搜索 查词

热搜词

清除
  • 韩国知名高尔夫选手崔萝莲迎来第二全盛期

    将之与高尔夫关联上。无论是吃饭还是做其他运动,甚至呼吸都是朝着打好高尔夫的方向进行的。瘫在地上,如果有人过来对我说:‘你那样做会腰疼的,还怎么打高尔夫’,那么,就算再累,我也会以端正的姿势坐下。我将之视为理所当然之事,并坚持了10多年。”[/cn] [en]분명 ‘골퍼 최나연’은 성공했다. 고교 1학년이던 2004년 아마추어 자격으로 나선 한국여자프로골프(KLPGA) 투어 ADT캡스 인비테이셔널에서 박세리를 따돌리고 깜짝 우승을 차지해 처음으로 제대로 된 스포트라이트를 받았다. 당시 그는 우승 뒤 “제2의 박세리라는 말은 싫다. 그냥 최나연으로 기억되고 싶다”고 당당하게 말했다. 최나연은 이듬해부터 3년 연속으로 KLPGA 투어에서 매년 1승을 거뒀다. 2007년 말에는 미국으로 눈을 돌렸다. LPGA 퀄리파잉스쿨 20위에 올라 미국에 진출했다. 2008년 데뷔 시즌에 우승 문턱을 번번이 넘지 못하고 ‘새가슴’이라는 오명을 듣고 이를 악문 뒤로 2009년 LPGA 왕중왕전이었던 삼성 월드 챔피언십에서 처음 우승했다. 그 뒤로 LPGA 투어 통산 9승을 거뒀다. 2012년엔 LPGA 투어 메이저 대회인 US여자오픈도 우승했다. 박세리, 신지애를 이을 한국 여자 골프 대들보라는 말까지 들었다. LPGA에서 벌어들인 통산 상금은 1000만 달러(1086만9267달러)를 넘었다. 크지 않은 체구지만 플레이스타일이 견고했던 최나연은 아마추어 때 말했던 꿈처럼 이름 석 자를 당당하게 새길 만 한 성과를 하나하나 만들어 냈다. 수많은 쾌거를 이뤄내고, 경력도 쌓여갔다. 그러나 정상의 자리를 꾸준히 지켜야 하는 부담감과도 싸웠다. 어느 순간 고비가 왔다. 2015년부터 고질적인 허리 디스크 악화로 투어 생활이 힘겨워졌다. 그러면서 드라이버 입스(샷을 하기 전 나타나는 불안 증세)까지 찾아왔다. 성적도 떨어졌지만, 무엇보다 마음이 편치 않았다. 슬럼프였다. 그리고 시간이 길어졌다.[/en][cn]“高尔夫选手崔萝莲”显然成功了。2004年高1时,她以业余选手身份参加的韩国女子职业高尔夫(KLPGA)巡回赛ADT Caps邀请赛,击败朴世莉夺得了冠军,首次受到了应

  • NCT DREAM,一部KPOP成长报告书

    들은 당시 작은 몸집으로도 무대를 꽉 채웠다. 보아, 엑소, 샤이니 등 선배의 곡을 완벽하게 소화했다. 회차가 지날수록 빠르게 성장했다. 높은 완성도로 인지도를 쌓았다.[/en][cn]他们用小小的身躯填满了舞台,完美消化了Boa、EXO、SHINee等前辈的歌曲。随着时间推移,他们迅速成长,以高完成度被大家熟知。[/cn] [en]초고속 성장을 보였다. 재기 발랄한 무대부터 강렬한 군무까지 소화했다. 무대 위에서도 긴장하지 않았다. 얼굴엔 미소가 가득했다. 매력과 실력을 갖춘 기대주로 입지를 다졌다.[/en][cn]他们展现了超高速成长,无论是才气

