-
看CF学韩语:池贤宇&金泰熙巴黎贝甜广告
最近在《仁显王后的男人》中扮演男主角金鹏道的池贤宇可谓人气高涨,今天我们就一起来欣赏一个池贤宇和池贤宇可谓人气高涨,今天我们就一起来欣赏一个池贤宇金泰熙一起拍摄的广告,听听金大人的歌喉吧~~ [en]김태희: 이렇게 말하세요[/en][cn]金泰熙:请这样说[/cn] [en]지현우: [wk]케이크[/wk]야 [wk=돕다]도[/wk]와줘![/en][cn]池贤宇:蛋糕啊,请帮帮我![/cn] [en]김태희 : 신이 모든 곳에 있을 수 없어[/en][cn]金泰熙:神不可能随时出现[/cn] [en]지현우 : 케이크가 만들어진거래요[/en][cn]池贤宇:蛋糕是做出来的[/cn] [en]김태희 : 그러니 말하세요[/en][cn]金泰熙:所以请这样说[/cn] [en]지현우 : 케이크야 도와줘![/en][cn]池贤宇:蛋糕啊,请帮帮我![/cn] [en]김태희 : [wk=얼다]얼[/wk]었던 마음 사라지고[/en][cn]金泰熙:消除冰冷的心[/cn] [en]지현우 : 사랑은 더 [wk=달콤하다]달콤해[/wk]져[/en][cn]池贤宇:让爱情更甜蜜[/cn] [en]함께 : 그러니 지금 내게 말하세요.파리바게뜨야 도와줘![/en][cn]一起:所以现在对我说。巴黎贝甜啊,请帮帮我![/cn] 相关单词: 케이크:蛋糕 신:神 만들다:制作 얼다:冰、冻 달콤하다:甜蜜 相关小知识: 巴黎贝甜(Paris Bagutte )是由韩国最大食品连锁集团之一的SPC集团投资成立的综合食品企业,是韩国历史最悠久的食品企业SPC集团旗下的韩国顶级烘焙品牌. 目前在韩国,美国(洛杉矶、纽约),中国(上海、北京、天津)拥有1500多家连锁店。主要经营正宗法式面包、新鲜三明治、美味蛋糕、纯正咖啡。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
韩语广播剧《谢谢你》(朗读:池贤宇、刘仁娜)
这个名为《谢谢你》的广播剧是在2012年1月4日刘仁娜主持的广播节目《提高音量》中由读者投稿的,由池贤宇和刘仁娜分角色朗读,故事也很温馨感人哦,想练习韩语听力的同学可以来听听这篇小故事,还有韩语文本对照哦~! 下面这段文章是这段视频的16:00-29:00。对应中文翻译见视频字幕。 音频和PDF文本下载请戳这里>>> 만약에 누군가가 나에게 요즘 제일 배우고 싶은 게 뭐냐고 묻는다면 나는 [wk]컴퓨터[/wk]도 아니고, 수영도 아니고, 영어도 아니고, 한국말이라고 대답할 것같다.외국에서 오래 살아서도 아니고, 학교에서 말을 배우지 못한 것도 아니고, 말을 못해서
-
金基石模仿池贤宇公开告白?“我喜欢朴寒星”
受了采访。金基石说“拍摄期间并且一直到现在,我都很喜欢朴寒星”,让现场的人都吓了一跳。 [en]배우 김지석이 같이 영화에 출연한 배우 박한별을 좋아한다고 [wk]깜짝[/wk] 고백했다.[/en][cn]演员金基石对一起出演电影的女演员朴寒星突然告白。[/cn] [en]김지석은 11일 오전 서울 광진구 롯데시네마 건대입구점에서 열린 영화 '두개의 달' 제작발표회에 참석해 박한별, 박진주와 함께 [wk]인터뷰[/wk]를 진행했다.[/en][cn]金基石11日上午在首尔某酒店举行的电影《两个月亮》制作发表会上和朴寒星、朴真珠一起接受了采访。[/cn] [en]이날 김지석은 영화 촬영 소감을 전하던 중 "이번 작품은 30대에 들어 찍은 첫 작품이다 보니 의미하는 바가 크다"며 "촬영하는 동안 그리고 지금까지도 박한별 씨를 좋아합니다"고 말해 제작발표회 현장에 모인 사람들을 놀라게 만들었다.[/en][cn]这天金基石在讲述电影拍摄感想的时候“这部是我进入30岁之后拍的第一部作品,意义很大”“拍摄期间并且一直到现在,我都很喜欢朴寒星”,让现场的人都吓了一跳。[/cn] [en]이어 김지석은 "저는 박진주 씨도 좋아하고 감독님 등 다 좋아합니다"고 덧붙여 상황을 [wk=마무리하다 ]마무리했[/wk]했다. 그러자 MC는 "제 2의 지현우 씨가 나오는 줄 알았다"며 놀란 모습을 보였다.