• 《爱的迫降》里金正贤的5大魅力点

    到了“浪漫喜剧男神”这样的好评。[/cn] [en]그렇다면 많은 여성 시청자들이 김정현, 그리고 구승준에 열광한 이유는 무엇이 있을지 작품 속 보여진 그의 매력 포인트를 알아보자. [/en][cn]让我们一起在作品中来

  • 金闵序提及朴宝剑,惨遭恶评洗礼

    成了笑料。证据已全部收集,对于严重的留言者,打算全部起诉。“[/cn] 重点词汇 시달리다【动词】受折磨、受煎熬 덧붙다【动词】依靠、依附 일각【名词】一角、一部分 빙의【名词】依附、附身、上身 옹호하다【动词】拥护、维护 重点语法 - (으)로서 1.表示地位、身份及资格 2.表示动作发生或开始的地方 사람으로서 어찌 그런 일을 할 수 있나? 作为一个人,怎么能干那种事呢? 의장으로서 한마디 하겠습니다. 作为议长,我要说一句。 -(으)ㅁ에도 불구하고 跟在动词、形容词后面,表示“不顾…,不拘…,尽管…” 택시를 탐에도 불구하고 지각을 할 것 같다. 尽管坐了计程车,但好像还是会迟到。 아주 사랑했음에도 불구하고 결국 헤어졌다. 尽管曾经很爱,但最后分手了。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 金东希将代替宋仲基出演电影《你与我的季节》

    [en]송중기 대신 영화 '너와 나의 계절' 주인공으로 캐스팅 된 김동희[/en][cn]金东希代替宋仲基出演电影《你与我的季节》[/cn] [en]내로라하는 화제작에 모두 출연 중인 배우 김동희가 송중기가 하차한 영화 '너와 나의 계절'에 출연을 제안받았다.[/en][cn]正在出演所有国内话题作品的演员金东希,接到了演宋仲基辞演的电影《你与我的季节》的邀请。[/cn] [en]지난 8일 소속사 앤피오엔터테인먼트 측은 김동희가 영화 '너와 나의 계절' 출연을 제안 받은 사실을 알렸다.[/en][cn]8日,经纪公司NPIO Entertainment透露了金东希接到电影《你与我的季节》邀请的消息。[/cn] [en]이에 김동희가 현재 긍정적으로 작품을 검토 중에 있다고 전했다.[/en][cn]对此,金东希表示,目前正在积极研究作品。[/cn] [en]해당 작품은 故 유재하, 김현식의 이야기를 담은 음악 영화로 알려졌다.[/en][cn]据悉,该作品是讲述已故歌手金贤植与柳在夏的音乐电影。[/cn] [en]배우 진선규와 김혜준이 각각 김현식과 유재하의 첫사랑 역할로 출연을 확정 지은 가운데 김동희가 만약 캐스팅에 응한다면 유재하 역을 소화할 예정이다.[/en][cn]演员陈善奎和金惠俊分别确定出演金贤植与柳在夏的初恋角色,如果金东希答应出演的话,将会饰演柳在夏。[/cn] [en]1987년 세상을 떠난 유재하는 '사랑하기 때문에', '그대 내 품에' 등의 수많은 명곡을 남긴 한국 가요계 기라성 같은 존재다.[/en][cn]1987年去世的柳在夏,在韩国歌谣届是綺羅星一样的人物,留下了“因为我爱你”、“你在我的怀里”等无数名曲。[/cn] [en]김동희는 최근 JTBC 'SKY 캐슬', '이태원 클라쓰', 넷플릭스 '인간수업' 등의 작품에 출연했다.[/en][cn]金东希最近出演了JTBC“天空之城”,“梨泰院Class”,Netflix“人间课堂”等作品。[/cn] [en]해당 작품들에서 김동희는 준수한 비주얼에 뛰어난 연기력으로 '괴물 신인'이라는 타이틀을 거머쥐게 됐다.[/en][cn]在这些作品中,金东希凭借俊秀的长相和精湛的演技获得了“怪物新人”的头衔。[/cn] [en]이에 그가 과연 유재하 역을 소화한다면, 어떻게 그려낼지 기대가 쏠린다.[/en][cn]期待接下来他如何消化、刻画柳在夏一角。[/cn] [en]한편 앞서 유재하 역에 캐스팅 제안을 받았던 송중기는 코로나19 여파와 스케줄 등의 문제로 하차했다.[/en][cn]另外,之前计划出演演柳在夏一角的宋仲基因为新冠肺炎影响和日程等问题而辞演。[/cn] 重点词汇 캐스팅【名词】挑选角色 내로라하다【动词】数一数二的、大名鼎鼎的 검토【名词】研讨、研究 소화하다【动词】消化、处理 명곡【名词】名曲 重点语法 -ㄹ/을 예정이다 表示示打算,预计做某事。 회의는 한 반달쯤이나 할 예정이다. 会议计划半个月开一次 형님은 어떻게 할 예정입니까? 哥哥打算怎么办啊? -(ㄴ/는)다면 表述假定某种情况 →“如果…” 한국에 간다면 제주도로 여행을 갈 거예요. 如果你去韩国的话,会济州岛旅行。 만일 복권에 당첨된다면 세계 여행을 할 거예요. 如果中彩票了,打算去金世界旅行。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 金九拉承认与女朋友同居:最近一直住在一起

