• 金南佶、车银优、盛骏新剧《Island》,上演极度魔幻驱魔神作!

    自知悲伤、残酷命运的女人,还有一个因为没能保护一个少女而负罪感缠身的驱魔师之间展开的。[/cn] [en]천혜의 경관이지만 사악한 어둠을 품은 아일랜드를 배경으로 절대 어울릴 수 없을 것 같은 이들이 힘을 합쳐 지켜내고 희생하는 애틋하고도 기묘한 퇴마 환상극.[/en][cn]虽然是与生俱来的,但在充满邪恶黑暗的 island 里,他们变得超乎想象的齐心协力,去守护,甚至是牺牲的凄美奇幻剧。[/cn] 2.登场人物 [en]①김남길 (반)[/en][cn]①金南佶 (Ban) [/cn] [en]신체 : 184cm, 70kg[/en][cn]形象:184cm,70kg[/cn] [en]김남길 배우가 연기한 주인공 반입니다. 세상을 수호하기 위한 운명을 지닌 인물. 세상의 종말을 대비해 악에 대적하지만, 인간과 어울릴 수 없는 비극적 존재로 길러진다. 자신을 버리면서까지 지켜야 할 가치가 무엇인지 고뇌한다.[/en] [cn]金南佶饰演的Ban,是该剧的主人公,是一个具有守护世界命运的人物。虽然为应对世界末日与恶魔发生着对抗,但却是一个无法与人类相处的悲剧存在。探寻着不惜代价也要守护的价值。[/cn] [en]김남길 배우는 워낙 다양한 캐릭터를 소화할 수 있는 연기력의 소유자라 믿고 기다리면 될 것 같습니다.[/en][cn]金南佶总是能够消化多种角色,是一位拥有超群演技的演员,可以静候期待一下。[/cn] [en]②이다희(원미호)[/en][cn]②李多熙(元美浩)[/cn] [en]신체 : 174cm, 49kg[/en][cn]形象:174cm, 49kg[/cn] [en]이다희 배우가 연기한 원미호입니다. 재벌 3세 & 교사. 자신의 운명을 알지 못한 채 제주도에서 원치 않는 자숙생활을 하게 된다. 작품에 등장하는 악귀들의 타겟이 되는데, 그 덕에 반과 만나고 연이 생기는 그런 설정이었던 것 같다.[/en][cn]演员李多熙饰演的财阀三世元美浩一角,但却是济州岛学校里的老师。在济州岛过着不愿意的反省生活的她, 却不知自己已经成为恶魔的目标, 因此有着与“Ban”相遇,并产生姻缘的设定。[/cn] [en]캐릭터 설정이나 이미지가 이다희 배우와 딱 맞아떨어지는 것 같아 싱크로율이 훌륭한 캐스팅이라고 생각되네요.[/en][cn]角色形象和演员李多熙高度契合,所以可谓是神来之笔的选角。[/cn] [en]③차은우(요한)[/en][cn]③车银优(约翰)[/cn] [en]신체 : 183cm, 70kg[/en][cn]形象:183cm, 70kg[/cn] [en]퇴마사 요한입니다. 생명을 지키고 악을 정화하는 고귀한 소명을 지녔다. 뉴욕 맨해튼 트리니트 성당의 신부이자 교황청 기적인정국 132번째 사도로 아직 천진난만하고 폼 잡기 좋아하는 귀여운 소년 느낌의 신부다. 발랄해 보이지만 뒤에는 어두운 과거가 있는 인물.[/en][cn]驱魔师约翰身背具有守护生命,净化邪恶的高贵使命。是纽约曼哈顿特里尼特教堂的神父的同时,也是教皇厅奇迹认定国的第132位使徒,不仅如此,还是天真烂漫、喜欢摆姿势的极具少年感的神父。虽然表面看起来活泼,但却是拥有着黑暗过去的人物。[/cn] [en]④성준(궁탄)[/en][cn]④盛骏 (궁탄)[/cn] [en]신체 : 187cm, 70kg[/en][cn]形象:187cm, 70kg[/cn] [en]반(김남길)과 함께 악을 물리치는 처단자로 길러진다. 하지만 운명을 가르는 사건 이후로 반과 대립한다.[/en][cn]与 Ban (金南佶饰)一起被培养成击退恶魔的处决者。但发生了一件决定命运的事情,使其站在了“Ban”的对立面。[/cn] 今日词汇: 오리지널 【名词】原创 캐스팅【名词】选角 기대작【名词】期待作 완성도 【名词】完成度 긴 기다림 끝에【词组】 漫长的等待后 티저 영상 【名词】 预告片 인상적 【名词】印象深刻 성뜩하다【形容词】惊恐的 물리치다【动词】击退、克服、战胜 죄책감【名词】负罪感 힘을 합치다 【词组】协力 대적하다 【动词】对敌、对峙 워낙 【副词】非常 원하지 않다 【词组】不情愿 타겟 【名词】目标 싱크로율 【名词】相似率 발랄하다 【形容词】朝气澎湃的 운영을 가르다 【词组】决定命运 句型语法: -듯이 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였-后,表示其后面的内容与前面的内容相似,相当于汉语中的“像……一样”。 [en]지금 네가 보듯이 상황이 별로 좋지 않다.[/en][cn]如你所见、目前的情况并不理想。[/cn] [en]정말 돈을 물 쓰듯이 하더군요. [/en][cn]真是花钱如流水啊。[/cn] [en]비 오듯이 땀이 나요.[/en][cn]汗如雨下。[/cn] -네요 表示话者对通过亲身经历认识到的某种事实的感叹。 [en]오늘 길이 정말 많이 막히네요.[/en][cn]今天路好堵。[/cn] [en]한국어 실력이 정말 대단하시네요.[/en][cn]你韩语真好。[/cn] [en]작년만 해도 잘 맞던 옷이 올해에는 작네요.[/en][cn]去年还很合身的衣服,今年就小了。[/cn] 相关阅读: 韩国TVING首部原创网剧《我在写你的命运》 《Happiness》韩星韩孝周&朴炯植&赵宇镇演绎极限恐惧 韩剧《酒鬼都市女人们》确定制作第2季 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • MONSTA X前成员元虎演唱会衣着性感独特,引韩网热议!

