• INFINITE金圣圭宣布14日现役入伍

    会去的军队,但还是希望你好好服兵役,在退伍后展开更加完成化的活动。虽然不是INFINITE的粉丝,但很喜欢圣圭的声音,该说是耳朵有好感吗,所以为你应援。 3. 啊,真的想哭,好突然啊,要好去好回啊,真的很爱你..... 4. 还以为是明年入伍呢呜呜,太突然了,好去好回吧~~ 5. 我的歌手要好去好回啊!不要担心,会等你的,不要生病,也不要为我担心kkkk 6. 他真的活金圣圭得很认真... 是男爱豆里为数不多的有好感的人~ 军队好去好回吧~ 相关阅读: 盘点反对星二代进入娱乐圈的明星们 盘点那些年我们爱过的年下男 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 金圣圭(Infinite) 《非你不可》 新歌试听

    Infinite成员金圣圭时隔三年再发solo,专辑《27》的两首主打曲《Kontrol》与《非你不可》(너여야만 해)都在内部monitoring中获得了好的评价,而《非你不可》是在自然的旋律中温柔求爱般的风格。 너여야만 해 - 김성규  I want you back 난 네가 없으면 가슴이 턱 막혀서 숨을 쉴 수가 없어 I want you back 네가 없는 내 모습 상상해본 적 없고 원해 본 적도 없어   너여야만 해 타오른 내 심장은  아니면 안돼 내 질문의 대답은 갈색 머리부터 하얀 발끝까지 내 것이어야 해   I want you back 난 네가 없으면 우두커니 멈춰서 움직일 수가 없어 I want you back 네가 없는 내 모습 맹세코 단 한번도 생각해 본 적 없어   너여야만 해 타오른 내 심장은 아니면 안돼 내 질문의 대답은 갈색 머리부터 하얀 발끝까지 내 것이어야 해   모두 다 돌아서려 할 때마다  얼어붙어 발걸음이  외면하려 귀를 막아도 계속 들려 그 목소리 Cuz I belong to you  And I wish you belong to me    너여야만 해 네가 아니면 안돼 나의 순간부터 영원까지 전부 너이길 바래 그러길 바래   너여야만 해 타오른 내 심장은 네가 아니면 안돼 내 질문의 대답은 내 모든 기쁨도 내 모든 슬픔도 너이길 바래 그러길 바래   너여야만 해   I want you back. Yes I want you back, girl. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 金圣圭(Infinite) 《Kontrol》 新歌试听

    Infinite成员金圣圭时隔三年再发solo,专辑《27》的两首主打曲《Kontrol》与《非你不可》(너여야만 해)都在内部monitoring中获得了好的评价,《Kontrol》是具有都市韵律感的蕴含了男人意志的作品。 Kontrol - 김성규  아파하는 건 내가 다 알아서 할 테니까 대신 이거 하나만 내게 약속해줘 딱 하나만 약속해줘   너의 그 자린 항상 늘 그대로일 테니까 혹시라도 내가 다시 그리워지면 아무런 걱정하지 말고 다시 내게로   돌아와줘 하루하루 이렇게 눈물로 하염없이 너를 기다리는 나에게로   돌아와줘 끝이 없는 내 안에 기다림 멈출 수 있는 건 오직 그대밖에 없어   기다리는 건 내가 다 알아서 할 테니까 대신 이거 하나만 꼭 기억해줘 딱 하나만 기억해줘   내 어깨는 항상 널 위해 비워놓을 테니까 언제라도 내가 다시 필요해지면 아무런 걱정하지 말고 다시 내게로   돌아와줘  하루하루 이렇게 눈물로 하염없이 너를 기다리는 나에게로   돌아와줘  끝이 없는 내 안에  기다림 멈출 수 있는 건 오직 그대밖에 없어   아무것도 묻지 않을게 나 혼자 여기 이렇게 남겨두고 왜 떠났었냐고 왜 그랬었냐고   그런 게 다 뭐가 중요해 난 너만 곁에 있으면 돼 정말이지 난 그거 하나면 돼   돌아와줘  하루하루 이렇게 눈물로 하염없이 너를 기다리는 나에게로   돌아와줘 끝이 없는 내 안의 이 기다림을 멈출 수 있는 건 오직 그대밖에 없어   돌아와줘 내겐 너밖에 없어   하루하루 이렇게 내 마음 속엔 늘 항상 너밖에 없어 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 金圣圭(infinite)《Shine》新歌试听

