• 月刊尹钟信4月号-尹钟信《Billy》中韩双语歌词

    为了Billy 枕头化作钢琴[/cn] Leave a tender moment alone [en]여전히 내겐 Great song 그 오랜 시간 날 꿈꾸게 했던 스며든 녹아든 그 지난날들이 고마워요 Billy[/en][cn]依旧对我而言是了不起的曲子 那长久以来我梦想的 就此渗透 融入的 那过往岁月 谢谢你 Billy[/cn] [en]그 많았던 내 가슴 울리고 흔들던 멜로디 빛났던 My Hero 피아노 앞 그대의 커다란 두 눈과 목소리에 끌려 어느덧 여기까지 왔어[/en][cn]那无数令我内心动容 动摇的旋律 如此闪耀 我的英雄 被钢琴前你的硕大双眼还有 声线所牵引不知不觉就走到这里[/cn] Tell her about it with honesty [en]Romantic 했던 날들 내 사랑들의 배경이었었던 내 차에 울리던 빌리의 멜로디 추억을 도왔어[/en][cn]那些曾浪漫的日子 曾是我爱情的背景 在我车里响起的Billy的旋律 就此让人回忆起[/cn] [en]그 많았던 내 가슴 울리고 흔들던 멜로디 빛났던 My Hero 피아노 앞 그대의 커다란 두 눈과 목소리에 끌려 어느덧 여기까지[/en][cn]那无数令我内心动容 动摇的旋律 如此闪耀 我的英雄 被钢琴前你的硕大双眼还有 声线所牵引不知不觉就走到这里[/cn] [en]그 깨닫던 결코 빌리가 될 수 없단 걸 문득 난 그냥 나란 걸 깨닫던 턱없이 모자란 한 뮤지션의 변치 않는 Hero[/en][cn]意识到了最终是无法成为Billy的 突然发现我就只是我意识到了 远远还不足以是一个音乐人 而你是永远不变的英雄[/cn] I Love You Just the way you are I Love You Just the way you are 声明:本翻尹钟信》4月号歌曲《Billy》是尹钟信译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【新歌】尹钟信《Slow Starter》歌词赏析

    须要经历的那些日子[/cn] [en]난 아니라고 타고 난 게 없다고  가진 게 없는 나라고 매일 부르던 노래 너무 부족하다고 매일 메꾸려 했던  그 팔에 흐르던 땀은  증발하지 않아 차곡차곡  내 빈틈에 이야기들로 차 난 이제서야[/en][cn]不会是我 我并无天赋 一无所有的我每天唱着的歌 我很是不足 每一天为了弥补(我的不足) 手臂上所流下的汗水 不会就此蒸发 一点一点累积 用故事将我的不足缺陷填满 直到此刻我终于[/cn] [en]좁은 가슴들이 던졌던  그 원망들과 쉬웠던 외면  다행히도 늦지 않아서[/en][cn]在那小小心房所丢出的 那些埋怨和轻易的回避 庆幸的是至少还不算太晚[/cn] [en]포기하지마 아프면 아픈 얘기  그 모든 순간순간 나만의 이야기야 멈추려 하지 마  분명 날아오를 기회가 와 좀 늦더라도  내 눈가의 주름 깊은 곳엔 뭐가 담길지  궁금하지 않니 답은 조금 미룬 채  지금은 조금 더 부딪혀봐[/en][cn]不要放弃 觉得痛那就是痛 所有的瞬间每一刻都是独属我的故事啊 不要停下脚步 分明机会向我飞来 即使来得晚一些 我眼角皱纹的深处承载了什么 不觉得好奇吗 答案只是来的晚一些 此刻再尹钟信》1月号《Slow Starter》,尹钟信带着月刊坚定迈入第八个年头,这首歌是钟信试着去碰去闯吧[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 尹钟信《寂静》新歌试听

    坚持 全身越是颤抖 思念也尹钟信》10月号《寂静》,这是在秋风起凉意渐浓时分最适合听的尹钟信就此坚持 后悔是不行的 再也不能听见 那抽泣夜里的声音 在这寂静中离别[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 月刊尹钟信8月号-尹钟信《Age》新歌试听&中韩双语歌词

