다]딛고[/wk] 소년과 남자 사이의 경계에서 신비한 매력을 내뿜는 초능력 소년 박수하가 돼 다시 한 번 여자들의 마음에 불을 지필 예정이다.[/en][cn]集男性美、可爱美以及单纯美于一身的李钟硕变李宝英,李身为怀着痛苦的过往,介于少年和成年男性间,带着神秘魅力的超能力少年朴秀河,这一次他将会再次在女观众的心中点上一把火。[/cn] [en]2년 만에 안방극장에 복귀하게 된 윤상현은 경찰에서 국선변호사로 신화를 이뤄낸 의지의 사나이 열정남아 차관우로 분한다.[/en][cn]两年后再次回归家庭剧场的尹相铉将饰演创造出从警察晋身为国家律师的神话,拥有顽强意志的男子汉车权佑。[/cn] [en]윤상현이 맡은 차관우는 '시크릿가든'의 미워할 수 없는 바람둥이 오스카, '내조의 여왕'에서 로맨스가 뭔지 제대로

  • 看CF学韩语:李宝英的AHC广告之相爱最美篇

    无法媲美的美丽。[/cn] [en]사랑할 때 당신은 가장 아릅답습니다.[/en][cn]相爱的时候你是最李宝英美的。[/cn] [en]사랑하나이다.[/en][cn]这是一种爱。[/cn] A.H.C  词汇学习: 고스란히:完整无缺地。原封不动地。 [en]첫 월급을 고스란히 어머니께 드렸다.[/en][cn]第一次领的工资原封不动地交给了母亲。[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 李宝英婚后首次出演脱口秀《Healing Camp》

    美的句点。[/cn] [en]특히 지난해 9월에는 2007년부터 사랑을 키워온 배우 지성과 웨딩마치를 울리며 인생의 [wk]전환점[/wk]을 맞았다. 이보영의 ‘힐링캠프’ 출연은 결혼 후 첫 토크쇼 나들이기에 [wk]과연[/wk] 그녀가 어떤 이야기를 들려줄지 관심이 집중되고 있다.[/en][cn]特别是在2013年9月与从2007年开始交往的演员池城举李宝英行了婚礼,成为人生的转折点。《Healing Camp》是李宝英婚后参加的首个脱口秀,她会在节目中讲述何种故事引来了关注。[/cn] [en]한편 이보영은 오는 2월 방송 예정인 SBS 세 월화드라마 ‘신의 선물 -14일’을 통해 처음으로 엄마 연기에 도전한다.[/en][cn]同时李宝英将在今年2月出演SBS的月火剧《神的礼物-14日》,首次挑战母亲的角色。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《悄悄话》能否开启李宝英复出后的演艺高峰?

    发了“张律师热潮”。尤其是她在剧中和李钟硕这对女大男小的姐弟恋,更是深受观众欢迎,囊括了当年的最佳情侣奖。李宝英获得了2013年SBS演技大赏和三大无线广播电视台PD编导奖,成为当年收视、演技都独领风骚的女演员[/cn]。 [en]이번 '귓속말'에서 이보영은 아버지의 누명을 벗기기 위해 고군분투하는 형사 신영주 역을 맡았다. 억울함에 저항하는 강렬한 여성으로 액션 소화는 물론 아버지에 대한 절절한 사랑을 보여줄 예정이라고. 또한 아버지에게 판사 이상윤이 무기징역을 구형하면서 시작되는 두 주인공의 거친 멜로는 '귓속말'에서 주의 깊게 살펴볼 포인트다.[/en][cn]此次出演的《悄悄话》中,李宝英饰演为了替父亲洗刷罪名而孤军奋斗的刑警申英珠。作为一名奋力对抗冤屈的坚韧女性登场,剧中她不仅将李宝英主演的《悄悄话》已于3月27日首播,首播反响不错!由于出演的KBS《赤道的男人》、《我的女儿瑞英会有动作场面,还会展现出对父亲深切的爱。她与判处自己父亲无期徒刑的法官李尚允之间的爱情纠葛也是《悄悄话》值得注意的看点。[/cn] [en]'귓속말'의 흥행이 기대되는 이유는 이보영뿐만 아니라 '내 딸 서영이'에서 호흡을 맞춘 이상윤과 5년 만의 재회, SBS '펀치'를 합작한 박경수 작가와 이명우 PD의 차기작이라는 점등이다.[/en][cn]之所以说《悄悄话》极有可能会大热,不仅因为李宝英的出演,还因为这是她与曾合作《我的女儿瑞英》的李尚允时隔5年的再会,并且这部作品也是SBS《Punch》的作家朴庆秀和李明宇PD的又一合作作品等。[/cn] 相关阅读 韩剧《悄悄话》中揭露的社会之恶 李宝英新剧《悄悄话》接档《被告人》,一举拿下收视冠军! 2017韩剧目录>>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李宝英婚后复出 确定出演《神的礼物-14日》