  • Cube娱乐新女团LIGHTSUM的魅力点

    出了许多个歌谣界的代表偶像组合。每次都展现出丰富多彩的音乐尝试和

  • 全智贤分居?离婚?传闻是真是假

    开了一个小道消息,暗指安宰贤曾瞒着具惠善和其他女演员同居。 6.爆料韩国歌手金健模曾涉嫌性侵和施暴 *** 剖析了一下这次事件的经过,让更多被消息炸得懵圈的小可爱们也理顺一下。当然我们也要不信谣不传谣,为美丽的全智贤欧尼继续应援!!! 重点词汇 실체【名词】真相,实体 이혼하다【动词】离婚 위약금【名词】违约金 배상하다【动词】赔偿 무마하다【动词】抹平,摆平,使平息 重点语法 1. -고자 为,欲,想要。为了实现前句中的意图或者目的,后句中采取相应行为。可与 "-으려고","-기 위해서"互换使用。 한국에 유학을 가고자 공부를 하고 있습니다. 我努力学习是为了能去韩国留学。 목적을 달성하고자 열심히 노력하다. 为达目的而积极努力。 성살한 학생이고자 최선을 다하고 있습니다. 我尽我所能努力成为一名诚实的学生。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.   你就像歌手一样唱得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.  我们的关系就像是兄弟一样亲近。 相关阅读: 公正性?!Mnet的双重标准惹争议 徐仁国&张基龙,以超凡存在新剧回归 《徐福》朴宝剑,他的存在就是可能性 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 宝儿《only one》新歌试听

    见了 You’re the only one (Only One) 即便在这离BoA别的瞬间You’re the only one 虽然很痛很傻 Good bye (Good bye) 即使我们不会再相见 You’re the only one (You’re the only one)[/cn] [en]내 머릿속은 언제쯤 너를 지울까 (I will let you go) 하루 이틀 한달, 멀게는 아마 몇 년쯤 (My baby can't forget) 그리고 언젠가 너의 기억 속에는 나란 사람은 더 이상 살지 않겠지 지우겠지[/en][cn]何时我才能将你从脑海中抹去(I will let you go) 一天两天一个月或者是几年 (My baby can't forget) 但是总有一天在你的记忆中 不会在或者我这样一个人 永远消失[/cn] Only One Only One You’re the only one, Only One 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【有声】“根本不看脸”却和绝世美男相爱的韩国女明星们

    人时更看重的是性格。Gummy曾在接受某媒体采访时表示,“比起外貌,我觉得与我感情相同,能把我引向更积极一面的人更有魅力”。[/cn]   重点词汇 인정하다【他动词】认定,承认 거의【副词】几乎,差不多 성품【名词】品性,性情 작용하다【自动词】(起)作用,影响 자상하다【形容词】仔细;细心周到,无微不至 重点语法 –군(요)/구나 表示感叹、惊讶、刚知道的事实及自己亲身经历的事实,以及从别人那里听说的事实。 1.直接信息:直接经历,用于表达新知的事物或者事实。 가:머리를 잘랐군요.[cn]剪头发了啊?[/cn] 나:네,어제 미장원에 갔어요.[cn]是的,昨天去了美容院。[/cn] 2.间接信息:从别人处听到一个新的信息所作出的反应,都可以和“그렇군요(그렇구나)”替换使用。 가:우리 학교는 내일부터 방학이에요.[cn]我们学校明天开始放假。[/cn] 나:내일부터 방학이군요.(그렇군요)[cn]从明天开始放假了呀。[/cn] 3.自言自语时:对于所收到的直接或间接的信息自言自语时。 ①认为别人可能听到时 가:이거 얼마예요?[cn]这个多少钱啊?[/cn] 나:3 만 원이요.[cn]30000元。[/cn] 가:비싸군./비싸구나.[cn]好贵呀![/cn] 此时,如果用”비싸군요”就是对听话者说的,但如果用”-(군)구나”就成了自言自语了,所以并不是对听者所说的非敬语。 ②实际意义上的自言自语 뉴스:오늘 서울 시내에서 큰 사고가 있었습니다.[cn]新闻:今天首尔市内发生了重大事故。[/cn] 나:사람이 많이 다쳤겠군./다쳤겠구나.[cn]那么一定会有很多人受伤啊![/cn] 【补充内容】比较“-군”与“-구나”: 惊讶的程度:“-군”<“-구나” 使用者年龄:“-군”>“-구나”   -기도 하다 1)表示包括。如: 그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[cn]他是军人,也是学生。[/cn] 먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: 참 좋기도 하다![cn]真好啊![/cn] 그 사람은 빨리 걷기도 한다.[cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.   相关阅读: 【有声】KPOP的杰作:耀眼的亚洲之星BoA 【有声】赵宝儿被任命为韩国名誉消防官 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】万能钥匙Key 在《惊人的星期六》中也大放光彩