    成了离别旅行[/cn] [en]터벅 터벅 터벅 걷다가 레코드방 앞에서 빛과 소금 테잎 사다가 그대 떠난 뒤만 늘어지게 들었어[/en][cn]迈着沉重步伐走着 唱片行面前 只有你离开以后 开始变得沮丧不想动[/cn] [en]Let’s go back Go back 절실했던 고백 그대 하나에 내 모든 걸 옴팡 걸었던 Let’s go back Go go back 나 고백하던 날 92 or 93 or 그 맘 그때쯤[/en][cn]Let’s go back Go back 曾经迫切的告白 因为你一个我一直赌上我的一切 Let’s go back Go go back 我告白的日子 92 or 93 or 那颗心正好那时候[/cn] [en]On my way On my life 고마워 Oh good bye Oh my love 또다시 세월에 길이 다 넓어져 아마 우린 마주치긴 어려울 거야[/en][cn]On my way On my life 谢谢你 Oh good bye Oh my love 又再一次 在岁月里路变得宽敞 大概我们要重逢会很难啊[/cn] [en]Let’s go back Go back 절실했던 고백 그대 하나에 내 모든 걸 옴팡 걸었던 Let’s go back Go go back 나 고백하던 날 92 or 93 or 그 맘 그때쯤[/en][cn]Let’s go back Go back 曾经迫切的告白 因为你一个我一直赌上我的一切 Let’s go back Go go back 我告白的日子 92 or 93 or 那颗心正好那时候[/cn] [en]Oh come back Come back 내 현재로 Come back 익숙해진 나의 루틴 살아남자던[/en][cn]Oh come back Come back Come back到我的现在 变得熟悉我的日常男人状态[/cn] [en]Come back Come come back 괜찮은 아재로 2016할일 많은 One more night 추억보다 걱정 많은 Before the dawn[/en][cn]Come back Come come back 不要紧作为大叔的 2016要做的事情很多 One more night 比起回忆更多是担心 Before the dawn[/cn] 声明:本翻尹钟信《月刊尹钟信》8月号歌曲《âge》公开!以法语“年龄”的单词谐音最近的流行语“아재”,表示“上了年纪”的含义,尹钟信译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【新歌推荐】尹钟信&金敏书《Yes》歌词赏析

    知道我曾经那么痛苦[/cn] [en]좋아 참 그사람  솔직히 너무나 고마워 너도 빨리 행복하면 좋겠어 다음 사람 내 열배만큼 사랑해줘 다시는 그러지마[/en][cn]很好 真的那个人 老实说我很感谢他 希望你也能赶紧得到幸福 希望你对下一个人的爱是我的十倍 再也不要那样了[/cn] [en]혹시 잠시라도 내가 떠오르면 걘 잘 지내 물어봐줘[/en][cn]如果你蓦然想起我 就问一声'她过得好吗'[/cn] [en]잘 지내라고 답할걸 모두 다 정말 난 정말 잘 살 거니까 그 흘렸던 내 눈물 때문에 나를 아낄거야 후회는 없을거야[/en][cn]大家都会告诉你我过得很好的 因为我真的真心过得很好 因为那些我曾经(为你)流过的泪 我会好好爱惜自己 不会后悔的[/cn] [en]좋아 정말 좋아 딱 잊기 좋은 추억 정도야 난 딱 알맞게 너를 사랑했어 뒤끝 없는 너의 예전 여자친구일뿐 길었던 결국 안될 사랑[/en][cn]很好 真的很好 就是刚好可以忘记的回忆啊 我对你的爱就是恰如其分到此为止了 我只是不尹钟信》11月号,今年的音源强者尹钟信会对你记恨的前女友 只是纵然漫长却终究错过的爱情[/cn]   本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 月刊尹钟信2月号《Chocolate(with Seventeen Vocal Unit)》新歌试听