    无限团infinite成员金圣圭今日发表solo单曲《Shine》,将标题拟定为“Another Me”,预示了solo有别于团体的主打风格,更提高粉丝们对成员成长的期望。   Shine  늘 항상 이 맘 때쯤엔 니가 내게 했던 그 말이 떠올라 언젠가 오랜 시간이 지나 우리 함께가 아니더라도 눈부실 정도로 아름다운 지금 이 순간을 꼭 기억해줘 모든게 [wk=희미하다]희미해[/wk]져 가도 이 순간[wk]만큼[/wk]은 꼭 잊지 말고 선명히 나의 손을 꼭 잡고 조용히 입을 [wk=맞추다]맞추[/wk]던 너의 모습을 기억해 I miss you oh yes I do 나의 [wk]발등[/wk]에 올라 사랑을 속삭여주던 너의 눈빛을 기억해 I miss you oh I still do 늘 항상 이 계절이 오면 너와 나의 마지막 즈음이 떠올라 모든게 멀어지고 또 그 어떤 것도 돌이킬 수가 없었던 눈부시게 빛나던 순간들엔 어느새 어두운 그늘지고 지켜질 수 없었던 약속들만 힘없이 부서지고 있던 그때 하지만 난 나의 손을 꼭 잡고 조용히 입을 맞추던 너의 모습을 기억해 I miss you oh yes I do 나의 발등에 올라 사랑을 속삭여 주던 너의 눈빛을 기억해 I miss you oh I still do 너의 목소리 너의 그 눈빛 내게 와서 머물러주던 너의 손길 그 어떤 것도 잊질 못해 마치 손을 내밀면 닿을 듯 선명해 너의 [wk]숨소리[/wk] 너의 그 손짓 나를 따뜻하게 [wk=감싸다]감싸[/wk]주던 그 손길 그 어떤 것도 잊질 못해 마치 손을 내밀면 닿을 듯 선명해 I miss you - 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《塔嗒啲》Infinite 金圣圭

    名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]담다디 - Infinite 김성규[/en][cn]塔嗒啲 – Infinite 金圣圭[/cn] [en]담다디 담다디 담다디담 담다디다담 담다디담 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 다다담 [/en][cn]塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒啲塔 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒塔[/cn]   [en]그대는 나를 떠나려나요 내마음 이렇게 아프게 하고 그대는 나를 떠나려나요 내마음 이렇게 슬프게 하고 그대는 나를 사랑할 수 없나요 [/en][cn]你离我而去了吗 我的心是如此的痛 你离我而去了吗 我的心是如此的悲伤 你不能爱我了吗[/cn]   [en]난 정말 그대를 사랑해 그대가 나를 떠나도 난 [wk]정말[/wk] 그대를 사랑해 그대가 나를 떠나도 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 담다디담 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 다다담 [/en][cn]我真的爱你 即使你离开我 我真的爱你 即使你离开我 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒啲塔 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒塔[/cn]   [en]난 정말 그댈 그리워 할 수 없나요 당신께 이렇게 [wk]애원[/wk]합니다 난 정말 그댈 사랑할 수 없나요 날 사랑한다고 [wk]속삭[/wk]여줘요 그대는 나를 사랑할 수 없나요 [/en][cn]我真的不能再想念你了吗 这样恳求你 我真的不能再爱你了吗 说爱我的话让我受伤了 你真的不能再爱我了吗[/cn]   [en]난 정말 그대를 사랑해 그대가 나를 떠나도 난 정말 그대를 사랑해 그대가 나를 떠나도 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 담다디담 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 다다담 [/en][cn]我真的爱你 即使你离开我 我真的爱你 即使你离开我 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒啲塔 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒塔[/cn]   [en]담다디 담다디 담다디담 담다디다담 담다디담 담다디 담다디 담다디담 담다디다담 다다담 [/en][cn]塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒啲塔 塔嗒啲 塔嗒啲 塔嗒啲塔 塔嗒啲塔嗒 塔嗒塔[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 不朽的名曲:《波涛》Infinite 金圣圭