[/en][cn]接着金基石又说“我也非常喜欢朴真珠,也非常喜欢导演以及所有人”收拾了状况。主持人马上惊讶地说“我还以为出来第2个池贤宇了”。[/cn] [en]박한별도 "멘붕이 온다"며 [wk]재치[/wk]있는 답변을 해 일순간 제작발표회장을 웃음 바다로 만들었다.[/en][cn]朴寒星也幽默地说道“要发疯了”,会场笑声一片。[/cn] [en]한편 영화 '두개의 달'은 낯선 집 [wk]지하실[/wk]에서 기억을 잃은 채 깨어난 세 남녀가 아침이 오지 않는 밤이 계속되는 시간과 죽은 자들이 깨어나는 집이라는 섬뜩한 공간에서 살아남기 위해 사투를 벌이는 이야기를 담고 있다.[/en][cn]影片《两个月亮》讲述了在陌生房子的地下室内三名男女失去记忆醒过来, 在没有早晨,黑夜持续,死人复活的恐怖空间中,为了生存而斗争的故事。[/cn] 相关单词: 깜짝:突然的样子,可以是好的也可以是坏的 例句:지연 생일에 깜짝 파티 해 주자.智妍生日的时候,我们给她开一个惊喜派对吧。 이터뷰:采访 웃음 바다:笑声的海洋 섬뜩하다:恐怖的 例句:갑자기 섬뜩한 기분이 들어서 뒤를 돌아보았다.突然有种恐怖的感觉,就回头看了一下。
-
金喜善•池贤宇确定出演MBC新水木剧《Angry Mom》
《Angry Mom》该剧讲述了曾是称霸釜山的大姐大出身的年轻妈妈为了拯救被学校暴力欺压的孩子们,进入高中校园后发生的一系列故事。接档接档《kill me heal me》于3月开播。 [en]배우 김희선과 지현우가 MBC 새 수목드라마 '앵그리맘' 출연을 확정했다.[/en][cn]演员金喜善和池贤宇确定出演MBC新水木剧《Angry Mom》。[/cn] [en]6일 MBC는 "김희선과 지현우가 '앵그리맘'의 주연으로 나선다"고 밝혔다.[/en][cn]6日,MBC透露“金喜善和池贤宇将主演《Angry Mom》。”[/cn] [en]김희선은 전설의 부산 짱 출신 조강자 역을 맡았다. 조강자는 한 때 '남포동 사시미'로 불릴 만큼 명성이 대단했지만 결혼 후 기사식당을 운영하는 억척주부다.[/en][cn]金喜善将饰演曾是釜山“脸赞”出身的赵姜子角色。赵姜子以前被称之为“南浦洞刺身”,名声非常大,但是结婚以后变成经营司机食堂的泼辣主妇。[/cn] [en]하지만 그녀의 딸 아란(김유정)이 학교폭력의 피해자라는 사실을 알고 이를 해결하기 위해 직접 학교로 들어가게 된다.[/en][cn]但是知道她的女儿雅兰(金有贞)是校园暴力的受害者之后,为了解决这件事情重新回到学校。[/cn] [en]김희선과 호흡을 맞출 지현우는 박노아 역을 맡았다. 극중 신임 국어교사로 세상은 아직 아름답다고 믿는 순수한 남자이자 1급수 영혼이다.[/en][cn]与金喜善合作的池贤宇将饰演朴卢雅角色。剧中作为新任国语老师,是一位还相信世界非常美好的单纯的男人也是一级别灵魂。[/cn] [en][wk=드높다]드높은[/wk] 교사의 사명감을 안고 학교로 출근한 첫 날 정체부터 심상치 않은 전학생 조방울(김희선)을 만나고,[wk] 비리[/wk]로 [wk=얼룩지다]얼룩진[/wk] 학교 재단의 실체를 알아가게 된다.[/en][cn]抱着昂扬的教师使命感第一天到学校上班就遇
-
MONSTA X基贤和宇宙少女苞娜恋爱五年,双方均已否认
要与-지 않다连用) 참여하다【自动词】参与 高频语法: 1.-부터 ①表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。 例句: [en]저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.[/en][cn]晚上八时起放电影。[/cn] [en]우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.[/en][cn]我们从下周星期一起休息三天。[/cn] 表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。 例句: [en]상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.