  • “撕漫男”车银优官宣男主,参演漫改新剧《今天也是很可爱得狗》!

    下了刘海,头发微卷。比起严肃的表情,其实还有一点可爱的感觉。[/cn] [en]'모범택시', '내 아이디는 강남미인', '꽃보다 남자' 등 원작을 기반으로 한 드라마를 성공시킨 흥행 제작사 그룹에이트가 다시 한번 차은우와 호흡을 맞춰 더욱 시선을 모으고 있습니다. 안방극장에 신선한 흥행 돌풍이 불어올 새 드라마 '오늘도 사랑스럽개'는 오는 10월 첫 촬영을 앞두고 있습니다.[/en] [cn]制作公司group8在成功制作“模范出租车”,“我的ID是江南美人”和“花样男子”等改编剧后,再次与车银优合作引车银优确认出演新剧《今天也很可爱的狗》。 [en]그룹 '아스트로' 차은우가 로맨스 드라마로 돌아옵니다.[/en] [cn]ASTRO车发热议。备受观众期待的新剧《今天也是很可爱的狗》将于10月份开始第一次拍摄。[/cn] 今日词汇: 캐스팅 【名词】挑选角色 치트키 【名词】解决办法 예측불허 【名词】无法预测 트라우마 【名词】心理阴影 냉철하다 【形容词】冷静睿智 거듭하다 【动词】反复 구축하다 【动词】建立 싱크로율 【名词】相似度 볼륨 【名词】曲线 돌풍이 【名词】热潮 句型语法: -(으)로  1)仅表示方向。 [en]이 버스는 동대문으로 가요.[/en] [cn]这辆公交车开往东大门。[/cn] 2)表示进行某动作所用工具,手段和材料。 [en]그 소식은 라디오로 들었어요.[/en] [cn]我从广播里听见那个消息。[/cn] 3)表示原因。 [en]감기로 고생을 했어요.[/en] [cn]因为感冒受了不少苦。[/cn] 4)表示资格。 [en]신문사 특파원으로 서울에 와 있습니다.[/en] [cn]我以新闻特派员的身份来到首尔。[/cn] 5)表示转成的结果。 [en]현금으로 바꿔 주세요.[/en] [cn]请换成现金。[/cn] -는 것 같다 表示说话者的主观推测。 [en]버스가 오는 것 같아요.[/en] [cn]公交车好像来了。[/cn] 相关阅读: 玄彬X林允儿电影《共助2》来袭,原班团队再添新力量! 朴敏英X高庚杓新剧来袭,上演浪漫爱情剧! JTBC新综艺:女团rapper之间的战斗拉开序幕! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 盘点元祖韩服女神文彩元打造的名场面

