• 泰妍自爆身陷忧郁症,韩网友暖心支持

    望你在艰难的时期里能好好克服困难”。[/cn] [en]한편 태연은 지난 4월부터 후쿠오카, 오사카, 나고야, 도쿄 등 4개 도시에서 총 7회에 걸쳐 첫 일본 투어 'TAEYEON JAPAN TOUR 2019 ~Signal~'(태연 재팬 투어 2019 ~시그널~)을 개최했다.[/en][cn]一方面,泰妍从4月份开始就在日本福冈,大阪,名古屋,东京等4个城市举行了7次“TAEYEON JAPAN TOUR 2019 ~Signal~”日本巡回演唱会。[/cn] 韩国网友评论: 1.泰妍,无论何时都支持你 2.将这件事报道出来难道不会让人更不便吗,呜呜 3.做事情先过过脑吧,你们这些坏心肠的东西。艺人难道是你们的玩具吗,总是一无聊就留下恶毒言论,有那种时间还是去尽孝吧,你们这些家伙。 4.原来过得很辛苦啊……但是,泰妍你是大部分女团们的榜样,所以你可以为自己感到自豪,因为你比任何人都要努力,你可以不用把自己逼得那么紧。 5.你鼓起了我连想都不敢想的勇气,真的很了不起,希望你能好好接受治疗康复过来。还有希韩国少女时代成员泰妍望你能记得支持你的人更多。 相关阅读: 泰妍遇交通事故,这次不仅没有同情还遭指责  泰妍印尼机场意外被挤倒、摸胸大哭 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国小姐出身的健美女王柳胜玉的近况公开

    出了让柳胜玉将缺点变成优点的健康减肥方式,以前连瘦腿裤都不穿,对展现下体十分避讳的柳胜玉现在反而集中精力锻炼臀部和大腿了。[/cn] [en]44사이즈 모델들을 따라가기 보다 자신만의 매력을 발산하기로 마음먹은 유승옥은 피나는 노력으로 건강한 몸매를 만들어갔고 각종 머슬 대회에 참가하면서 자신만의 도전을 이어갔습니다. 덕분에 2014년에는 머슬마니아 세계대회에 출전해 동양인 최초로 TOP5에 들었다는 타이틀을 얻으면서 언론의 주목을 받기도 했지요. 해당 대회에 대해서는 세계대회라고 하기엔 공신력이 떨어지는 미국 내 작은 머슬 대회일 뿐이라는 의견도 나왔지만 그와 별개로 유승옥의 매력은 대중들을 눈길을 사로잡기 충분했습니다.[/en][cn]与其跟风身体44码的模特们,决心不如展现独属自身的魅力,柳胜玉付出血汗打造出健康的身材,参加各种健美大会,继续自己的挑战。因此,她在2014年挑战健美爱好者世界大会,成为第一位获得TOP5名号的东方人,得韩国男性青睐的女演员柳胜到了媒体的关注。虽然也有人认为那个大会与其说是世界大会,不过是美国国内没多少公信力的小型健美大会而已

  • 韩国演员孙胜元无证酒驾被狂喷

    报道才知道了孙胜元出车祸的消息。现在和孙胜元没有联系。事实上,孙胜元和本公司的专属合约已经在10月份结束了。就我所知,孙胜元到最近为止并没有经纪人,而是独自活动”。[/cn] [en]한편 손승원은 교통사고 이후 도주 정황이 있어 경찰이 조사 중이다. 이에 대해 손승원은 도주 의혹에 대해서는 부인하고 있다고 알려졌다. 그리고 손승원은 이번 사고로 인해 그의 활동이 전면 중단될 처지다. 공연을 진행 중인 상황에서 그의 사고가 또 다른 후폭풍을 야기하고 있다.[/en][cn]一方面,孙胜元车祸后要逃走,目前警察正在调查中。据说,孙胜元否认了自己要逃走的嫌疑。孙胜元因此次事故将会被全面中断活动。正在公演的情况下发生了这起车祸,或会也因此导致其他的坏影响。[/cn] 韩国网友评论: 1.疯子,都不造是谁,真是没脑子呀,醒醒吧 2.疯了吧…真实的…已经被吊销驾照了,还敢喝酒后开车,看来还真的是有犯罪性质啊。 3.上个月就酒驾和吊销驾照了,现在又酒驾…希望以后不再见。 4.真韩国演员孙胜元26日凌晨酒驾发生车祸后被调查。据知,孙胜是的,为什么要这么做呢?难道不造你本人好不容易积累的资历,好形象都被自己一下子亲手毁了么?都还没真正红起来就被埋葬在演艺圈里了呀。 5.沉默的杀人者 6.努力生活的普通人因为那家伙差点死了。就得以杀人未遂来处罚这些人才行,这样才能把酒驾连根拔除。 相关阅读: 朴美善和酒驾发生事故,哭着寻求帮助 韩国实力歌手患癫痫还爆酒驾,遭韩网友疯狂谴责 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩胜宇,韩国国民制作人信赖的队长

