• 韩国文学广场:下雪的傍晚 — 金素月

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]눈 오는 저녁 — 김소월 시[/en][cn]下雪的傍晚 — 金素月[/cn] [en]바람 자는 이 저녁[/en][cn]没有风的傍晚[/cn] [en]흰 눈은 퍼붓는데.[/en][cn]雪下得又急又快。[/cn] [en]무엇하고 게시노[/en][cn]一年中,这时辰[/cn] [en]같은 저녁 [wk]금년[/wk]은[/en][cn]你在做什么?[/cn] [en]꿈이라도 꾸면은[/en][cn]假如有梦,梦见什么?[/cn] [en]잠들면 만날런가?[/en][cn]梦见和她相会?[/cn] [en]잊었던 그 사람은[/en][cn]久已被忘怀的她[/cn] [en]흰눈 타고 오시네.[/en][cn]将趁雪而来。[/cn] [en]저녁때, 흰눈은 퍼부어라.[/en][cn]傍晚,雪下得又急又快。[/cn]  词 汇 学 习 퍼붓다:滂沱。纷纷。 [en]지금 밖에는 비가 몹시 퍼붓고 있어요.[/en][cn]现在外面正下着倾盆大雨。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:不能忘怀 — 金素月

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]못잊어 — 김소월[/en][cn]不能忘怀 — 金素月[/cn] [en]못 잊어 생각이 나겠지요,[/en][cn]不能忘怀,你将记起我[/cn] [en]그런대로 한 세상 지내시구려,[/en][cn]就这样过一辈子吧![/cn] [en]사노라면 잊힐 날 있으리다.[/en][cn]有一天,也许你真的把我遗忘。[/cn] [en]못 잊어 생각이 나겠지요,[/en][cn]不能忘怀,你将记起我[/cn] [en]그런대로 세월만 가라시구려,[/en][cn]让岁月流逝[/cn] [en]못 잊어도 더러는 잊히오리다.[/en][cn]有一天,也许你或多或少[/cn] [en]그러나 또한긋 이렇지요,[/en][cn]遗忘我。可到头来[/cn] [en]"그리워 [wk]살뜰히[/wk] 못잊는데,[/en][cn]竟是相思如此摧人心肝[/cn] [en]어쩌면 생각이 떠지나요?"[/en][cn]教我如何遗忘?[/cn]  词 汇 学 习 살뜰히:悉心地。精心地。无微不至地。关切地。 [en]장모는 그를 친어머니보다 더 살뜰히 돌봐주었다.[/en][cn]岳母比亲妈更能体贴他。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国文学广场:你说的话 — 金素月

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]님의 말씀 — 김소월[/en][cn]你说的话 — 金素月[/cn] [en]세월이 물과 같이 흐른 두 달은[/en][cn]时光已过两个月[/cn] [en]길어둔 [wk]독엣물[/wk]도 찌었지마는[/en][cn]瓮里的水,都发酸成馊水,[/cn] [en]가면서 함께 가자 하던 말씀은[/en][cn]一起走吧!你临别前说[/cn] [en]살아서 살을 맞는 [wk]표적[/wk]이외다.[/en][cn]如今这话击中我,像一句诅咒。[/cn] [en]봄 풀은 봄이 되면 돋아나지만[/en][cn]青草在春天萌芽,[/cn] [en]나무는 밑그루를 꺾은 셈이요.[/en][cn]而我是被斩断根的树。[/cn] [en]새라면 두 죽지가 상한 셈이라[/en][cn]翅膀折断的鸟[/cn] [en]내 몸에 꽃필 날은 다시 없구나.[/en][cn]我的日子,没有花朵的芬芳。[/cn] [en]밤마다 [wk]닭소리[/wk]라 날이 첫 시(時)면[/en][cn]鸡啼破晓前,[/cn] [en]당신의 넋맞이로 나가 볼 때요.[/en][cn]我起身向你殷殷致意。[/cn] [en][wk]그믐[/wk]에 지는 달이 산에 걸리면[/en][cn]缺月斜倚山头,[/cn] [en]당신의 길신가리 차릴 때외다.[/en][cn]我束装为你的美丽祝祷,[/cn] [en]세월은 물과 같이 흘러가지만[/en][cn]岁月如流.滚滚而逝[/cn] [en]가면서 함께 가자 하던 말씀은[/en][cn]一起走吧!你曾说[/cn] [en]당신을 아주 잊던 말씀이지만[/en][cn]虽然提醒我将你忘怀,[/cn] [en]죽기 전 또 못 잊을 말씀이외다.[/en][cn]这话,却叫我永志难忘。[/cn]  词 汇 学 习 닭소리:鸡鸣。 [en]먼 데서 닭 소리가 잇달아 들려왔다.[/en][cn]鸡叫声从远处接连不断地传来。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:高峰顶上 — 金素月

