• 演员李钟赫霸气的求婚趣事

  • 朴振英新曲《When we disco》再掀复古怀旧风

    到了以前的一些回忆。朴振英觉得歌曲歌词里面“好怀念 When we disco”这部分和他们的情况非常吻合,所以提议合唱,宣美爽快地答应了。[/cn] [en]특히 '마법 같았지 When we disco / 그래서 잊지를 못해 아직도 너무 그리워 / 너도 기억하고 있는지 지금도 / 움직임 하나하나가 전율을 일으켰지 / 넌 그걸 잊을 수 있는지 나처럼 잊지 못하는지 / 아름다웠던 그 시절의 우릴 찌른 건 하늘이 아니라 서로의 마음이었었지 / 흔든 건 골반이 아니라 서로의 인생이었었지' 등의 가사가 인상적이다.[/en][cn]特别是“就像魔法一样吧 When we disco/ 所以无法忘怀 好怀念/不知你如今是否还记得/一个个的动作都令人战栗/你是否能够忘怀 还是像我一样无法忘怀/ 那段美好的时光刺中我们的不是天空,而是彼此的心/晃动的不是臀部 而是彼此的人生”等歌词都令人印象深刻。[/cn] [en]또한 뮤직비디오에서 열연을 펼치는 박진영과 선미는 물론 클론의 구준엽이 깜짝 출연해 보는 재미를 더한다.[/en][cn]并且,在MV中,除了倾情演绎的朴振英和宣美外,惊喜登场的Clon高濑浩一也增添了观众观看的趣味性。[/cn] [en]박진영의 신곡 'When We Disco' 음원은 오는 12일 오후 6시 공개된다.[/en][cn]朴振英的新曲《When We Disco》音源在12日下午6点公开。[/cn] 重点词汇 베일 :(名词)面纱 세련되다 :(形容词)干练 ,老练 ,成熟 ,久经考验  영감 :(名词)灵感 별로 : (副词) (与表示否定意义的词搭配使用)不怎么 ,不那么 ,不大 ,不太 ,不很 ,没有多少 ,没有什么  드라마틱하다 : (形容词)富有戏剧性的 重点语法 1. -부터......까지......  补助词,表示“从什么......到什么......”,一般用于时间、空间上的起始和终点。两者可一起使用,也可以分开单独使用。 아침부터 저녁까지 놀기만 해요.  从早到晚只是玩。  부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요.  很多东西都是从父母那里继承下来的。 오늘은 150쪽까지 일겠습니다. 今天要读到150页。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.   你就像歌手一样唱振得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.   我们的关系就像是兄弟一样亲近。 相关阅读: 朴振英携Wonder Girls出演综艺庆祝惠林结婚 朴振英客厅大公开 构造堪比健身房 朴振英连续3年获得韩国音乐著作权收入第1名 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】南柱赫x韩志旼甜涩爱情电影《Jose》12月上映

    竟在院线会取得什么样的成绩也备受关注。[/cn]     重点词汇 이어【副词】继而 ,接着 ,随即 각각【名词】各自 ,分别 보도하다【动词】报道 정서【名词】情绪 ,思绪 ,心绪 ,心情 ,感情 철수하다【名词】撤回 ,撤走   重点语法 1. -그리고 连接两个句子的连续副词,表示顺接关系。相当于汉语的“还┉”。  [en]나는 개를 좋아해요.그리고 고양이도 좋아해요.[/en][cn]我喜欢狗,也喜欢猫。[/cn] 2. -에게 助词,用于表示人或动物的体词后,表示动作涉及的对象,通常和“주다(给),보내다(寄,送), 가르치다(教), 빌려주다(借给)”这类动词连用。 [en]동생에게 선물을 보냈습니다.[/en][cn]给弟弟寄送了礼物。[/cn]   相关阅读: 【有声】B1A4时隔3年回归,“是电影还是MV?” 【有声】“今天可以歇歇再出发”SEVENTEEN奔向青春的本垒打 【有声】CEO秀智VS军人郑秀晶,《启动了》《search》首播 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 朴振英VS IZTY 8月上演“队杀”大战