    除了重复的枯燥感。这是久经磨练的综艺感和本能感相结合的结果。[/cn] [en]올해로 데뷔 12년 차에 다수 방송 경험 또한 지녔지만 이제 전역한 지 세 달이 안 된 상황. 키는 누구도 쉽게 피해가기 어렵다는 ‘군백기’를 극복하고 오히려 ‘엔터테이너’로서 가능성을 입증했다. 전역 직후 욕심 없이 한 우물만 판 영민함 또한 돋보이는 순간이다. 이만하면 ‘놀토’의 만능열쇠 수식어도 아깝지 않다.[/en][cn]Key今年出道已12年,虽然拥有很多节目出演经验,但现在退伍还不到3个月。Key成功克服了谁都不能轻易躲开的“军白期”,反而证明了自己作为“综艺人”的可能性。退伍后无欲无求地专注于一个领域,这也使他的灵敏感也较为突出。如此一来,用《惊人的星期六》的万能钥匙这个修饰语来形容Key也毫不为过。[/cn] 今日词汇: 단숨에【副词】一口气,一下子。 유지하다【他动词】维持,保持。 유발하다【他动词】诱发,引发。 능청스럽다【形容词】装相,假惺惺。 아깝다【形容词】可惜,惋惜。 句型语法: -자 表现在表示句子前半的行为结束后,后半的行为立刻发生时候用,主要使用在书面语。 [en]버스에서 내리자비가 오기 시작했어요.[/en][cn]一下了公交车就开始下雨了。[/cn] [en]창문을 열자상쾌한 바람이 들어왔어요.[/en][cn]窗户一打开,清凉的风就迎面而来。[/cn] -(으)면서 表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于汉语的“一边…一边…”。 [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一边刮风,一边下雨。 ​​​​[/cn] [en]운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.[/en][cn]不可以一边开车一边打电话。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】WINNER 宋旻浩感性十足的时尚穿搭 【有声】KPOP的杰作:耀眼的亚洲之星BoA 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】NINGNING:在aespa成员中训练时间最长

    [en]그룹 에스파 닝닝이 멤버 중 연습생 기간이 가장 길다고 밝혔다.[/en][cn]组合aespa的NINGNING表示自己是组合中练习生时期最长的成员。[/cn] [en]7일 오후 방송된 MBC 라디오 FM4U '정오의 희망곡 김신영입니다'에는 에스파가 게스트로 출연했다.[/en][cn]在7日下午播出的MBC电台FM4U《金申英的正午希望曲》中,aespa作为嘉宾出演。[/cn] [en]이날 에스파 윈터는 데뷔가 실감 나냐는 질문에 "사실 무관중으로 하다 보니까 아직은 실감이 안 난다'며 "그게 너무 아쉽다"고 말했다.[/en][cn]当天,aespa被问及关于出道的实感,成员Winter表示:“实际上,因为现在都是无观众打歌,所以目前还有出道的实感,也觉得比较可惜。”[/cn] [en]카리나는 "유튜브 인기 동영상에 뜨는데 그걸 보면서 실감이 나더라"며 "연습생 때부터 제 꿈이 길거리에서 저희 노래가 나오는 거였는데 길거리를 다니지 못해서 못 들어봐서 아쉽다"고 했다.[/en][cn]KARINA则表示:“在看到我们的视频登上了YouTube人气视频榜单后,稍微有了点实感。从当练习生时起,我的梦想就是在街上听到自己的歌曲,但现在不能随便外出,所以有些遗憾。”[/cn] [en]또한 지젤은 "저는 개인적으로 연습생 시절이 짧지만 더 발전하고 싶고 더 많고 더 배워갈 수 있도록 노력하고 싶다"고 강조했다.[/en][cn]GISELLE回答说:“就我个人而言,由于练习生时期较短,所以更想认真练习,为展现出更加发展的面貌而努力。”[/cn] [en]이에 닝닝은 '6년 만에 SM에서 내는 걸그룹'이란 것에 대해 "저는 연습생 5년 됐는데 연습생 기간이 멤버 중에 가장 길다"며 "데뷔한다고 하니까 부담되기도 했지만 응원해주시고 선배님들도 격려해주셔서 너무 감사하고 이제 부담보다는 우리 다 즐기면서 활동하고 있다"고 덧붙였다.[/en][cn]对于“SM公司时隔6年推出的女子组合”这个说法,NINGNING说道:“我当了5年的练习生,是成员之间练习时长最长的。虽然在听说要出道的时候有些担忧,但多亏前辈们的支持和鼓励,现在比起担忧,更多的是享受打歌活动,所以也很感谢前辈们。”[/cn] [en]한편 에스파는 지난 11월17일 '블랙 맘바'(Black Mamba)를 발표하고 가요계에 정식 데뷔했다.[/en][cn]此外,aespa于11月17日发表了歌曲《Black Mamba》,正是在歌谣界出道。[/cn] 今日词汇: 가장【副词】最,非常。 출연하다【自动词】演出,出演。 실감【名词】实感,切实感受。 노력하다【自动词】努力,用功。 정식【名词】正式,正规。 句型语法: -지 못하다 1)用在动词末尾,表示否定某种能力或可能性,有汉语的“不能”、“没能”的意思。 [en]오늘 머리가 아파서 학교에 나가지 못하겠어요.[/en][cn]今天头疼,不能去学校了。[/cn] [en]발이 부어서 걷지도 못한다.[/en][cn]脚肿了,连路也不能走。[/cn] 2)用在形容词末尾,表示否定达到那种程度的可能性,即“没能达到那种试种”。 [en]내 발음이 좋지 못하다.[/en][cn]我的发音不够好。[/cn] -(으)면서 表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于汉语的“一边…一边…”。 [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一边刮风,一边下雨。 ​​​​[/cn] [en]운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.[/en][cn]不可以一边开车一边打电话。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】KPOP的杰作:耀眼的亚洲之星BoA 【有声】赵宝儿被任命为韩国名誉消防官 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 2020年MAMA区别对待引发争议

