• 郑淳元--韩国最会唱歌的欧巴

    下了杠杠的“年度歌王”。郑淳元才算是真正在幕前红了起来。但在韩国元叔有个外号,叫“偶像背后的男人”!想知道为什么吗?快来跟小编一起了解一下! 原因1  担当韩国S.M. Entertainment音乐老师! SM是神马公司?关注韩流动态的你不可能不知道吧?HOT、神话、BOA、少女时代、东方神起、Super Junior、少女时代、shinee、fx、EXO都是这公司的,元叔比较得意的门生有号称韩国女爱豆里唱功最出色的妹子之一,少女时代的队长金泰妍,两人合唱过一首《像星星一样》,因是师生之间6年后的再次合作,引起媒体很大的关注,荣登周冠军榜。还有原东方神起里的两名唱将,灵魂歌者金在中和天籁之音的金俊秀,都曾在音乐上受到过元叔的教导。怎么样?偶像的老师,够牛吧? 原因2  撑起韩国偶像剧主题曲半边天! 韩剧迷们一定不会陌生,《宫》里头那首插曲《两句话》、《玫瑰人生》里的《刺》、《传闻中的七公主》中的《等待的爱情》、《那年冬天风在吹》里的《冬恋》、《九家之书》里的《你还好吗》......是不是当年边看边听眼泪就忍不住掉下来?!没错,这些都是元叔唱的!这么多年攒下来,他唱过的韩剧OST有20多首!首首是经典,是不是很惊讶? 最近这位这会唱歌的欧巴要来我们国家开巡回演唱会了,演唱会上除了中韩经典歌曲演绎外,还将会演唱个人最新专辑的主打歌曲,以及他出道十三年来音乐历程上的音乐代表作品。喜欢他的朋友们赶紧行动起来吧! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • CNBLUE郑容和时隔12年,公开《我结》幕后花絮

  • The one(郑淳元)&孙胜妍《Wistful》新歌试听

    刚刚在《不朽的名曲》节目中获得优胜的The one(郑淳元)&孙胜妍趁势发表合郑淳元作曲《바라만 보네요(Wistful)》,强强联手,深情诠释离别后的思念。 바라만 보네요 (Wistful)- 손승연, 더 원 (손승연) 오늘도 그대 얼굴을 조금 더 보고 싶어서  곁눈으로 그댈 보고 있는 나  눈물을 속이며 살아요    그대가 미웠던 날 단 하루  그대가 보고픈 날은 그 하루 빼고 다 그 사람만이 날 가질 수 있는데  내겐 너무 소중한 그 사람이 지금    아파하는데 난 바라만 보네요  울고 있는데 난 바라만 보네요  그댄 다른 곳만 보고 나는 지워지지 않고  오늘처럼 그대가 보고 싶을 때 마다 곁눈으로   (더원) 그대가 미웠던 날 단 하루  그대가 보고픈 날은 그 하루 빼고 다 그 사람만이 날 숨 쉬게 하는데 내겐 없어선 안 될 그 사람이 지금    아파하는데 난 바라만 보네요  울고 있는데 난 바라만 보네요  그댄 다른 곳만 보고 나는 지워지지 않고  오늘처럼 그대가 보고 싶을 때 마다 바라보죠    그댈 알게 된 것만으로 난 행복에 살아  고마울 뿐 이죠    (손승연, 더원) 아파하는데 난 바라만 보네요  사랑하는데 난 바라만 보네요  많이 미워도 해보고  많이 원망도 해봐도  원망조차 그대에겐 들리지 않나봐 그 옆에 날 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • The one(郑淳元)《做什么都一样》新歌试听