    2012年开始李宝英出演的电视剧《赤道的男人》、《我的女儿素英》、《听见你的声音》等都连续创造收视奇迹,于2013年终于夺得演技大赏大奖,此次婚后复出将备受观众期待。 [en]배우 이보영이 ‘신의선물-14일’(가제)로 안방극장에 [wk]복귀[/wk]한다.[/en][cn]演员李宝英将以《神的礼物-14日》回归。[/cn] [en]8일 복수의 방송국 관계자에 따르면 이보영은 SBS 새 드라마 ‘신의선물-14일’(최란 극본, 이동훈 연출)의 출연을 최종적으로 확정지었다.[/en][cn]8日,多数相关人士表示李宝英确定出演SBS新电视剧《神的礼物-14日》(崔兰作家,李东旭导演)。[/cn] [en]이보영은 ‘신의선물-14일’을 결혼 후 첫 복귀작으로 선택해 시청자들과 만나게 됐다. 이보영은 극중 아이들 살리기 위해 고군분투하는 엄마 역을 맡아 극진한 모성애를 연기할 예정.[/en][cn]李宝英婚后选择《神的礼物-14日》作为复出作,与观众见面。李宝英将在剧中扮演为了救活孩子们而孤军奋战的母亲一角,将展示真挚的母性爱。[/cn] [en]무엇보다 이보영은 지난해 드라마 ‘내 딸 서영이’ ‘너의 목소리가 들려’ 등을 연속으로 흥행시키며 안방 흥행보증수표로 거듭난 바 있다. 또한 ‘2013 SBS 연기대상’에서 대상을 차지하기도 했다. 이에 이보영의 복귀가 더욱 기대를 모으는 상황이다.[/en][cn]去年电视剧《我的女儿素英》、《听见你的声音》连续创造收视奇迹,成为了电视剧收视率保障。而且还获得了《2013 SBS演技大赏》。因此李宝英的复出备受大家期待。[/cn] [en]‘신의선물-14일’은 사랑하는 아이를 [wk=되살리다]되살리기[/wk] 위해 시간 여행을 [wk=떠나다]떠나는[/wk] 엄마의 이야기를 그린 드라마. 남자 주인공은 아직 확정되지 않았지만 이번 주 내로 결정 될 예정이다.[/en][cn]《神的礼物-14日》主要讲述的是为了让孩子复活,而出发去时间旅行的母亲的故事。男主人公虽然还未确定由谁出演,但是会于本周内决定。[/cn] [en]한편 ‘신의선물-14일’은 ‘따뜻한 말 한마디’ 후속으로 오는 2월 첫 방송된다.[/en][cn]另一方面《神的礼物-14日》接档《温暖的一句话》,于2月进行首播。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 看CF学韩语: 李宝英的kalo Kut固定观念篇广告

    已为人母的李宝英虽然近来没有出现在电视屏幕前,但却接连拍了好几个广告。不久前,她代言的kako kut减肥产品新一期的广告又出炉啦!我们一起来看看广告里李宝英指的固定观念是什么吧。 广告词: [en]굶어서 빼야 한다는 생각은 KUT[/en][cn]要饿肚子才能减肥的想法 KUT[/cn] [en]다이어트는 어렵다는 생각은 KUT[/en][cn]减肥好难的想法 KUT[/cn] [en]엄마는 여자가 아니라는 생각은 KUT[/en][cn]不把妈妈当女人的想法 KUT[/cn] [en](자막)본 광고는 건강기능식품 광고입니다.[/en][cn](字幕)本广告是健康机能食品广告。[/cn] [en]다이어트에 대한 모든 고정관념 KUT[/en][cn]对减肥的所有固定观念 KUT[/cn] [en](자막)적절한 운동과 식이조절을 함께 병행하면 더욱 효과적입니다.[/en][cn](字幕)同时进行适量的运动和饮食调节更有效果。[/cn] [en]그래서 전 칼로커트예요.[/en][cn]所李宝英以我选择Kalo Kut。[/cn] [en]다이어트엔 칼로커트[/en][cn]减肥就用Kalo Kut。[/cn] [en]시작하세요.[/en][cn]现在就开始吧。[/cn] [en](자막)칼로커트 1566-9301 시작하세요! 칼로커트[/en][cn](字幕)KaloKut 1566-9301开始吧!KaloKut[/cn] [en](자막)유통기한 확인하여 식품선택 올바르게[/en][cn](字幕)确认流通期限,正确地选择食品[/cn] 相关词汇: 1. 굶다:饿肚子 [en]예:굶지 말고 우유나 좀 먹어라.[/en][cn]例子:别饿着肚子,喝点牛奶吧。[/cn] 2. 고정관념:固定观念,成见,偏见  [en]예:그런 고정관념을 제발 좀 버리세요.[/en][cn]例子:求你丢了那种偏见吧。[/cn] 3. 식이조절:饮食调节 4. 병행하다:并举、并行 [en]예:농공업을 병행하다.[/en][cn]农工业并举。[/cn] 点击查看更多【看CF学韩语】系列文章>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 具惠善&李宝英教你雪纺衬衫怎么穿