    有所上升。[/cn] [en]하지만 그런 형태의 부정적인 이미지는 그룹 배틀 평가 이후 극명하게 달라졌다. 포지션 평가에서 연습생들이 순위에 따라 원하는 곡을 정할 때, 모든 보컬 포지션 팀에서 한승우를 원하는 양상을 보였기 때문이다. 다른 연습생들이 그의 보컬 실력을 인정할 수밖에 없다는 사실을 반증한 셈이기도 했다.[/en][cn]但是,这种形象在组合Battle评价发生了明显的变化。 因为在Position评价中,练习生们根据排名确定自己喜欢的歌曲时,所有主唱队伍都表现出想要韩胜宇。 这也证明了其他练习生承认他的演唱实力。[/cn] [en]더하여 포지션 평가 곡으로 ‘너를 만나’를 먼저 선택해놓은 상위권 연습생들이 입을 맞춰 메인 보컬뿐 아니라 리더의 자리에 한승우를 생각하고 있었다고 이야기하던 것을 생각해보면 그룹 배틀 평가에서 리더를 맡았던 그의 리더십을 다수의 연습생들이 보고 감탄해 마지않았을 것이라는 점을 미루어 짐작할 수 있다.[/en][cn]Position评价中选择了歌曲《遇见你》的上位圈练习生们表示,不仅是主唱,队长的位置也考虑韩胜宇。由此便可看出,在组合Battle评价中担任队长的他的领导能力,使多数练习生看了之后都感叹不已。[/cn] [en]단순히 보컬 실력적인 면에서만 한승우를 높이 평가하는 것은 아니다. 기교적인 부분에 있어서도 뛰어난 기량을 보였다. 야한 발성을 알려달라는 타 팀의 연습생의 요청에 야한(!) 거 전문이라며 보컬 테크닉을 알려주던 장면은 팬들 사이에서 두고두고 회자될 명장면이 아닌가 한다.[/en][cn]韩胜宇不仅仅只在演唱实力方面得到高度评价,在技巧方面也表现出色。他曾被其他组合的练习生要求传授其性感发声,说他是“擅长性感”的专业歌手,他展现唱功的场面在粉丝们之间广为流传。[/cn] [en]30위 밖의 순위에 머물러 있던 한승우의 순위가 무려 17단계나 올라 데뷔권에 근접한 13위를 기록했던 것이 바로 그 무렵이었다. 경연이 거듭될수록 그의 인기는 날로 높아졌고 연습생 모두가 인정하는 리더를 넘어 국민프로듀서들이 인정하는 확신의 리더가 되었다.[/en][cn]排名曾停留在30名开外的韩胜宇上升17个名次,一跃成为接近出道圈的第13名。 随着比赛的进行,他的人气越来越高,不仅成为所有练习生都认可的队长,也成为了国民制作人认可的值得信赖的队长。[/cn] [en]래퍼 포지션까지도 커버하는 것이 가능한 한승우이지만 서바이벌 프로그램을 진행하는 동안에는 보컬 포지션만을 고수하였다. 메인 보컬 포지션의 특성을 무난하게 살려줄 수 있을 만한 연습생이 많지 않다는 이유에서 였는지는 정확히 알 수 없지만 래퍼 포지션의 한승우를 보지 못한 것은 약간의 아쉬움으로 남는다. 의 데뷔 멤버로 선발되었으니 X1 멤버로서 그의 랩을 들어볼 기회가 있지 않을까 하는 일말의 기대는 가져보자.[/en][cn]虽然是在rap方面都表现出色的韩胜宇,但是在生存节目进行期间只考虑了主唱位置。不知道是不是因为没有多少练习生能够很好地发挥主唱的特性,但没能看到展现rap的韩胜宇,多少有些遗憾。 他现在被选为X1的出道成员,有没有机会听到他作为X1成员唱rap呢?[/cn] [en]그는 데뷔 그룹 X1에서도 멤버 모두의 만장일치로 리더가 되었다. 탄탄한 보컬 실력과 리더로서의 자질이 한승우를 지금의 자리에 있도록 하였다고 생각한다.[/en][cn]他在出道组合X1上也获得了全体成员的一致认可,成为了队长。正是他扎实的演唱实力和作为队长的资质,让他能站到现在的位置。[/cn] [en]맏내(맏형이지만 막내 같은)미를 뿜어내어 줄 한승우의 한 걸음 한 걸음이 어떠한 목표 지점을 향해 나아갈는지는 아직 미지수지만 자신이 가진 리더십과 능력치를 십분 발휘하여 왔던 이제까지의 발걸음만큼만 되어준다면 목표치 도달은 이미 충분하지 않을까 하는 생각이다.[/en][cn]虽然散发出“大哥忙内美”(虽然是大哥但就像忙内一样)的韩胜宇的每一步向着怎样的目标前进还是个未知数,但只要他能充分发挥自己的领导能力和能力值,就一定能够达到目标。[/cn] 相关阅读: 《produce》每季都一样还是会看的理韩成宇的认知度比其他出道成员低。 因为虽然他也是A级练习生,但是直到组合Battle评价之前,他的分量都并不多。 韩由是?  《ProduceX101》尹书斌被曝曾是校园暴力不良少年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩总统指示彻查张紫妍事件 韩网友欢呼庆幸