    她也住在一起。”承认了同居的事实。[/cn] [en]이어 "여자친구가 저에게 아침밥도 해주다 보니 그 백반집에 갈 일이 없다"며 "우리 여자친구가 차려주는 밥을 먹고 있다"고 전했다.[/en][cn]“女朋友每天都给我做早饭,所以我也不去那家店了,每天都能吃到女朋友给我做的饭。”[/cn] 韩网友评论 [cn]1. 做早饭的是女朋友,不做早饭的是老婆[/cn] [cn]2. 恭喜金九拉!!一定要幸福哦[/cn] [cn]3. 恭喜啦[/cn] [cn]4. 一定要幸福哦[/cn] 重点词汇 1. 동거 【名词】同居 2. 말문을 열었다【动词短语】开口,打开话匣子 3. 아시다시피【副词】众所周知 重点语法 -에 대하다 1. 对;对于。组成“~에 대하여、~에 대한”的结构使用。 [en]나는 그녀에 대하여 아는 것이 별로 없다. [/en] [cn]我对她了解不多。 [/cn] 2. 对待 [en]그녀는 나를 무시하는 듯한 태도로 대했다.[/en] [cn]她用一副瞧不起人的态度对待我。 [/cn] 3. 面对,面对面 [en]나는 나를 비난한 그와 다시는 대하고 싶지 않다. [/en] [cn]他金指责过我,我再也不想见到他。[/cn] 相关阅读: 韩国综艺圈的新兴金九拉line 为何金九拉主持的韩国综艺都那么火? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “浪漫医生”金珉载:韩石圭对我来说就是和金师傅一样的前辈