    The one(郑淳元)从我是歌手走出来后,曾为多部热播电视剧配唱OST,近日终于发表个人单曲《뭘 해도 똑같다(做什么都一样)》收录在《New Wave Studio (Vol.1)》当中 。 뭘 해도 똑같다 - 더 원 The one 화창한 [wk]거리[/wk] 이 따사로운 햇살이 좋은 날. 흔들리는 나뭇잎 사이 [wk]바람[/wk]소리 움직일 때, 아무런 [wk]조건[/wk] 바라지 않던 사랑스런 네 얼굴이여. 그토록 환하게 짓던 미소 어디로 숨어 사라졌나. 널 보낸다. 지운다. 잊는다. 하면서 널 부른다. 찾는다. 보고파 미친다. [wk]새벽녘[/wk] 거리 저 [wk]빗소리[/wk]가 듣기가 좋은 날. 니 생각에 잠에서 깬 듯 내 맘속이 혼란해져. 사랑이 떠나는 그 자리에 아무일 없듯 웃고 있다. [wk]그토록[/wk] 날 위해 흘린 눈물 어디로 모두 흐른걸까. 넌 어제도, 지금도, 내일도. 나없이 넌 차갑고, 외롭고, 뭘해도 똑같다. 추억속에 있는 넌 내게 기억조차 말라고 비웃지. 우린 정말 사랑했던 걸까. 우~~~~~~ 미움만 커져간다. 널 보낸다. 지운다. 잊는다. 하면서 널 부른다. 찾는다. 보고파 미친다. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 李多海加盟中国新剧《爱的蜜方》 牵手郑元畅李易峰

    对话自如,并小学到高中一直住在澳洲,其流利的英语宛如当地人。[/cn] [en]이다해의 소속사 포레스타엔터테인먼트 관계자는 "이다해는 총 3개 국어에 능통하기 때문에 해외 활동에 전혀 지장이 없다"고 전했다.[/en][cn]所以李多海的所属公司表示:“李多海会三国语言,对于海外活动完全没有障碍。”[/cn] [en]한편, 정원창과 이역봉이 상대역으로 호흡을 맞춘다.[/en][cn]另一方面,此剧将与郑元畅、李易峰合作。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 演员元斌24年前善举近日公开,反响热烈

    多了。现在想来,确实是很幸运的事情。”[/cn] [en]해당 사연을 접한 누리꾼들은 "'제가 해드려도 될까요?' 유아독존의 스윗함이네", "제발 CF라도 찍어줘 ㅠㅠ", "방송에서 보고 싶다", "원빈 씨의 따뜻한 마음과 추억이 전해지는 영상 잘 보고 갑니다" 등 폭발적인 반응을 보였다.[/en][cn]看到节目的网友纷纷表示“‘我可以给你签名吗?’真是独一无二的贴心”、“拜托拍个广告吧”、“想看他上元节目"、"会认真收看传达了元斌温暖的心意和回忆的节目",反响热烈。[/cn] [en]1977년생인 원빈은 2000년에 드라마 '광끼', '꼭지', '가을동화' 등에 출연했다. 원빈은 2010년 개봉한 영화 '아저씨' 이후 연기 활동을 중단한 상태다.[/en][cn]1977年出生的元斌,2000年出演了《光环》、《小盖子》、《蓝色生死恋》等电视剧,2010年在电影《大叔》之后中断演艺活动。[/cn]   今日词汇 뒤늦다【形容词】很晚,很迟 마켓【名词】市场 살림【名词】生活 노하우【名词】秘诀 찍히다【动词】被拍 낙심하다【形容词】灰心,失望 회상하다【动词】回想 유아독존【名词】唯我独尊 스윗하다【形容词】贴心,甜蜜 따뜻하다【形容词】温柔   句型词汇 -아/어/여지다 接在形容词后,表示状态自然或者逐渐变化 [en]연습을 많이 하니까 발음이 점점 좋아집니다.[/en][cn]做了很多练习,发音慢慢变好了。[/cn] [en]어제보다 날씨가 따뜻해졌지요?[/en][cn]比起昨天来说,天气变暖了?[/cn]   相关阅读 超刺激漫改悬疑烧脑片,校园霸凌题材还得是韩国人的领域 最近二十几岁的年轻人居然花钱租手机追星 宋仲基新片上线,难民✖️流浪少女,获网飞播放量排名一位!    