    坏了”,带着撒娇的语气向朴振英恭喜。因为朴振英的队杀,JYP所属歌手们出现了横扫歌谣界的情况。[/cn] [en]그로부터 5년 뒤 같은 일이 벌어지게 됐다. 하나 다른 것은 박진영이 먼저 신곡을 발매한다는 것. 때문에 이번에는 소속가수 ITZY가 대표 프로듀서 박진영을 '팀킬'할 수 있게 됐다. 과연 ITZY가 박진영을 팀킬해 선배 미쓰에이의 복수에 성공할 수 있을까. 어떤 그림이 펼쳐지던 K팝 팬들에게는 흥미로운 8월이 될 것으로 보인다.[/en][cn]自那5年后又再次出现同一情况。唯一不同的就是这次是朴振英先发卖了新曲。因此,这次可能是他旗下的歌手ITZY队杀代表制作人—朴振英。ITZY果真能够队杀朴振英,成功替前辈MissA复仇吗?不管是什么情况,对K-POP粉丝们来说,这个8月将会很有趣。[/cn] 重点词汇 프로듀싱 :制片 ,监制 ,制作 ,导演 ,舞台监督 。 레트로 : (名词)复古 달구다 :(动词) (使气氛、思想、感情等)暖和 ,升温 주자 : (名词)(接力赛)选手 ,跑垒员 。 티저 :(名词)预告 重点语法 1. -며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 2.-더라도 表示假振设或让步,虽然认同前句事实,但与前句的内容无关,后句会发生与前句期待相反的行动。与‘-어도/아도/여도’意义相似,但‘-더라도’的意义更强(假设性更强)。 形态:接动词、形容词词干、‘이다/아니다’、‘있다/없다’、‘-았/었/였-’后。 네가 그 상황이더라도 그 사람을 100% 이해하지는 못할 거야. 即使是你在那种情况下,也不能百分之百理解那个人的。 그 제품은 많은 사람이 사더라도 품질 문제 때문에 개선할 필요가 있다. 那个产品即使有很多人买,但是因为质量问题,还是有改善的必要。 相关阅读: 朴振英新曲《When we disco》再掀复古怀旧风 朴振英携Wonder Girls出演综艺庆祝惠林结婚 朴振英连续3年获得韩国音乐著作权收入第1名 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 雪莉纪录片致崔子被网暴?制作意图遭质疑

    出现另外的牺牲品。然而,这个纪录片留给观众的就只有雪莉的生

  • 朴智敏自爆离开JYP前朴振英向她道歉

    没见。 어머니 전화를 기다리느라고 외출을 못했어요.   因为要等妈妈的电话,所以不能外出。 深化补充:느라고的另一种用法 部分动词在“느라고”的前面和后面重复使用时,表示尽力做某一行动,但是未能达到效果。 •一般重复使用同一动词,在使用“하다”动词时,后面只重复使用动词"하다"部分。 머느리는 시부모를 위해서 하느라고 했지만 아무 소용이 없었어.   媳妇为了公婆做是做了,但是什么作用都没有。 사고가 안 나도록 조심하느라고 했어요. 그래도 사고가 났어요.  为了不出事故而小心翼翼,但是还是出事了。 2. -더라 ★ 意义:表示将振自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 相关阅读: “童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《继承者们》OST 不要回头 — 崔振赫

    《欲戴王冠,必承其重-继承者们》(왕관을 쓰려는자, 그 무게를 견뎌라 - 상속자들),是一部描绘富家土豪高中生的友情和爱情的惊心动魄的青春浪漫剧,讲述韩国上流1%继承者们围绕在极其平凡、现实的贫穷继承者女主人公身边所发生的一系列甜蜜、动人、横冲直撞的罗曼史。