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]산 위에 — 김소월[/en][cn]高峰顶上 — 金素月[/cn] [en]산 위에 올라서서 바라다보면[/en][cn]从高峰顶上俯瞰,[/cn] [en]가로막힌 바다를 마주 건너서[/en][cn]这片不能横越的海洋,[/cn] [en]임 계시는 마을이 내 눈 앞으로[/en][cn]爱人住的地方,就呈现在眼前[/cn] [en]꿈 하늘 하늘같이 떠오릅니다.[/en][cn]像梦幻的天空。[/cn] [en]흰 모래 모래 비낀 선창가에는[/en][cn]密布沙砾的海滨,[/cn] [en][wk]한가[/wk]한 [wk]뱃노래[/wk]가 멀리 잦으며[/en][cn]渔歌飘自海上,[/cn] [en]날 저물고 안개는 깊이 덮여서[/en][cn]浓雾遮掩落日,[/cn] [en]흩어지는 [wk]물꽃[/wk]뿐 아득합니다.[/en][cn]水花一阵阵冲激,而又远扬。[/cn] [en]이윽고 밤 어둡는 물새가 울면[/en][cn]夜里海鸥哀鸣[/cn] [en]물결 좇아 하나 둘 배는 떠나서[/en][cn]船只一艘艘航向远方[/cn] [en]저 멀리 한바다로 아주 바다로[/en][cn]逐渐化成无数黑点[/cn] [en]나는 혼자 산에서 밤을 새우고[/en][cn]我在高峰顶上过夜。[/cn] [en]아침 해 붉은 밭에 몸을 씻으며[/en][cn]沫浴在清早的红土中[/cn] [en]임 계신 창 아래로 가는 물노래.[/en][cn]在我爱人的窗前。[/cn] [en]흔들어 깨우치는 물노래에는[/en][cn]假如她被海的歌声惊醒[/cn] [en]내 임이 놀라 일어 찾으신대도[/en][cn]会向我招手呼唤[/cn] [en]내 몸은 산 위에서 그 산 위에서[/en][cn]我愿躺卧高峰顶上[/cn] [en][wk]고이[/wk] 깊이 잠들어 다 모릅니다.[/en][cn]睡得又深又沉,在无人知晓的地方。[/cn]  词 汇 学 习 한가하다:闲暇。清闲。幽静。 [en]지금 한가하십니까?[/en][cn]最近有闲空吗?[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:寂寞的一天 — 金素月

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]고적한 날 — 김소월[/en][cn]寂寞的一天 — 金素月[/cn] [en]당신 님의 편지를[/en][cn]那天[/cn] [en]받은 그 날로[/en][cn]你的信来了[/cn] [en]서러운 [wk]풍설[/wk]이 돌았습니다.[/en][cn]谣言纷飞,令人伤心。[/cn] [en]물에 던져달라고 하신 그 뜻은[/en][cn]“把它抛入溪里吧!”信里说[/cn] [en]언제나 꿈꾸며 생각하라는[/en][cn]我却以为是我梦想的那句话[/cn] [en]그 말씀인 줄 압니다.[/en][cn]即使在梦中。[/cn] [en]흘려 쓰신 [wk]글씨[/wk]나마[/en][cn]你的字迹凌乱,[/cn] [en]언문 글자로[/en][cn]用简朴的语言[/cn] [en]눈물이라고 적어 보내셨지요.[/en][cn]写下你的限泪。[/cn] [en]물에 던져달라고 하신 그 뜻은[/en][cn]你虽说,读完就抛入溪里吧[/cn] [en]뜨거운 눈물 [wk]방울방울[/wk] 흘리며,[/en][cn]却意味着,沾着伤心的泪[/cn] [en]마음 곱게 읽어달라는 말씀이지요.[/en][cn]用美丽的心去读。[/cn]  词 汇 学 习 방울방울:一滴一滴。一滴滴。滴滴。 [en]풀잎에 이슬이 방울방울 맺혔다.[/en][cn]草叶上凝结了一滴滴露水。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:千里万里 — 金素月

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]천리만리 — 김소월[/en][cn]千里万里 — 金素月[/cn] [en]말리지 못할 만치 [wk]몸무림[/wk]하며[/en][cn]猝然措手不及[/cn] [en]마치 천리만리나 가고도 싶은[/en][cn]行程干里万里[/cn] [en]맘이라고나 하여 볼까.[/en][cn]我正快马加鞭。[/cn] [en]한 줄기 [wk]쏜살같이[/wk] 벋은 이 길로[/en][cn]假如,沿着箭一样的路向[/cn] [en][wk]줄곧[/wk] 치달아 올라가면[/en][cn]看到的,是一缕轻烟[/cn] [en]불 붙는 산의, 불 붙는 산의[/en][cn]在熊熊烈火燃烧的山上[/cn] [en]연기는 한 두줄기 피어 올라라.[/en][cn]飞升。[/cn]  词 汇 学 习 쏜살같이:一溜风。 쏜살같이 질주하는 열차. 疾速奔驰的列车。 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国文学广场:合十 — 金素月