  • 郑淳元遗憾错失歌王 将正式进军中国

    唱了一曲电影《我的野蛮女友》OST《I believe》。[/cn] [en]중국판 '나는 가수다3' 마지막 경연을 마친 더원은 현지 언론과의 인터뷰에서 "중국 경연에서 언어문제로 손해 본 것은 없다. 오히려 많은 것을 배웠다"며 "경연에서는 졌지만 후회하지 않는다"고 소감을 밝혔다.[/en][cn]结束中国版《我是歌手3》最后竞赛的THE ONE在与现地舆论媒体的采访中郑淳元表示:“在中国比赛中,并没有因语言问题而受影响。反而学到更多”,“虽然比赛输了,但是不后悔”。[/cn] [en]중국판 '나는 가수다3'로 관심을 받고 있는 더원이 키이스트와 손잡고 중국시장 진출에 발을 올린다 .[/en][cn]因中国版《我是歌手3》备受关注的THE ONE此次与Keyeast合作将正式进军中国市场。[/cn] [en]23일 더원의 소속사 관계자는 "더원이 키이스트와 홍콩동방풍상문화전파유한회사와 함께 3자 중국매지지먼트 계약을 체결,공동 업무협약 맺고 중국 진출에 나선다"고 전했다.[/en][cn]23日THE ONE的所属公司相关人士表示:“THE ONE此次与Keyeast及香港东方风尚文化传播有限公司缔结中国管理合约和共同业务协定,正式进军中国。”[/cn] [en]소속사 관계자는:"현재 중국 내 더원을 향한 큰 관심과 사랑에 진심으로 감사드린다.이럴때일수록 더욱 신중하고 겸손한 자세로 임하려고 노력하고 있다.더원의 앞으로 중국에서의 활약을 기대해 달라."[/en][cn]所属公司相关人士:“真心感谢中国对The One的关心和热爱。越在这时越要以慎重、谦虚的态度去努力。希望大家多多支持THE ONE以后在中国的活跃。”[/cn] 推荐阅读: 韩国歌王The One补位中国版《我是歌手》 展爆发唱功 《我是歌手3》开播 韩国人怎么看? 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 金元锡导演专访:宋仲基vs刘亚仁 有着相反魅力的演员

    这样的负担感演员们也演得更好”。[/cn] [en]김원석 PD는 정말 드라마를 사랑하는 사람이었다. 드라마와 사람을 사랑하고 깊은 애정을 지니고 있었다. 무엇보다 드라마에 대한 확고한 [wk]철학[/wk]을 가지고 있었다.[/en][cn]金元锡PD真的是热爱电视剧的人。他有着热爱电视和人的深深感情。最元锡重要的是他拥有对电视剧的坚定的哲学。[/cn] [en]“드라마는 다른 사람을 이해하게 만드는 역할을 하므로 중요한 일이라고 생각한다. 다른 사람의 감정을 공감하고 이해하게 만드는 드라마가 좋은 드라마다. 그래서 좋은 드라마는 [wk]공익[/wk]적일 수밖에 없다. 저도 앞으로 공감을 불러일으키는 드라마를 만들 생각이다.”[/en][cn]“我认为电视剧是创造角色让人们理解他人,因此是一件非常重要的事情。能让人们对他人的感情产生同感,理解他们的电视剧是好的电视剧。因此好的电视剧只能是公共的。我今后也打算制作让人们产生同感的电视剧。”[/cn] 相关阅读 韩剧高收视率保证:宋仲基&金秀贤&李钟硕&周元 新韩流天王宋仲基&刘亚仁之间的蜜汁缘分 《记忆》VS《Signal》:tvN好剧频出的背后故事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 跟着柳演锡来学男友风穿搭