    面的 꼬집다 :(动词)揭露 ,指出 ,指摘 ,指责 홀대 :(名词) 慢待 ,冷待 마련하다 : (动词)准备 ,筹措 ,筹集 重点语法 1.--는 셈이다 经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。 아직도 일이 많이 남았어요? 还剩下很多事情要做吗? 아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요. 没有,把这个做完就算结束了。 이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요. 这次考试有点难所以得到80分算是不错的了。 2.-아/어/여야 하다 由连接词尾“-아/어/여야”和补助动词“하다”构成。用于谓词和“이다”动词后。表示不得已的情况或当为性。(不能用于命令句和共动句。) 当“하다”使用现在时制词尾时,表示应该做某事或有做某事的义务。 이 곳에서 살려면 열심히 돈을 벌어야 합니다. 要想在这个地方生存就应该努力赚钱才行。 학생으로서 공부를 잘해야 합니다. 作为学生就应该搞好学习。 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 朴宝英采访:其实我是个表里不一的人 为偶像翻译后以歌手出道,近期大势韩国女演员柳真 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 令李秀满后悔的SM练习生出身的超级明星们

    在做练习生时,因为公司有很多歌唱得好的人,所以她便集中于歌唱练习,练习的结果就是,她现在担任组合中的主唱,由此可见她的歌唱实力已经大幅提高了。她在SM 娱乐做了半年左右的练习生后,变转向了Starship 娱乐公司。[/cn] 重点词汇 발탁하다【动词】选拔、提拔 전향하다【动词】转向、转变 가야금【名词】伽倻琴 초라하다【形容词】寒酸、简陋 일취월장【名词】日益进步 重点语法 -던 차에 用于动词词干或过去时时制词尾-았/었/였后,表示说话人做某事的“时候”。 서점에 들렸던 차에 이 책이 눈에 띠어 사 왔다. 路过书店的时候看到了这本书,就买来了。 텐트 칠 곳을 찾아다니던 차에 괜찮은 해수욕장에 우연히 다다르게 되었다. 正在到处找支帐篷的地方的时候,偶然遇到了一个不错的海水浴场。 -A/V-았/었다가 1.前面的事结束后,后面与之相反的事发生,前后主语一致。2.前面的事结束后,偶然发生了后面的事(不是开始就计划的事)。即前面的事不是为了后面的事,前后主语一致。 학교에 갔다가 친구를 만났습니다. 去了学校,见到了朋友。 모자를 썼다가 벗어요. 戴了帽子又摘下。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载