    韩国音乐人尹钟信的《月刊尹钟信》2016年2月号的主人公是新人Seventeen的主唱小分队(Woozi、净汉、Joshua、DK、胜宽)新歌延续了Seventeen的学院风,带我们回到青涩的学生时代。   [en]Chocolate-세븐틴 Vocal Unit[/en][cn]Chocolate-Seventeen Vocal Unit[/cn]   [en]너는 내게 유일했어 감히 내가 사랑이라 말할 수 있는 유일한 girl only you[/en][cn]你曾是我的唯一 能让我称之为爱的 唯一的女孩 只有你[/cn]   [en]이렇게 아찔할 줄 이렇게 중독돼 버릴 줄 첨엔 알 수 없었어 이미 빠진 뒤에는 날 control 할 수 없어 며칠 밤이 지나갔는지[/en][cn]不知道会让人感到这么晕眩 不知道会让人这么中毒 一开始不得而知 在已经深陷进去之后 我无法控制 不知道已经过去了多少个夜晚[/cn]   [en]너는 달라 많이 달라 이미 스쳐 갔던 그녀들과는 달라 너만의 뭐가 있어[/en][cn]你不同很不同 和已经过去了的那些女孩不同 你有属于你的什么[/cn]   [en]흔하지 않은 니가 좋아 우리 만들어 갈래 한번 느껴봐 줄래 나를 선택해 줄래 날 control 해주겠니 자 여기 있어 조이스틱[/en][cn]喜欢不同寻常的你 我们一起创造吧 要感受一次吗 选择我吧 能控制我吗 那 这里有游戏杆[/cn]   [en]oh my chocolate oh my gosh 날 위한 거니 정말 날 위한 달콤한 날 아직 받기엔 모자라 너에게 줄 나의 달달함이 더 더 많은 걸[/en][cn]oh my chocolate oh my gosh是为了我吗 真的是为了我的甜蜜日子 还有些不足以接受 我还想给你我很多很多的甜蜜[/cn]   [en]listen my appeal just only for you my appeal 그 오랫동안 숨겨왔던 쉽게 말하지 못했던 진심이었던 널 향한 my appeal 떨려 tonight[/en][cn]listen my appeal just only for you my appeal 这段时间藏了许久的 无法轻易说出口的 真心 向你my appeal 紧张 tonight[/cn]   [en]누굴 선택해도 좋아 나의 솔직한 맘 너에게 전한 걸로 그걸로 만족할게 너는 알 필요 없어 얼마나 애태웠었는지[/en][cn]选择谁都好 把我的真心传递给你 这样我就满足了 你没必要知道 我有多着急[/cn]   [en]여하튼 끝낼 거니까 너의 선택 그대로 날 control 해 가겠어 마지막 나를 바라봐줘[/en][cn]无论如何已经结束了 就按照你的选择 会继续将我控制下去 最后看着我[/cn]   [en]oh my chocolate oh my gosh 날 위한 거니 정말 날 위한 달콤한 날 아직 받기엔 모자라 너에게 줄 나의 달달함이 더 더 많은 걸 [/en][cn]oh my chocolate oh my gosh是为了我吗 真的是为了我的甜蜜日子 还有些不足以接受 我还想给你我很多很多的甜蜜[/cn]   [en]널 향한 진심 my love to you[/en][cn]对你的真心my love to you [/cn] 声明:本翻尹钟信的《月刊尹钟信译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 尹钟信(with ZICO)《WI-FI》新歌试听&中韩双语歌词

    显得凄凉 你的消息也就只是常见的朋友的安好 坚定的离别我 最终坚守的约定就一个 你断掉了 一下就断开了 就如同戒烟一般 我 无法一点点慢慢减少 看看 看看各自的人生 只是扯后腿啊 要摆脱掉啊 就如同解开的 街道上的Wi-Fi一样[/cn] [en]여기저기 마구 떠도는 낯선 주파수 속 들린 추억 소리도 난 흔들리지 않아[/en][cn]到处肆意流窜传播的 陌生频率中听到的 回忆之声我也不会为此动摇[/cn] [en]난 살겠어 잘 살아 버리겠어 마치 단세포처럼 죽도록 내 행복 하나만 바라보며 가 각자의 인생을 가 아무 일 없던 거야 길을 걷다 잡혔던 거리의 와이파이처럼[/en][cn]我活过来了 会好好地活着 就像是单细胞一样 致死都盼着 我唯一的幸福 走吧 各自的人生 走吧 什么事也不会发生的啊 就像走在街上被搜索到的 街上的Wi-Fi一样[/cn] [en]잘 살게 될 거야[/en][cn]会好好地活着[/cn] 本翻尹钟信2017年《月刊尹钟信译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 月刊尹钟信2月号《Birdman》新歌试听