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]합장 — 김소월[/en][cn]合十 — 金素月[/cn] [en]나들이 단 두 몸이라[/en][cn]夜色中[/cn] [en]밤 빛은 배여와라.[/en][cn]我们俩徒步门外。[/cn] [en]아, 이거 봐, 우거진 나무 아래로 달 들어라.[/en][cn]月亮在树荫下弄影,[/cn] [en]우리는 말하며 걸었어라[/en][cn]边走,边谈[/cn] [en]바람은 부는 대로[/en][cn]轻风抚慰我们[/cn] [en]등 불빛에 거리는 헤적여라[/en][cn]街灯摇晃[/cn] [en]희미한 하느편에 고이 밝은 그림자 아득이고[/en][cn]一片星在渺远的苍穹[/cn] [en]퍽도 가까힌 [wk]풀밭[/wk]에서 이슬이 번쩍여라.[/en][cn]草丛间,露珠熠熠发光[/cn] [en]밤은 막 깊어 사방은 고요한데[/en][cn]夜来了,一片虚寂[/cn] [en]이마즉 말도 안하고 더 안가고[/en][cn]贮立闭目倾听[/cn] [en]길가에 우뚝하니 눈감고 마주서서[/en][cn]一切将息[/cn] [en]먼 먼 산 절의 절 [wk]종소리[/wk][/en][cn]远山寒寺钟声传[/cn] [en]달빛은 지새어라.[/en][cn]月亮竟夕守候中。[/cn]  词 汇 学 习 우뚝:高高地。鹤立鸡群。 [en]새로 지은 빌딩이 우뚝 솟아 있다.[/en][cn]新建的高楼崭然耸立。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:山 — 金素月

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]산 — 김소월[/en][cn]山 — 金素月[/cn] [en]산새도 오리나무[/en][cn]五里树上的山鸟啼[/cn] [en]위에서 운다.[/en][cn]它啼着[/cn] [en]산새는 왜 우노,시메 산골 영 넘어 갈려고 그래서 울지.[/en][cn]要回山上,丛林外的家。[/cn] [en]눈은 내리네 와서 덮이네[/en][cn]雪,积成堆[/cn] [en]오늘도 하룻 길은 칠팔십리[/en][cn]还有七八十里路要赶,[/cn] [en]도라 서서 육십리 가기도 했소.[/en][cn]今走过六十里,却依旧想回头。[/cn] [en]불귀 불귀 다시 불귀[/en][cn]不,不行,永不复回[/cn] [en]삼수갑산에 다시 불귀.[/en][cn]一去三水甲山,就永不复。[/cn] [en][wk]사나[/wk]히 속이라 잊으렷만[/en][cn]像个男子汉,抛弃一切[/cn] [en]십오년 [wk]정분[/wk]을 못잊겠네.[/en][cn]而十五个春秋的爱恋,却令我无限踌躇。[/cn] [en]산에는 오는 눈, 들에는 녹는 눈[/en][cn]雪,落在山上、融在田野[/cn] [en]산새도 오리나무 위에서 운다.[/en][cn]五里树上的山鸟啼着。[/cn]  词 汇 学 习 정분:情分。 [en]오래 같이 지내더니 두 사람 사이에는 정분이 싹텄다.[/en][cn]相处久了,他们俩就有那么点儿意思了。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国文学广场:烛光 — 金素月

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]황촉 불 — 김소월[/en][cn]烛光 — 金素月[/cn] [en]황촉 불 그저도 까맣게[/en][cn]烛光暗淡的燃烧[/cn] [en]스러져 가느 푸른 창을 기대고[/en][cn]摇晃的烛影投在蓝色的纸窗上[/cn] [en]소리조차 없는 흰 밤에[/en][cn]白茫茫的寂静里[/cn] [en]나는 혼자 거울에 얼굴을 묻고[/en][cn]我把脸埋在镜中[/cn] [en]뜻없이 생각없이 들여다 보노라.[/en][cn]什么都不想的凝视着它,我向自已说。[/cn] [en]나는 이르노니 우리 사람들[/en][cn]才渡过几个夜晚[/cn] [en][wk]첫날[/wk] 밤은 꿈속으로 보내고[/en][cn]死亡,却趁我瞌睡时来[/cn] [en][wk]죽음[/wk]은 조는 동안에 와서[/en][cn]还未尝过多少欢乐[/cn] [en]별 좋은 일도 없이 스러지고 말어라.[/en][cn]却得匆匆长逝。[/cn]  词 汇 学 习 첫날:第一天。头一天。 [en]그 회사 주식은 거래 첫날 발행 가격 아래로 떨어졌다.[/en][cn]该公司的股票在第一个交易日跌破了发行价。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 《重回18岁》韩素恩收官感言

    词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。 운전할 수 있어요? 会开车吗? 요즘 바빠서 만날 수 없어요. 最近比较忙,所以不能见面。 한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요. 韩国料理太辣了,吃不了。 2.-을 위해 -을/를 위해서加在名词之后,是“为了”的意思。 (1)아이를 위해서 어린이보험 가입했어요. 为了孩子加素恩入了儿童保险。 (2)소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요.  为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。 (3)미국유학을 위해서 영어를 열심히 배우고 있어요. 为了美国留学正字啊努力学习英语。 相关阅读: 相似率高达200%的《女神降临》的演员们  从本月少女新专成绩看K-POP世界观战略 Black Swan成员金惠美涉嫌诈骗被起诉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载