    经历的事情,仅表示对过去的回想。2、还可以表示一个从过去的某一时刻开始一直持续的事实,或指过去没有完成的事情。3、还可以表示到过去的某个时间点为止,那件事一直在反复发生。 내가 대학 입학시험을 보던 날도 눈이 내렸다. 我高考那天也下了雪。 하던 일을 마자 끝내고 가려고 해요. 把剩下的事情做完再走。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • IVE张元英草莓事件后,综艺表现再遭网友苛责!

  • 搞笑韩剧推荐:《最佳爱情》国民非好感和国民好感之间的爱情故事

    《最佳爱情》又是一部洪氏姐妹出品,所以韩剧江湖上有句话,洪氏姐妹出品必属精品!本剧由车婶和孔布利主演。现在回过头去看车婶演的国民好感NO.1的男星和他在三食三餐里的表现实在是一种强烈的反差萌。女主孔布利小姐可以说是男神杀手,只要和她合作过的男星都能红。 剧情简介: [en]전 국민이 사랑하는 남자와 전 국민이 욕하는 여자가 서로를 향한 마음으로 사랑하게 되는 과정을 그린 드라마[/en][cn]受到全国民喜爱的男人和被全车国民谩骂的女人因为向着彼此的心而相爱,描述这一过程的电视剧[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江韩语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 演员制作团队: 导演:朴洪钧 编剧:洪美兰/洪静恩 主演:车胜元/孔晓振/尹继尚/刘仁娜 其他信息: 首播时间:2011年5月4日 集数:16 电视台:MBC 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 韩版再翻拍《不能说的秘密》,由都暻秀x元真儿联袂主演

    边玩。 -마다: 1)表示每个,所

  • 南柱赫加盟韩综《三时三餐》:能否不负众望?

    在要制作以车胜元为首并由孙浩俊、南柱赫加入的全新的《三时三餐》。制作团队虽然会有外界压力,但他们对“老幺”的期待转向了南柱赫,对其有着十分大的信任。综艺《新西游记》中的安宰贤也是如此。另外,在这一部分中,南柱赫特有的和对方的悠然自得的配合对于这样的在节目中的男男搭档是十分必要的。[/cn] [en]"유해진 빈 자리가 아닌 새 자리"[/en][cn]“不是刘海镇空下来的位置,而是新的位置” [/cn] [en]그리고 남주혁은 유해진의 빈 자리가 아닌 새 자리를 만들어야 한다.[/en][cn]还有就是,南柱赫不是代替刘海镇的位置,而是创造一个新的角色。[/cn] [en]일부에서는 '차줌마' 차승원이 두 사람을 이끌어가야 하는 것이 아니냐는 우려를 드러내고 있지만, 많은 시청자들이 남주혁에게는 보살핌을 받는 막내를 넘어 새 그림을 그려낼 재기발랄한 [wkv]막내[/wkv]를 바라고 있다.[/en][cn]一部分人表示有了“车婶”车胜元这样存在就不需要引导两个人,但是更多的观众更期待南柱赫会超越受照顾的老幺的形象,自己创造出新的形象,并成长为才华横溢的老幺。[/cn] 相关阅读 陆星材&南柱赫&吕珍九&李玹雨 90后小男神的全盛时代 看综艺学韩语:《三时三餐》晚才岛的章鱼盛宴 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩智贤继《顶楼》后,以爆火校园悬疑剧《cheer up》再登主演