    《不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]파도 - Infinite 김성규[/en][cn]波涛 - Infinite 金圣圭[/cn] [en]너를 보내고 또다시 찾은 [wk]바닷[/wk]가 하지만 이제 내 곁에 다른 사람 있는걸 [/en][cn]把你送走 我又来到了海边 但是现在我身边有了别人[/cn]   [en]새롭게 시작하고 싶어 그녀를 따라 왔어 하지만 내 맘 니 모습만 생각이나 [/en][cn]想重新开始 所以跟她来了 但是我的心里 只想到你的样子[/cn]   [en]그 순간 내 두 눈 속에 너무 익숙했던 너의 뒷모습 그렇게 그리던 지난날 [wk]바로[/wk] 너였어 여기 [/en][cn]那瞬间 曾在我眼中 如此熟悉的你的背影 如此思念的过去 正是你啊 这里[/cn]   [en]눈이 부시게 아름다운 바닷가 나의 맘속엔 그보다 더 고운 너였어 [/en][cn]耀眼般 美丽的大海 在我心中的是 比它更美丽的你[/cn]   [en]하얀 내 마음에 지난날 우리가 남긴 추억들 [wk]파도[/wk]가 안기듯 다시 내게 돌아오는 걸 [/en][cn]白色的我的心 过去我们留下的回忆 像是被波涛拥抱着 再次回来我身边[/cn]   [en]Hey! 하지만 널 돌아본 순간 두 눈에 흐르던 니 눈물 때문에 꼭 나처럼 기다린 너란 걸 알았어 날 봐 [/en][cn]Hey! 但是回头看你的瞬间 因为从你眼里留下的眼泪 一定要知道 有我在等着你 看我[/cn]   [en]다시 너에게 달려가는 나를 봐 나의 눈 속엔 그보다 고운 너였어 [/en][cn]看看再次 奔向你的我 在我眼中的是 比它更美丽的你[/cn]   [en]하얀 내 마음에 지난 날 우리가 남긴 추억들 파도가 안기듯 다시 내게 돌아오는 걸 [/en][cn]白色的我的心 过去我们留下的回忆 像是被波涛拥抱着 再次回来我身边[/cn]   [en](눈이 부시게 아름답던 바닷가 나의 눈 속엔 그 보다 더 고운 너였어) [/en][cn](耀眼般 美丽的大海 在我眼中的是 比它更美丽的你)[/cn]   [en]하얀 내 마음에 지난 날 우리가 남긴 추억들 파도가 안기듯 다시 내게 돌아오는 걸 [/en][cn]白色的我的心 过去我们留下的回忆 像是被波涛拥抱着 再次回来我身边[/cn]   [en]파도가 안기듯 다시 내게 돌아오는 걸 [/en][cn]像是被波涛拥抱着 再次回来我身边[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《海边的女人》Infinite 金圣圭

    大海 把以前的痛苦 全部抛进那里[/cn]   [en]이게 아니야 우린 사랑했잖아 이젠 다시 눈물 없는 사랑으로 만들어 봐 [/en][cn]不该这样子 我们不是相爱过吗 现在开始再次创造 没有眼泪的爱情吧[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《我的心像星星》Infinite 金圣圭

    天上的星星 永远的 永远的闪着光[/cn]   [en](저 별과 같이) (저 별이 되어) (저 별과 같이) [/en][cn](像星星一样) (成为星星) (像星星一样)[/cn]   [en]한 송이 구름 꽃을 피우기 위해 떠도는 유랑별처럼 [/en][cn]为了点燃一片云朵 像飘在天空流浪的星星一样[/cn]   [en](한 송이 구름꽃) (한 송이 구름꽃) (한 송이 구름꽃) [/en][cn](一片云朵) (一片云朵) (一片云朵)[/cn]   [en]내 마음 별과 같이 저 하늘 별이 되어 영원히 영원히 빛나리 [/en][cn]我的心像星星一样 成为那天上的星星 永远的 永远的闪着光[/cn]   [en]영원히[/en][cn]永远的[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《不能实现的爱情》Infinite 金圣圭

    光下 冻住的我的脚印[/cn]   [en]돌아서는 나에게 사랑한단 말 대신에 [/en][cn]对着转过身来的我 说的不是我爱你这句话[/cn]   [en]안녕 안녕 목 메인 그 [wk]한마디[/wk] [/en][cn]再见 再见 那一句话卡在喉咙[/cn]   [en]이루어질 수 없는 사랑이었기에 [/en][cn]因为那是 无法实现的爱情[/cn]   [en][wk]밤새워[/wk] 하얀 길을 나 홀로 걸었었다 [/en][cn]整夜地 我独自 走在白色的道路上[/cn]   [en]부드러운 네 모습은 지금은 어디에 [/en][cn]你温柔的样子 现在在哪里[/cn]   [en]가랑비야 내 얼굴을 거세게 때려다오 [/en][cn]毛毛细雨啊 猛烈地拍打着我的脸[/cn]   [en](부서지는 파도가 삼켜버린 그 한마디) [/en][cn](被断裂的波涛 吞没的那一句话)[/cn]   [en]부서지는 파도가 삼켜버린 그 한마디 [/en][cn]被断裂的波涛 吞没的那一句话[/cn]   [en]정말 정말 너를 사랑했었다고 이루어질 수 없는 사랑이었기에 [/en][cn]真的 真的 那句我很爱你的话 正因为是 无法实现的爱情[/cn]   [en]이었기에 [/en][cn]正因如此[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 韩媒调查:维生素补充剂竟无益反而有害?

