• 郑秀晶合约到期离开SM,签约H&Entertainment

    所属公司之间的协同效应。[/cn] 重点词汇 우아하다 :(形容词) 优雅的 치명적 :(冠形词)致命的 당차다 :(动词)精干 ,干练 ,结实 ,壮实 ,强壮 브레인 :(名词)智囊 티저포스터 :(名词)预告海报 重点语法 1. (으)로 格助词。用于元音或以“ㄹ”收尾的体词之后,表示工具。 칼로 고기를 썰다.  用刀切肉。 表示材料。 밀가루로 국수를 만들다.  用白面压面条。 表示方法、方式、手段。 좋은 말로 아이를 타이르다.  说好话劝导孩子。 表示原因或理由。 감기로 고생하다.  因感冒遭罪。 表示方向或目的地。 뒤로 한 걸음 물러서다.  后退一步。 表示身份、地位、资格、作用。 회의에 국가 대표로 참석했다.  作为国家代表参郑秀晶和SM公司合约到期后,选择签手新经纪公司H& Entertainment,和郑加了会议。 철근은 건축 재료로 매우 중요하다.  钢筋作为建筑材料十分重要。 表示转化或区分。 상전이 벽해로 변하다.  桑天变碧海。桑田碧海。 表示选定的时间。 12월 31부로 사직한다.  定于12月31日辞职。 2. 도록 限定:接在动词和部分具有动词性质的形容词后面。 大意:表示前一动词进行的程度、基准,达到时间、空间或者其他某种标准的程度。 그는 12시가 되도록 안 들어왔어요.   他不到12点是不会回来的。 학생들은 목이 터지도록 응원을 했습니다.   学生们扯破嗓子在应援。 相关阅读: “童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩演员金瑞亨拍摄海报女王气场大爆发

    借年初播出的《天空之城》中的金周英一角再次走上事业巅峰的金瑞亨日前公开了一组她在拍摄海报现场的照片。照片中的她强势登场,女王气质爆发,十分吸睛。 [en] '쓰앵님' 김서형이 걸크러쉬 매력을 대폭발시켰다.[/en][cn]老师金瑞亨的girlcrush魅力大爆发。[/cn] [en]지난 16일 소속사 플라이업엔터테인먼트 측은 공식 블로그를 통해 김서형의 화보 촬영 현장을 공개했다.[/en][cn]16日,她的所属公司flyup娱乐通过官方博客公开了金瑞亨的海报拍摄现场图。[/cn] [en]공개된 사진에는 매혹적인 비주얼을 자랑하며 화보 촬영에 한창인 김서형의 모습이 담겨있다.[/en][cn]公开的照片展现了一脸魅惑的金瑞亨正忙着拍摄海报的情景。[/cn] [en]숏커트 헤어에 올블랙 슈트를 갖춰 입은 그는 숨이 막힐 듯한 압도적인 분위기를 풍겼다.[/en][cn]一头短发造型的她穿着全黑的套装,散发出令人几近窒息的压倒性气压。[/cn] [en]여기에 더해진 새빨간 립과 화려한 액세서리는 김서형의 시크한 매력을 배가시켰다.[/en][cn]而在此基础上增添的鲜红唇妆和华丽的饰品更是令金瑞亨的干练气质倍加。[/cn] [en]보는 것만으로도 빨려들 것 같은 김서형의 깊은 눈빛과 절제된 섹시 카리스마는 시선을 뗄 수 없게 만들었다.[/en][cn]仅看着似乎就会将人吸进去的深邃眼神以及金瑞亨节制的性感风范更是让人无法移开双眼。[/cn] [en]드라마 속 한 장면을 보는 듯 모든 컷이 인상적인 김서형의 비주얼은 보는 이들의 탄성을 자아냈다.[/en][cn]看着正如电视剧中的某场面般,金瑞亨给人留下深刻印象的颜值令人不由得发出赞叹。[/cn] [en]뿐만 아니라 그는 촬영 중간중간 익살스럽고 귀여운 '장꾸미'까지 선보여 눈길을 끌기도 했다.[/en][cn]不仅如此,她在拍摄期间还不时展现出诙谐可爱的爱娇一面,更是吸引了不少人的瞩目。[/cn] [en]분위기에 취한다는 김서형의 화보 촬영 현장을 하단 사진으로 함께 만나보자.[/en][cn]下面我们就一起通过下面的照片来欣赏下亨完全沉浸在海报拍摄现场气氛中的金瑞亨的样子吧。[/cn] 相关阅读:  泫雅拍画报大胆撩裙子,网友反应热烈  雪莉清纯装新画报,展示了史无前例的美貌 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • BTOB郑镒勋承认涉嫌吸毒被调查