    人们带来的化学反应。[/cn] [en]이상으로 오늘 첫방송을 시작하는 SBS 월화 드라마 치얼업 인물관계도 및 등장인물 정보에 대해 알아봤다. 앞서도 말했다시피 배우나 소재면에서 걱정스러운 부분도 있기는 하지만, 연출 및 극본 등 제작진을 볼적에는 또 기대되는 면도 있다.[/en] [cn]以上是将于今日开播的SBS月火剧《Cheer Up》的人物关系图及出场人物信息。虽然在演员和题材上可能有令人担心的部分,但期待导演和制作团队的精彩演绎吧。[/cn] 重点词汇: 응원단【名词】拉拉队 폭망【名词】危机,彻底失败 비장하다【形容词】悲壮 오피스【名词】职场 히트작【名词】热门作品 출연진【名词】阵容,出演人员 불길하다【形容词】不祥的 예언【名词】预言 융통성【名词】变通性 원칙주의자【名词】原则主义者 소재【名词】素材,题材 重点语法: -나 (1)用作助词,用于末音节为元音的体词、副词或谓词之后,表示两者选一。 [en]예나 지금이나.[/en][cn]不管过去还是现在。[/cn] [en]너나 나나 다 우등생이다.[/en][cn]你我都是优等生。[/cn] (2)表示举例或选择。 [en]춤이나 추자.[/en][cn]还是跳舞吧。[/cn] [en]무슨 일을 하나 깨끗하게 한다.[/en][cn]不管做什么事,都做得干净利落。[/cn] 相关推荐:  金惠秀主演新剧《王后伞下》,开播收视飙升口碑俱佳! 南韩明星欧巴们,居然也有脱发烦恼!  Produce101出身南韩艺人丁重智自杀,享年30岁!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】IU初次与姜栋元合作电影《掮客》,连连称赞对方。

    兄弟》之后时隔12年与宋康昊再度碰面。也发表了与众不同的感想,吸引着人们的视线。[/cn] [en]송강호는 "키가 좀 더 크지 않았나. 그때보다 훨씬 더 멋져진 것 같다"라고 너스레를 떨면서도 "강동원 씨는 길 잃은 사슴의 눈망울을 가진 배우라고 표현한다. 따뜻한 감성이 눈빛에서 나올 때 막냇동생을 다시 만난 것 같은 반가움과 따뜻하고 익숙해서 낯설지 않았다"라고 칭찬했다.[/en][cn]宋康昊说:“个子好像更高了一些?而且也比那时候更帅了”,还开玩笑说“姜栋元有一双湿漉漉的小鹿一般的眼睛。当他用温暖的目光注视我的时候,自己就像再次见到弟弟一样,感受到了喜悦和熟悉的温暖。”[/cn] [en]강동원은 자신에 대한 칭찬이 연이어 쏟아지자 어쩔 줄 몰라했다.[/en][cn]姜栋元听到接连不断的称赞,连连表示谬赞了。[/cn] [en]한편, '브로커'는 거센 비가 내리는 어느 날 밤, 아기 우성을 '베이비 박스'에 버리고 가는 엄마 소영(아이유 분)과 아기를 키울 적임자를 찾아주겠다고 나선 브로커 상현(송강호 분), 동수(강동원 분)의 이야기를 그린다.[/en][cn]另一方面,《broker》讲述的是某天下着大雨的晚上,把孩子宇成扔进“婴儿箱”的妈妈素英(IU饰)和为了寻找适合抚养孩子的中间人尚贤(宋康昊饰)、东秀(姜东元饰)的故事。[/cn] [en]영화에는 모든 걸 지켜보고 있었던 경찰 수진(배두나 분)과 형사(이주영 분)가 이들을 좇는 모습도 나와 긴장감을 높인다.[/en][cn]电影中还出现了目击着一切的警察秀珍(裴斗娜饰)和刑警(李珠英饰),双方展开游击,迂回追逐,提高了电影的紧张感。[/cn] [en]제작 단계부터 화제를 모은 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉될 예정이다.[/en][cn]从制作阶段就开始成为话题电影—《broker》将于6月8日上映。[/cn] 今日词汇 상관없이【形容词】无关 ,没关系 ,不相干 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽 더욱【副词】更加 ,更是 ,更其 예정【名词】预定 ,事先决定 今日语法 -(으)ㄹ 줄 알다/모르다 含义:表达对某种动作的方法知道或不知道时用的,相当于韩语的“会做什么.../不会做什么...” 形态: 开音节时: 가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다 闭音节时: 입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다 例句: 한국어를 할 줄 몰라요. 不会说韩语。 혼자 지하철을 탈 줄 알아요? 你会一个人坐地铁吗? 피아노를 칠 줄 알아요. 会弹钢琴。 相关阅读 【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不... 【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。