    随着健康意识的增强,很多韩国年轻一代也都嗑起了“药”。他们热衷于吃保健品,维生素来维持身体健康。氮素,近期一项研究结果显示,吃维生素并没什么益处!这项结果让许多正在嗑药嗑得很high的韩国人斯巴达了。 [en]건강을 챙기기 위한 첫걸음으로 많은 이들이 영양제를 선택하곤 한다.[/en][cn]很多人会选择服食营养剂作为保持身体健康的第一步。[/cn] [en]그중에서도 비타민 보충제는 거의 필수 영양제로 여겨지기 일쑤다.[/en][cn]其中,十有八九的人会将维生素补充剂当作几乎必需的营养剂。[/cn] [en]그러나 이런 믿음에 금이 가게 만드는 소식이 전해져 대중이 혼란에 휩싸였다.[/en][cn]然而,一则消息让这种认知出现了裂缝,大众由此陷入了混乱。[/cn] [en]지난 12일 방송된 SBS '끼니외란'에서는 우리가 먹는 음식과 영양제의 진실에 대해 다뤄졌다.[/en][cn]12日播出的SBS《饮食之变》谈及了我们所吃的食物以及营养剂的真相。[/cn] [en]이날 방송에서는 영양제를 먹는 이와 그렇지 않은 이를 두고 첨예한 공방전이 벌어졌다.[/en][cn]当天节目中,吃营养剂和不吃营养剂的人就此展开了激烈的攻防战。[/cn] [en]홍혜걸 의학 전문 기자는 영양제를 통해 저비용 고효율의 건강 효과를 얻을 수 있다고 주장했다.[/en][cn]医学专业记者洪會傑主张通过营养剂能够获得低费用高效率的健康效果。[/cn] [en]그러나 국립암센터 가정의학과 명승권 교수는 "비타민C를 보충체로 먹는 것이 건강에 도움이 된다는 근거가 없다"며 반박에 나섰다.[/en][cn]然而,国立癌症中心的家庭医学系教授明圣权(音)则反驳称:“没有依据证明将维生素C作为补充剂吃能够有益健康”。[/cn] [en]미국 존스홉킨스대학교 에린 미코스 심장내과의학 부교수 역시 "영양제로부터 얻을 수 있는 심혈관계 이득이 없는걸 발견했다"면서 "비타민D와 칼슘을 함께 먹는 것이 뇌졸중의 위험을 증가시킨다"고 전해 충격을 안겼다.[/en][cn]美国的约翰·霍普金斯大学的心脏内科医学副教授叶林米克斯同样表示:“发现了营养剂对心血管系统并没有好处”,“同时服食维生素D和钙会增加脑中风的危险”,令人十分震惊。[/cn] [en]양측의 상이한 주장에 제작진은 직접 실험에 나섰다. [/en][cn]由于双方意见相左,制作组直接进行了实验。[/cn] [en]이들은 라면을 주식으로 삼는 이와 식단 관리와 영양제를 복용하는 이의 혈액 비타민 농도 검사를 진행했다.[/en][cn]他们对以泡面为主食的人,和对食谱进行管理以及服用营养剂的人的血液维生素浓度进行了检查。[/cn] [en]놀랍게도 두 사람은 검사 결과 큰 차이점이 발견되지 않았다.[/en][cn]惊人的是,两人的检查结果竟然没有什么大的差异。[/cn] [en]이에 대해 한림대학교 가정의학과 최민규 교수는 실험 결과가 비타민을 보충해야 한다는 소견은 아니라며 "영양제 보충보다 음주를 자제하고 균형적인 식사와 소식하려는 노력이 더 필요하다"고 전했다.[/en][cn]对此,翰林大学家庭医学系教授崔闵圭(音)表示实验结果表明不必补充维生素,而是应该“比起补充营养剂,节制饮酒,进行规律的饮食和努力少食多餐更重要”。[/cn] 相关阅读: 连中国人都听不懂的中文地铁站名播报 韩国现职者满足度最高的职业竟然是TA?  传统时代的极限工作”王“ 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载