    色系穿搭就完成啦。再来一个高级羊羔毛手提包增添亮点。[/cn] [en]2020년 10월 7일 방송국 출근길_경쾌한 데일리 룩을 선보인 유연석. 여러 음계 패턴이 프린트된 키치한 디자인의 블랙 컬러 니트 풀오버에 화이트 티셔츠를 레이어드하고 빈티지한 워싱이 돋보이는 스트레이트 핏 데님 팬츠를 레이어드했다. 레더 소재의 스니커즈로 깔끔하게 룩을 마무리했다.[/en][cn]2020年10月7日电视台上班路_一身轻便日常穿搭。音符印花的黑色套头针织衫加白色打底T,搭配水洗做旧的牛仔直筒裤和皮质运动鞋,整体搭配清爽简单。[/cn] [en]2020년 7월 30일 방송국 출근길_다양한 포켓이 패치워크된 셔츠에 와이드 블랙 팬츠를 매치했다. 베이식한 디자인의 화이트 스니커즈로 디테일을 더해 댄디한 데일리 룩을 선보였다.[/en][cn]2020年7月3日电视台上班路_口袋补丁衬衫搭配黑色阔腿裤再来一双基础款白色运动鞋,日常又时髦。[/cn] [en]2020년 7월 23일 언론시사회_원 브레스티드 테일러드 재킷에 베스트를 레이어드하고 슬림한 블랙 넥타이를 매치했다. 광택감 있는 에나멜 소재의 더비슈즈를 선택해 매니시한 룩의 정석을 보여줬다.[/en][cn]2020年7月23日媒体试映会_定制款单襟西服内搭马甲,配黑色领带和光面漆皮德比鞋,一套充满男性魅力的经典穿搭。[/cn] [en]2019년 5월 1일 시상식_극명한 톤 대비가 돋보이는 블랙 앤 화이트 컬러의 슈트 룩을 선보였다. 실크 소재의 라펠 칼라를 패치워크한 화이트 테일러드 재킷에 여러 겹의 주름 장식이 눈에 띄는 화이트 티셔츠, 미들 사이즈의 보타이를 레이어드했다. 블랙 컬러의 팬츠와 더비슈즈로 완벽한 스타일링을 보여줬다.[/en][cn]2019年5月1日颁奖典礼_对比感强烈的黑白色西装穿搭。丝绸材质的定制款白色翻领西装,多层褶皱设计的白色衬衫和中号领结,搭配黑色西裤和德比鞋,整套搭配堪称完美。[/cn] 今日词汇: 빌런【名词】反派角色 눈총【名词】愤怒的目光 ,怒视的目光 ,狠狠的目光 넘나들다【自动词】进出 ,进进出出 ,往来 쏠쏠하다【形容词】凑合,还可以,过得去 돋보이다【被动词】显眼,醒目 句型语法: -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] -ㄹ수록(을수록) 表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如: [en]기후가 좋을수록 곡식들이 잘 자란다.[/en][cn]气候越好,庄稼长得越好。[/cn] [en]어렵고 복잡한 때일수록 침착해야 한다.[/en][cn]越是困难复杂的时刻,越要沉着。[/cn] 为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如: [en]이 화보는 보면 볼수록 재미가 난다.[/en][cn]这本画报越看越有趣。[/cn] [en]날씨가 추우면 추울수록 몸단련을 해야 된다.[/en][cn]天气越冷,越要锻炼身体。[/cn] 갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이 가면 갈수록”。如: [en]도시인구는 날이(가면) 갈수록 늘어난다.[/en][cn]都市人口日益增多。[/cn] [en]우리 두 나라 인민들의 친선단결은 갈수록 공고해지고 있다.[/en][cn]我们两国人民的友谊团结日益牢固。[/cn] *“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如: [en]될수록 빨리 해주시오.[/en][cn]尽可能快点给我做。[/cn] “될수록”也可说成“될수 있는대로,되도록,될수 있는데까지 相关阅读: 《机智的医生生活2》首播收视破tvN纪录 实力派演员柳演锡,再一次的人生角色 《机智的医生生活2》将于6月17日首播,演员柳演锡发表感想! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朝鲜首位女西洋画家-罗惠锡

    成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 相关阅读: 韩国历史名人:三次成为御用画家的申汉坪 韩国历史名人:《风之画院》 朝鲜的天才画家 — 申润福 韩国历史名人:韩国近代新女性代表-西洋画家罗惠锡 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。