    红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变郑红了。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 相关阅读: BTOB退伍小分队BTOB 4U新歌来袭  BTOB 4U新歌来势凶猛,强袭韩国音源榜  焦虑症?恐慌障碍?韩国艺人精神状态亮起红灯 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 郑容和牵扯李宗泫事件,各国粉丝留言表达支持

    收过性关系的视频。[/cn] [en]그러나 이종현은 물의를 빚은 FT아일랜드 최종현, 하이라이트 용준형과 달리 탈퇴를 언급하지 않았다.이에 따라 그룹 리더 정용화의 인스타그램에는 해당 사태를 언급하는 팬들의 댓글이 다수 달렸다.[/en][cn]但是李宗泫却没有像引起争议的FTISLAND的崔钟训和Highlight的龙俊亨一样从团队退出。也因为这样,在队长郑容和的ins上也有很多粉丝留言提到了相关事态。[/cn] [en]한 팬은 "팀은 여기까지인 것 같다"라며 "본인과 용화 씨를 진심으로 위해주는 팬들만 생각해주세요"라고 당부했다.[/en]一名粉丝说“团队可能就到这里了吧”然后还说“请想一想和我一样真心对待容和的粉丝们。”这样叮嘱他。 [en]또 다른 팬은 "이종현은 그룹을 사랑하지 않았다. 리더로서 과감히 이종현과의 관계를 끊어달라"라고 요청했다.[/en][cn]还有一名粉丝要求说“李宗泫根本就不爱团,作为队长,请果断地和他划清界限。”[/cn] [en]해외 팬들 또한 자국어로 정용화에 대한 변함없는 지지와 사랑을 드러냈다.[/en][cn]海外的粉丝们用各国语言都表达了对于郑容和始终如一的支持和喜爱。[/cn] [en]한편, 정용화는 지난해 3월 입대해 화천 702 특공연대에서 복무 중이며 오는 11월 전역을 앞두고 있다.이종현은 같은 해 8월 현역으로 입대했다. 다른 멤버인 강민혁, 이정신 모두 군 복무 중이다[/en][cn]郑容和在去年三月入伍,现郑在华川702特攻连队服役中,将会在11月的时候退伍。李宗泫也在去年8月入伍,其他成员姜敏赫,李正信也都在服军役。[/cn] 相关阅读: 胜利&郑俊英事件被曝背后竟牵涉警察高层? 郑俊英在聊天室内容追加公开

  • 郑秀晶新剧《Search》军装造型曝光

    出了她的清纯气质,打动男性粉丝的心。[/cn] [en]해당 사진을 접한 누리꾼은 "군복을 입어도 예쁘다", "기대된다", "눈빛 대박" 등 뜨거운 반응을 쏟아냈다.[/en][cn]看了该照片的网友们反应热烈,纷纷表示:“穿上军装也漂亮”,“期待”,“眼神太霸气了”等。[/cn] [en]한편 정수정이 출연하는 OCN '써치'는 오는 10월 첫 방송될 예정이다.[/en][cn]一方面,郑秀晶出演的OCN《Search》将在10月首播。[/cn] 重点单词 스틸컷 : (名词)剧照 미스터리하다 : (形容词)神秘的,不可思议的 실종 : (名词) 失踪 엘리트 : (名词) 精英 패기 : (名词) 霸气 重点语法 1. -고 말다 限定:接在动词后。 大意:强调该动作最终完成。 논문은 어제 다 써 내고 말았다.   论文昨天终于写完了。 이 일을 해내고야 말것이다.   终将完成这个任务。 2.-기 위해(서) 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 남자 친구를 만나기 위해(서) 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。 꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다. 为了梦郑想在努力生活。 相关阅读: 郑秀晶拍摄画报,冷美女造型撩动人心 韩剧中的校服 郑秀晶校服造型盘点 你所不知道的Krystal郑秀晶 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • BTOB郑镒勋身陷吸毒&逃避性入伍争议

    到了人们的喜爱。并且他也发表了SOLO专辑,以说唱歌手展露过郑头角。[/cn] 重点词汇 맞물린다 :(动词) 맞물다2”的被动形态。衔接 ,首尾相连  가성화폐 :(名词)虚拟货币 확보되다 :(动词)确保 사면초가 :(名词)四面楚歌 마땅하다 :(形容词)合意 ,满意 ,中意 重点语法 1.-부터......까지......  补助词,表示“从什么......到什么......”,一般用于时间、空间上的起始和终点。两者可一起使用,也可以分开单独使用。 아침부터 저녁까지 놀기만 해요.  从早到晚只是玩。  부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요.  很多东西都是从父母那里继承下来的。 2.-에 따르면, -에 의하면 用于阐明引用后面内容的根据或出处。 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.      据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。 나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.   那这里的地价是要暴涨了。 相关阅读: BTOB退伍小分队BTOB 4U新歌来袭  BTOB 4U新歌来势凶猛,强袭韩国音源榜  焦虑症?恐慌障碍?韩国艺人精神状态亮起红灯 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】又一狗血剧?李宝英、金瑞亨新剧《Mine》遭吐槽