    到了很多好的建议。“他对我说过,疼到自己能忍受的程度就好了。因为演员们在演戏的时候经常需要掐自己,前辈对我说,掐自己的时候疼到自己能忍受的程度是最好的,这让我记忆深刻。”[/cn] [en]"박은탁에게 김사부라는 존재가, 김민재에게는 한석규라는 존재와 같다. 최고라고 하기에는 좀 그렇지만 너무너무 감사해요. 나중에 저런 선배님이 되어야지하는 생각이 많이 들더라고요. 선배님이 현장에 오면 가장 많이 하는 말이 '별일 없지'였어요. 요즘 뭐가 힘든지를 항상 물어봐주세요."[/en][cn]“剧中金师傅对于朴恩卓的意义与现实中韩石圭对于金珉载的意义是一样的。虽然也许不能说是最最重要的,但是真的非常非常感谢。韩石圭前辈让我产生了‘以后也要成为这样的前辈’的想法。前辈到现场来金珉载:“韩石圭”对我来说就是和金说得最多的一句话就是‘一切还好吧?’最近他经常问我辛不辛苦。”[/cn] [en]김민재는 앞으로도 '믿고 보는 배우'가 되고 싶다고 밝혔다. 그는 "그동안의 배우로서 업적을 잘 표현해주는 단어인 것 같다"며 "그만큼 좋은 수식어이지 않을까 싶다"라고 했다.[/en][cn]金珉载表示自己未来想要成为“值得信赖的演员”。他说,“希望自己作为演员的表现能够得到大家的认可,值得信赖是一个很好的修饰词。”[/cn] 相关阅读 韩国高考季:韩国明星如何被大学录取? 韩国下半年最受期待的五位新秀演员 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国演员金彩恩负面新闻曝光

    面的内容是产生后面否定现象的原因。   비가 많이 오는 탓에 여행갈 수 없습니다.   由于雨下的大,不能去旅行了。 2.-면서 表示同时进行两件事情,强调“同时进行”。并且,只有在同一个主语进行两个动作时才可以用。 철수가 노래를 부르면서 춤을 춘다. 哲秀一边唱歌一边跳舞。 相关阅读: 金喜善近况公开:女神依旧美丽如初 从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力? 金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金智媛:从果汁女孩l到韩剧女主的变迁史

    金他们一起的女人月英。[/cn] [en]tvN 드라마 '미스터 션샤인'에 등장하기도 했다. '태양의 후예' 이응복 감독과 김은숙 작가와의 인연으로 이뤄진 특별 출연으로, 고애신(김태리 분)의 부모로 등장해 매국노인 동료의 배신으로 목숨을 잃는 연기를 실감나게 표현했다. '상속자들', '태양의 후예', '미스터션샤인'까지 김은숙 작가의 페르소나임을 입증해보였다.[/en][cn]她还在tvN电视剧《阳光先生》中登场。因为和《太阳的后裔》的李应福导演和金恩淑作家的缘分而特别出演,作为高爱心(金泰梨)的母亲出场,十分逼真地演绎了被卖国奴同僚背叛而丢掉性命的性命。她出演了《继承者们》,《太阳的后裔》,《阳光先生》,证明了金恩淑作家的人格面具。[/cn] [en]올해 tvN 드라마 '아스달 연대기'에서는 한족 씨족 어머니 후계자로 갖은 고난을 극복하며 성장해나가는 탄야 역을 맡아 장동건