    生了过去总总终于能够发挥作用的希望。[/cn] [en]진실이 침몰하지 않도록 진실이 규명될 수 있도록 아직 국적을 포기하지 않은[/en][cn]为了不让真相沉默,为了能够查明真相,作为还没有抛弃国籍的[/cn] [en]대한민국 국민의 한 사람으로서 최선을 다해 여태껏 그래왔듯 성실하게 진실만을 증언하겠습니다.[/en][cn]大韩民国的国民之一,我会努力做到最好,就如之前那样,诚实地只为真相作证。[/cn] [en]함께 해주신 모든분들과 처음으로 진실규명에 대해 언급해주신 문재인 대통령님께 고개숙여 깊은 감사의 말씀 전하고 싶습니다.[/en][cn]我想对那些支持我的所有人,还有第一次提起查明真相的文在寅总统低头表示深深的感谢[/cn] [en]#감사합니다 #문재인대통령 #국민청원 #고맙습니다 #진실규명 #증인 #윤지오 [/en][cn]#感谢#文在寅总统#国民请愿#谢谢#查明真相#作证#尹智吾[/cn] 韩国网友评论: 1.支持你。要深挖张紫妍冤枉而死的事件。 2.万幸,真相还未被掩埋…支持。 3.故张紫妍演员死了10年了,她的冤屈还没得到解脱,文总统既然下达指示要求查明真相了,那么趁此次机会,不管是多巨大的集团,或和权力团体相关,一定要彻底将之拔根而起。还有,金学义也要彻查,如果查明有罪就要定罪才是! 4.为了被《朝鲜日报》的庞氏一家当作性快乐玩物,遭受无数苦楚,最后自杀的故张紫妍,也得让庞氏一家没落才是。 5.对她在采访中果断要求人身安全保护的样子印象深刻。希望真相不会被掩盖,全都真相大白。 6.心里真爽!!那些冷嘲热讽,说总统连这种事都指示的人~~整顿腐朽的特权阶层难道做错了吗? 7.希望也彻查胜利的靠山YG社长梁铉锡。 8.感谢总统。希望这两个事件全韩国总统文在寅听取了关于艺人张紫妍自杀案、韩国前法务部副部长金学义性贿赂案和前韩都能查明真相,加油!! 9.尹智吾真的很了不起!!!对自己一点有利之处都没有,如果是以前的话,她就是那种宛如独立运动家的人。还有真的很感谢文在寅总统。 10.真痛快。一定要毫无虚假地查明真相,严惩不贷…   相关阅读: 胜利&郑俊英事件被曝背后竟牵涉警察高层? 郑俊英在聊天室内容追加公开