[/en][cn]从上海到这儿要两天。[/cn] ②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。 例句: [en]광수부터 읽으시오.[/en][cn]从光洙开始先念。[/cn] 2.–(으)며 –(으)며 解释为:罗列,同时,有书面语的感觉。 ①罗列:前后分句位置可互换,前后的主语有时相同,有时不同,可与“고”替换使用。 例句: [en]부모님은 고향에 계시며 나는 한국에서 삽니다.[/en][cn]父母在家乡,我在韩国生活。[/cn] ②同时:前后句子位置可互换,可与表示同时的“-(으)면서”替换使用,前后行为(动作)在同一时间发生,前后主语一致。 例句: [en]동생이 음악을 들으며 공부합니다.[/en][cn]弟弟边听音乐边学习。[/cn] 相关阅读: 金在中自曝确诊新冠肺炎?INS发文称是愚人节玩笑 池昌旭出道发展史大回顾 Wonder Girls出身,JYP中国练习生慧琳 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《Trot恋人》OST 一整天——池贤宇
《Trot恋人(트로트의 연인)》讲述藐视Trot的音乐家与拥有Trot演唱才华的少女相遇所发生的一系列故事。这是歌手出身的池贤宇的自作曲,作为《Trot恋人》OST Part.6发行。甜美的告白曲《一整天》是剧中池贤宇亲自作曲来向郑恩地池贤宇表白的歌曲。 하루종일 - 지현우 눈이 이쁜것도 아닌데 코가 이쁜것도 아닌데 왜 난 널 사랑하게 됐을까 너의 웃는 모습에 내 마음이 녹아버렸나 네 멋대로 생긴 니가 난 좋아 너의 품에 안겼을때 힘들었던 나의 일들이 다 지워졌어 정말 거짓말처럼 그렇게 포근하고 따뜻했던 너의 그 체온이 너무나도 그리워서 하루종일 너만 생각해 오~ 난 하루종일 너만 생각해 오~ 난 이세상 그 누구 보다 난 너에게 잘 어울려 너의 곁에 내가 있을 수 있게 날 놓아줘 날 놓아줘 힘든일이 있어도 항상 웃고 있는 너 무슨일이 있어도 괜찮다 말하는 너 너의 어깨에 무겁게 놓여있는 그 짐들을 내가 함께 나누고 싶어 너와 입을 맞췄을때 힘들었던 나의 일들이 다 지워졌어 정말 거짓말처럼 그렇게 포근하고 따뜻했던 너의 그 체온이 너무나도 그리워서 하루종일 너만 생각해 오~ 난 하루종일 너만 생각해 오~ 난 이세상 그 누구 보다 난 너에게 잘 어울려 너의 곁에 내가 있을 수 있게 날 놓아줘 날 놓아줘 잘해주고 싶고, 챙겨주고 싶은 그런 나의 마음도 붙어있고 싶고, 장난치고 싶은 그런 나의 마음도 내 마음인데 내 말을 듣지도 않고 널 향해 가고있어 하루종일 너만 생각해 오~ 난 하루종일 너만 생각해 오~ 난 이세상 그 누구 보다 난 너에게 잘 어울려 너의 곁에 내가 있을 수 있게 날 놓아줘 날 놓아줘 날 놓아줘 널 사랑해 내가. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
现实版《嫉妒的化身》!SBS金贤宇主播&李茹贞即将大婚
开了新娘送礼会的场面。公开的照片中,李茹贞穿着纯白色的连衣裙,拿着写着“新娘”字样的气球,十分惹眼。[/cn] [en]김현우 앵커는 1979년생으로, 한국외국어대학교 일본어과를 졸업하고 2005년 공채 13기 기자로 SBS에 입사했다. 이후 사회부 사건팀, 스포츠취재팀, 경제부 등을 거쳐 메인 시간대 뉴스 프로그램 '8뉴스' 평일 앵커로 활약하고 있다.[/en][cn]金贤宇主播是1979年出生,毕业于韩国外国语大学的日语系,在2005年以公开招募的第13期记者进入SBS。之后就职于社会部事件组,体育取材组,经济部等,现在作为黄金时段新闻节目《8点新闻》平日的主播。[/cn] [en]이여진 기상 캐스터는 1987년생으로 서울여자대학교 불어불문학과를 졸업했다. KBS 부산총국, 뉴스Y, SBS 기상 캐스터로 활동하며 사랑받고 있다. 이여진 기상캐스터 역시 '8뉴스'에서 기상 예보를 담당하고 있다.[/en][cn]李茹贞天气预报员出生于1987年,毕业于首尔女子大学法语法文系。曾就职于KBS釜山总局,NewsY,目前作为SBS天气预报员活动,得到大众的喜爱。李茹贞天气预报员也同样担任《8点新闻》的天气预报。[/cn] 韩国网友评论: 1.社内恋爱 good 2.真漂亮 3.太贤宇美了 4.晕~大发 相关阅读: 盘点9对跨国恋爱的韩国艺人 中韩演艺圈跨国情侣夫妻大盘点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《又,吴海英》OST 爱情是什么-徐贤真&柳昇佑(刘承宇)