  • 崔智友当妈妈啦,明年5月预产期

    小了,有能力的人啊。恭喜[/cn] [cn]3.结婚挺晚的,马上就怀孕了呢,恭喜[/cn] [cn]4.好像真的是上天给予的礼物[/cn] [cn]5.45岁了,真了不起[/cn] [cn]6.非常祝贺啊,请顺产个漂亮的孩子吧,智友姐姐[/cn] [cn]7.从小的时候就喜欢的演员。太美了,丈夫应该很开心[/cn] [cn]8.恩?都不知道她结婚了,呵呵恭喜生娃[/cn] [cn]9.祝贺啦,请健康的顺产哦[/cn] [cn]10.非常非常祝贺,要健康啊[/cn] 相关阅读: 宣美ins更新后1分钟疯狂掉粉?原因让人哭笑不得!  同属一家公司的韩国INS女神,这家公司老板眼光太好了  Irene的个人INS美照  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】41岁的孔晓振:妈妈叫我不要结婚

    起了关注。[/cn] [en]공효진을 향한 애정에 결혼을 원치 않는다는 어머니의 이야기를 하단 영상으로 함께 만나보자.[/en][cn]下面一起看看妈妈因为对孔晓振的爱,不想她结婚的趣事的视频吧。[/cn] [en]한편 공효진이 출연한 '바퀴 달린 집'은 매주 목요일 오후 9시 tvN에서 방송한다.[/en][cn]此外,孔晓振出演过的《带轮子的家》将于每周星期四晚上9点在tvN播出。[/cn] 今日词汇: 나누다【动词】对话,分享。 외롭다【形容词】孤独,孤单。 조언하다【自/他动词】劝告,指教。 당부하다【他动词】嘱咐,叮嘱。 애정【名词】爱,情爱。 句型语法: ~(이)라고 하다 引用的文章的谓词的词干是名词时用‘~(이)라고’,否定‘이/가 아니다’用‘이/가 아니라고 하다’。 [en]내일은 정기 휴일이라고 하니까 모레 갑시다.[/en][cn]说明天是定期休息所以明天去吧。[/cn] [en]아기의 첫 번째 생일을 한국말로 돌이라고 합니다.[/en][cn]孩子的第一个生日韩国语中叫做周岁。[/cn] -지만 连接词尾,表示转折,相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”。 [en]김치는 맵지만 맛있습니다.[/en][cn]泡菜很辣,但是好吃。[/cn] [en]이 백화점은 비싸지만 좋습니다.[/en][cn]这家百货商店(的东西)贵,但是很好。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】《Oh My Baby》,“不婚”题材的时代逆行 【有声】经典之作《秘密森林》第二季,8月首播 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 2018演员崔秀英演技大盘点

    事故被调到信访室的初察刑警智慧(李圣经饰)偶然相遇并追查犯罪事件的故事。[/cn] [en]수영배우의 2018년은 바쁜 나날들 속에서도 배우로서 그리고 가수로서의 활동뿐만 아니라 "팬분들과의 만남"이라는 뜻깊은 의미를 지닐 한해가 될 것 같은데요[/en][cn]崔秀英在2018年不仅在演艺界取得了一定的成绩,还回归了歌手舞台,同时还举崔行了粉丝见面会这样有意义的事,十分充实。[/cn] [en]다가오는 2019년에는 한일합작영화 <막다른 골목의 추억> 뿐만 아니라 영화 <걸캅스> 거기에  드라마 <그래서 나는 안티팬과 결혼했다>까지![/en][cn]即将到来的2019年,不仅是韩日合作电影《死胡同的回忆》,而且还有电影《Girl cops》还有电视剧《所以和黑粉结婚了》要上映![/cn] [en]한층 더 성숙해지고 다양한 모습의 수영배우를 만날 수 있을 예정이랍니다(설렘) 다가올 2019년에도 수영배우에게  계속해서 많은 관심과 사랑 부탁드립니다[/en][cn]即将到来的2019年,我们期待见到一个更加成熟多样的崔秀英,也会继续支持她的。[/cn] [en]최수영 배우의 다양한 소식이 궁금하다면 최수영 배우의 공식 인스타그램과 에코글로벌그룹 공식 인스타그램을 팔로우 해주세요[/en][cn]想要了解更多关于崔秀英的情况的话,可以关注崔秀英的官方instagram和echo global官方instagram。[/cn] 相关阅读: 郑敬淏与少女时代的秀英直播中大撒狗粮! 少时演技豆秀英VS徐贤 谁更时尚? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载