  • 韩国明星张度妍恋爱史直白让人脸红

    来了笑料,张度妍的妈妈虽然直到最后都说自己不是张度妍的妈妈,但还是对张度妍说“你综艺反应太夸张的话就嫁不出去”等非常直白的话,而且还代替她做了公开征婚。张度妍还告白自己做了“额头手术”,她说“妈妈虽然把我的额头生得很好看,但是觉得有点不足所以也接受了几次注射。”叫大家笑不停。[/cn] 网友评论: [cn]很喜欢张度妍,不会损别人,很有礼貌但是又很好笑。[/cn] [cn]支持张度妍![/cn] [cn]真的是很善良的搞笑女艺人,会越来越好的![/cn] [cn]张度妍剪短头发真的赞。[/cn] [cn]经常笑,很好笑的张度妍,每次看妍到她我也心情晴朗起来,希望一直一直好好地活动,加油。[/cn] 相关阅读: 李宝英:积极推荐职业相同的演员结婚 韩网票选最想交往的中国男星TOP10 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国D社爆出张紫妍事件或与前辈李美淑有关

    韩国D社爆出张紫妍事件的前后详细经过。其中牵涉到韩到了文件里的4张。[/cn] [en](장자연 문건 중, 사실 확인이 불가한 부분은 생략했습니다. 공백 부분은 애초 검은색으로 칠해져 있었습니다.)[/en][cn](张紫妍文件中,省略了难以确认事实与否的部分。空白部分在一开始被涂黑了。)[/cn

  • 《ProduceX101》的最终组合X1的领队韩胜宇

    南韩

  • X1领队韩胜宇的正装fit魅惑人心

    动了粉丝们的心。[/cn] [en]더불어 그는 앞머리를 올리고 등장해 섹시한 매력까지 뽐냈다.[/en][cn]而且,他把刘海往一边梳更韩显得性感。[/cn] [en]넓은 어깨와 슬림한 몸매에 슈트를 걸친 채 앞머리를 넘기고 있는 그의 모습은 마치 영화 속 한 장면을 방불케 했다.[/en][cn]宽阔的肩膀,修长的身材,穿上正装,再把刘海拨到一边的他就像电影中的一个画面。[/cn] [en]이를 본 팬들은 "정장... 승우... 메모...", "엑스원 활동 때 슈트 콘셉트로 나오면 좋겠다", "사람이 아니라 조각이다" 등 다양한 반응을 보였다.[/en][cn]看到这的粉丝们纷纷表示:”正装…胜宇…记录“,”希望X1活动时能够走正装路线“,”这分明不是人,是雕塑“等。[/cn] [en]한편, 한승우가 속한 엑스원은 오는 8월 27일 서울 고척스카이돔에서 데뷔 쇼케이스를 진행한다.[/en][cn]一方面,韩胜宇所属的X1将在8月27日于首尔高尺天空巨蛋球场举行出道showcase。[/cn] 相关阅读:  produce双外貌中心,这两款你pick谁? 《ProduceX101》金宇硕&李镇赫逆行而上 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《请回答1988》“德善弟弟”崔胜元计划复出

    使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的“最终”、“一定”。有时“-고”后面加“야”,表示强调。 [en]그와 나는 마주보고 웃고 말았어요.[/en][cn]他和我对视着最终笑出声来。[/cn] [en]그 애는 끝내 울음을 터뜨리고 말았어요.[/en][cn]最终那个小孩哭了起来。[/cn] [en]최선을 다해 좋은 성적을 얻고야 말겠어요.[/en][cn]全力以赴一定要取胜得好的成绩。[/cn] 相关阅读: 战胜病魔回归的韩国明星 盘点6位抗击病魔后复出的韩国明星 她18岁确诊红斑狼疮,战胜病魔考入首尔大 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。