tvN月火剧《又是吴海英》公开了第三首OST《爱情是什么》(사랑이 뭔데),由在剧中担任女主人公吴海英的演员徐贤真与感性唱作人柳昇佑(刘承宇)一同演唱。 사랑이 뭔데 - 서현진, 유승우 나른한 햇살이 찾아들면 멍하니 창밖을 바라만보다가 지난 생각속에 잠겨 떠올리던 너 어디에서 무얼 하고 있을까 좋았던 기억에 혼자 웃다 무거운 추억에 또 마음 다칠까 애써 태연한척해도 들킬 수밖에 없는 내맘 내맘 왜이래 사랑이 뭔데 뭔데 내 맘이 왜 이래 이래 매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데 사랑이 뭔데 뭔데 또 가슴이 뛰네 뛰네 너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데 dream a dream of you (당신의 꿈을 꾸어요) a dream I’m kissing you (당신에게 키스하는 꿈을) 핑크빛 꽃잎이 흩날리고 따스한 바람에 휘파람을 불고 네게 전화걸까 말까 고민하는 나 언제부터 네게 빠졌던 걸까 어젯밤 꿈속에 고백하고 온종일 전화만 쳐다(만) 보는데 애써 무심한척해도 들킬 수밖에 없는 내 맘 내 맘 왜이래 사랑이 뭔데 뭔데 내 맘이 왜 이래 이래 매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데 사랑이 뭔데 뭔데 또 가슴이 뛰네 뛰네 너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데 dream a dream of you (당신의 꿈을 꾸어요) a dream I’m kissing you (당신에게 키스하는 꿈을) 부끄러워 난 아무 말 못하고 멀어지는 널 잡지 못한 나는 정말 바보 그래 나는 정말 바보인가봐 사랑이 뭔데 뭔데 왜 이래 이래 가슴만 아픈 짓인데 사랑이 뭔데 뭔데 또 뛰네 뛰네 사랑한다고 말을해 사랑이 뭔데 뭔데 내 맘이 왜 이래 이래 매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데 사랑이 뭔데 뭔데 또 가슴이 뛰네 뛰네 너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
金秀贤&李钟硕&金宇彬&林时完 让人意外的共同点
贤&李钟硕&金宇
-
《守护Boss》OST 至今才懂 — 孙贤宇
向我 虽然已经太迟 但是我至今才明白[/cn] [en]그래 얼마남지 않은 나의 시간 동안 네가 내게 올 때 까지 난 널 기다릴 테니 내게 와줘 더 내 모든걸 난 네게 다 줄 수 있어 내 맘 다신 아프게 하진 않을께 이제 알았어[/en][cn]好吧 在所剩不多的我的时间里 我会等到你走向我为止 来到我身边吧 我的一切都能给你 我的心不会再让你痛苦 至今才懂[/cn] [en]Now, now that I found you 이제서야 나의 맘을 알게 됐어 언제내게 온건지 다 알수는 없지만 너무 늦었다고 말하지만 그래 이제야 알겠어 네게 지금 말 할 순 없지만 그래 이제야 알겠어 네게 솔직히 말을 해줄깨 이제야 알겠어[/en][cn]Now, now that I found you 我现在才明白我的心 虽然不知道你什么时候才会走池向我 虽然已经太迟 但是我至今才明白 虽然现在无法对你表达 好吧 我至今才懂 现在诚实地对你说 我至今才懂[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