  • 和金秀贤合作“虽然是精神病但没关系”的徐睿知优雅感爆棚

    康泰(金秀贤饰)和因为先天性缺陷而不懂爱情的高文英(徐睿知饰)抚平对方的创伤、互相治愈的故事,是一部奇幻童话体裁的“爱浪漫喜剧”。[/cn] [en]서예지가 맡은 고문영 캐릭터는 명성을 떨치고 있는 최고의 아동문학 작가로 외모마저 눈부시게 빛나 많은 이들의 부러움을 한 몸에 받고 있는 인물이다. 하지만 고문영은 완벽한 지성과 미모와는 달리 마음은 차갑다 못해 시릴 정도로 온기가 부족한 반사회적 인격 성향을 가졌다.[/en][cn]徐睿知饰演的高文英是一位名声在外的儿童文学作家,就连外貌也是无可挑剔,有很多人羡慕她。但是高文英虽然智商和颜值都很高,但他的内心却非常冰冷,有反社会人格趋向。[/cn] [en]서예지는 이번 작품을 통해 돌발 행동을 일삼는 안하무인 고문영 캐릭터의 매력을 십분 살려내는 색다른 연기를 선보일 예정이다.[/en][cn]徐睿知将通过这部作品,饰演一个专做令人意想不到的事且目中无人的高文英,她将会带来魅力十足的别样演绎。[/cn] [en]한편 서예지의 색다른 변신이 기다려지는 '사이코지만 괜찮아'는 오는 6월 20일 오후 9시 첫 방송된다.[/en][cn]“虽然是精神病但是没关系”于6月20日晚上9点首播。[/cn] 重点单词: 스틸컷【名词】剧照 고혹적【名词,冠词】吸引人的,诱惑的 보듬다【动词】抱,紧抱 명성을 떨치다【动词短语】名声在外,享誉中外 안하무인【名词】目中无人 重点语法: 정도 1. 程度,水平 [en]목숨을 걸 정도의 깊은 사랑.[/en][cn]爱逾生命。[/cn] 2. (恰当的)度,程度,限度 [en]정도에 맞는 생활.[/en][cn]恰如其分的生活。[/cn] 3. 左右,上下,大约 [en]20리 정도의 거리.[/en][cn]大约20里的距离。[/cn] 相关阅读 五官惊人相金似的金秀贤&徐睿知令人惊讶的合成照 徐睿知不需节食不需减肥的体质令人羡慕 吴政世饰演自闭症患者 演技精湛惹赞叹 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 暴风成长!童星葛素媛x王锡玄x金雪近况公开

    美的美貌望着镜头微笑的葛素媛,让看到照片的人心动不已。一段时间没见,葛素媛以女神姿态回归,网友们反应热烈“天啊,岁月已经流逝了”,“真的好好长大了”,“就这样继续成长吧”等。另外,葛素媛还出演了今年年初上映的电影《动物园先生:消失的VIP》等,活动非常活跃。[/cn] 重点词汇 청량하다【形容词】清凉、清脆、清亮 늘어뜨리다【动词】垂下、垂悬 비대면【名词】非面对面 강탈하다【动词】抢夺、掠夺 날렵하다【形容词】漂亮、秀挺 重点语法 -를/을 통해 对后面内容的过程进行说明,表示‘通过谁或什么事物’,‘用作某种用途’。 개는 소변을 통해 영역을 표시한다. 狗通过小便标记领地。 도둑은 창문을 통해 달아났다. 小偷从窗户逃走了。 -고 있다 跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。 학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요.  学生们在教室里上课。 예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요 艺真在家里听过来着。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩语日常用语:“回来回去、出来出去、上来上去”用韩语怎么说?

    来: [되돌아오다]重返、折返、褪回、转回、 打回来、拐回来静地待会儿,大家都去院子里玩吧。 上来: [올라오다]上来、登上、上溯、(从农村或地方)上来、翻上、涨 산에 올라오다.  上山来。 강기슭을 끼고 올라오다.  沿着江边逆水而上。 지방에서 올라오다.  从地方上来。 서울에 올라오다.  进京。 신물이 올라오다.  酸水翻上来。 차멀미로 먹은 것이 올라오다.  因晕车,胃里的东西翻上来。 물이 불어서 허리까지 올라왔다.  河水涨到齐腰深了。 上去: [올라가다]上去、登上、(地位)升、上、上溯、(从农村或地方)进、(价格)上涨、高涨 산에 올라가다.  上山。 뭍으로 올라가다.  上岸。 무대 위로 올라가다.  登上舞台。 직위가 올라가다.  升职。 2학년에 올라가다.  升到二年级。 기온이 올라가다.  气温上升。 물을 거슬러 올라가다.  逆流而上。 서울로 올라가다.  上首尔。 채소 값이 올라가다.  菜价涨了。 사기가 올라가다.  士气高涨。 韩语课程推荐: 韩语入门至TOPIK高级 延世韩国语1-4册连读 实用韩国语零基础至高级 相关阅读: 韩语考试都有哪些,什么证书含金量高? 延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好 更多韩语日常用语系列文章>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载