    好啊[/cn] [en]나 비밀이 있어요 나의 날개를 발견했다오 오래도록 괴롭혔던 그 고통은 살을 뚫고 나온 날개[/en][cn]我有秘密 我发现了我的翅膀 长久以来折磨着的苦痛 破茧而出的翅膀[/cn] [en]높이 있다 생각했던 그 어린 날 그 허공은 무지의 예기치 않았던 선물이었던 것을 난 꾸며대었지 잃지 않으려고[/en][cn]幻想着那高处 年幼的我 那高空 那拇指大小出人意料的 那份礼物 我不去瞎编也会不丢失[/cn] [en]나 이게 전부예요 내가 제일 잘하는 그거 시간이 흘러서 이제야 그럴듯한데 덜 익은 그때가 좋대[/en][cn]对我来说这就是全部 我做的最好的 随着时间流逝 如今啊 似乎还真像那么回事 不太成熟的时候多尹钟信的《月刊尹钟信》二月号歌曲《BIRDMAN》终于于月底公开。这次是大叔的独唱,MV中漫步街头的钟信好啊[/cn] [en]나 이제 저 멀리 보아요 날개를 활짝 펼 수 있기에 오래도록 괴롭혔던 그 고통에 뭐든 참을 수 있다오[/en][cn]我如今看着远方 翅膀能够轻轻挥动 长久以来折磨着的那份苦痛 全都能够隐忍下来[/cn] [en]날지만 높은 건 아냐 어디든 뭐든 좋을 뿐 결국 난 사랑받고 싶어 내려앉을 거예요 그땐 쇠잔한 날개를 쓰다듬어줘요 그대[/en][cn]虽然飞起来却并非高处 不管是哪里是什么只觉得很好 终究我想要获得爱 会就此坍塌 那时羸弱的翅膀 你给予轻轻抚摸[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 尹钟信《2017月刊3月——最后的瞬间》新歌试听

    音乐人尹钟信自2011年初开始以“月刊”为尹钟信主题发表音乐作品,于每个月推出的音乐单元,配合不同的情境、季节推出合适的歌曲。2017年3月号《最后的瞬间》与FORTE DI QUATTRO讲述了人生的最后瞬间。
    마지막 순간 - 윤종신 마지막 그대 표정 모두 외워둘게요 또 마주치는 일이 없을 것 같아 우리 또다시 사랑은 이렇게 가는 걸 알기에 그리울 걸 난 알기에 다 알면서 보내 다 잊을 때까지만 이 순간을 간직해 말없이 말을 하는 그대의 눈을 쉽게 잊을까 추억이 한없이 맴돌 걸 알지만 너무 늦은 걸 알지만 내 사랑 잘 가오 정말 미안했어 다툰 날 정말 고마웠어 위로해준 날 그 긴 시간이 모두 이 안녕 한 번에 지워질까 이제 보내 드리리 힘들었던 아픔들 이제는 편안히 놓아요 이제 자유롭게 날개 활짝 펴 주오 다신 희생하지 말아요 다신 하고픈 말 참지 말아요 이기적인 날 사랑했지만 때늦은 후회만이 이제 보내 드리리 힘들었던 고민들 이제는 편안히 놓아요 더 자유롭게 날갯짓해요 모자란 날 용서해주오 내 방법으로만 그댈 사랑했었던 철없던 내내 그리움 속에 남은 날 보내려오 내 생은 늘 빛났어 가리워진 빛 뒤편엔 언제나 날 바라봐 준 그대가 있었어 더 사랑받았어야 세월은 가혹하오 깨달은 지금의 눈물이 다시 거슬러 올라 돌이키고 싶다오 그댈 처음 만난 날 해맑은 미소가 설렜던 한 소녀가 주인공인 그날로 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 尹钟信《没有女人的男人们》MV欣赏(郑雨盛参演)

    尹钟信“月刊尹钟信”9月号歌曲《没有女人的男尹钟信“月刊尹钟信人们》公开!郑雨盛在MV中演绎了害怕听到女友的分手理由而没能接起凌晨的电话,但最后还是拿起电话的男人踌躇心态。 여자 없는 남자들 - 윤종신 덮어 놓은 전화기 속 소리 없이 새어 나온  그 빛은 날 속삭이네 궁금하지 않아    왠지 모르겠어 전화기에 눌린 빛은 답답한 듯 안간힘을 쓰는 것 같아서 너 같아서 나 같아서   네가 없어 한순간부터 느닷없이 사라져 버렸어 그 이유를 왠지 말할 것 같아   가도 있어 언제 어디나 얼룩들처럼 사방에 번져 있어  아직도 그 흐르던 멜로디 여전히 좋아 할까   열린 창틈 바람 한번 날 일으켜 세워주네  이 바람의 감촉 마치 날 어루만지던  너 같아서 너 같아서   네가 없어 한순간부터 느닷없이 사라져 버렸어 그 이유를 왠지 말할 것 같아   가도 있어 언제 어디나 얼룩들처럼 사방에 번져 있어  아직도 그 흐르던 멜로디 여전히 듣고 있기를 이 빛 고마워 누구든   여보세요 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。