    要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]난 여자친구 때문에 미치겠어요.[/en][cn]因为女朋友,我快疯了。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] [en]아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.[/en][cn]因为打工,所以不能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] 相关阅读: 【有声】过于刺激!上半年将播出的韩国狗血电视剧 狗血韩剧《顶楼》选角名单公开,原先竟还有他们? 金瑞亨要求解约 所属公司代表爆料她蛮横爱骂人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。  

  • 【有声】CEO秀智VS军人郑秀晶,《启动了》《search》首播

    明珠作家联手,期待感大增。[/cn] [en]이 작품에서 정수정은 완벽한 스펙의 육군 중위 손예림 역을 맡았다. 침착한 성격, 타고난 체력과 명석한 두뇌, 불타는 승부욕으로 무장한 엘리트로 정수정은 이번 작품에서 기존과는 완전히 다른 얼굴을 예고했다.[/en][cn]剧中郑秀晶饰演拥有完美资历的陆军中尉孙艺林。拥有沉稳性格、天生体力、清醒头脑,再加上高涨胜负欲的精英郑秀晶在此次作品中展现了与以往完全不同的形象。[/cn] [en]앞서 열린 드라마 제작발표회에서 그는 "여군이라는 역할이 도전이라고 생각됐다"라며 "액션스쿨을 다니면서 훈련을 많이 했다. 실제 여군과 만나 인터뷰하면서 말투와 자세를 구현하려고 했다"라고 기한 노력을 설명했다.[/en] [cn]在此前举行的电视剧制作发表会上,她说:“我认为女兵这个角色是个挑战”,“在动作学校进行了很多训练。 也与女兵见面进行了采访,为了呈现出女兵实际的语气和动作”,介绍了其间的努力。[/cn] [en]특임대 군견병 용동진역의 장동윤과 미묘한 관계도 주목할 만하다. 제작진은 "'써치' 첫 방송에서 전 연인이었던 용병장과 손중위가 생각지도 못한 순간 비무장지대에서 재회하다"며 "특임대 '북극성'을 통해 한 팀이 된 이들의 관계가 어떻게 변화할지 역시 '써치'의 특별한 관전 포인트"라고 밝혔다.[/en][cn]与饰演特殊任务小组军犬兵龙东镇的张东润的微妙关系也值得关注。制作方表示:“《search》首播中,前男友龙兵长和孙中尉在意想不到的瞬间在非武装地带重逢”,“通过特殊任务‘北极星’成为一队的他们,关系会如何变化也是《search》的一大看点”。[/cn] [en]배수지와 정수정 모두 걸그룹으로 데뷔한 뒤 다양한 작품을 거치며 배우로 완벽하게 도약한 만큼, 이번 작품에서 보여줄 활약에 기대가 쏠린다.[/en][cn]裴秀智和郑秀晶都是女团出道后,通过各种作品完美成长为演员,因此在本次作品中的活跃表现也备受期待。[/cn]   重点词汇 두드리다【动词】敲 ,打 ,敲打 고되다【形容词】 艰苦 ,艰辛 ,辛苦 당차다【形容词】精干 ,干练 ,结实 명석하다【形容词】明晰 ,清晰 구현하다【动词】具体体现 ,体现 ,实现 ,展现   重点语法 1. --와/과 함께 表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。 [en]수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러갔다.[/en][cn]秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。[/cn] 2. -기 위해 接在动词词干后,表示“为了……”。 [en]한국어를 잘 배우기 위해 한국친구를 사귀었다.[/en][cn]为了学好韩国语,交了韩国朋友。[/cn]   相关阅读: 【有声】时隔13年《咖啡王子1号店》演员重聚 【有声】载入吉尼斯世界纪录的韩国K-POP爱豆 【有声】私服最强者,风靡SNS的YERI穿搭 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】和现在一模一样的Apink郑恩地幼儿园毕业照

    间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的“通过…”。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] 2.-ㄴ/는 중이다 / -중이다 表示某一动作正在进行,相当于英语的“ing”,“-는 중이다”用于动词后,“-중이다”用于名词后。 [en]지금은 운전하는 중이에요.[/en][cn]现在正在开车。[/cn] [en]사장님이 지금 회의 중이에요.[/en][cn]社长现在正在开会。[/cn] 相关阅读: 【有声】夏季版孔刘 VS 冬季版孔刘  【有声】JTBC创社10周年的反击  【有声】2020“SBS演技大赏”竞争格外激烈 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 郑秀晶:以初涉电影圈的演员身份揭开事业第2幕