    能让人眼前一亮呢?一起来跟韩国人气女星具惠善和李宝英学习雪纺衬衫的穿衣大法吧。 [en]연[wk]분홍색[/wk] [wk]블라우스[/wk]는 하나만으로도 사랑스러운 스타일링을 연출할 수 있는 아이템이다. 특히 다가오는 여름철에 제격인 가볍고 얇은 시폰 소재를 선택하면 부드럽고 여성스러운 느낌을 더할 수 있다.[/en][cn]用一件浅粉色衬衫就能轻松演绎出可爱动人的时尚风格。特别是轻薄的雪纺材质,特别适合即将到来的夏季,能为柔美的女性气质加分。[/cn] [en]배우 구혜선은 지난 20일 안재현과 혼인신고를 하기 위해 서울 강남구 삼성동 강남구청에 방문했다. 이날 구혜선은 연분홍색 블라우스에 연회색 와이드 팬츠를 매치하고 편안한 스타일링을 완성했다.[/en][cn]20日,演员具惠善在到位于首尔江南区三星洞的江南区政府办理婚姻登记手续时,穿了一件浅粉色衬衫,下身搭配浅灰色阔腿裤,整体造型休闲舒适。[/cn] [en]배우 이보영은 지난 18일 서울 강서구 오쇠동 아시아나항공 본사에서 열린 '가족밥상' 공동 캠페인 [wk]선포[/wk]식에 참석했다. 이날 이보영은 연분홍색 블라우스와 슬랙스를 착용하고 세련미를 발산했다.[/en][cn]18日,演员李宝英前往位于首尔江西区五钊洞的韩亚航空总部,参加“家族饭桌”共同纪念活动发布式。当天,李宝英身穿浅粉色衬衫和宽松长裤,彰显出干练之美。[/cn] [en]☞스타일링 포인트[/en][cn]☞造型关键点[/cn] [en]구혜선은 세팅하지 않은 듯한 자연스러운 헤어스타일을 연출했다. 그녀는 연분홍색 블라우스와 연회색 와이드 팬츠를 착용하고 편안한 분위기를 자아냈다. 구혜선은 여기에 연갈색 숄더백과 스트랩 샌들을 매치해 산뜻한 느낌을 더했다. 그녀는 별다른 액세서리를 착용하지 않고 깔끔한 스타일링을 선보였다.[/en][cn]具惠善以没有特意修饰的发型演绎出自然美。浅粉色衬衫搭配浅灰色阔腿裤,彰显出休闲舒适的氛围。再搭配浅棕色单肩包和凉鞋,也没有佩戴什么特别的饰品,整体造型十分清爽利落。[/cn] [en]이보영은 모발 끝에 웨이브를 넣은 차분한 중단발을 연출했다. 그녀는 연분홍색 블라우스와 연분홍색 슬랙스를 착용하고 세련된 분위기를 자아냈다. 여기에 이보영은 흰색 스트랩 힐을 매치해 다리가 길어 보이는 스타일링을 완성했다. 그녀는 드롭트 이어링을 착용하고 우아한 느낌을 더했다.[/en][cn]李宝英在发尾稍稍加入弯曲造型,打造出端庄的中长发。浅粉色衬衫搭配同色系宽松长裤,干练洒脱。脚上穿白色系带高跟鞋,使双腿更显修长。此外,李宝英佩戴的细长款耳坠,更凸显了她优雅的气质。[/cn] 相关阅读 更多韩国时尚精品文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。