• 具荷拉前男友公开伤害诊断书

    打我,抓挠我时的身体接触造成的而已,并非我的拳头或其他暴力行为造成的”。而具荷拉则在Dispatch的采访中表示:“C某酒醉近来后用脚踢我,把我弄醒。此后将我推向白板,还朝我丢了空气净化器”。[/cn] [en]C씨는 지난 13일 다툼이 일어난 이후 여러 경로를 통해 당사자간 합의에 노력을 기울였다고 주장하고 있다. 그러나 구하라 측이 변호사를 선임해 법적 대응에 나선데다 언론 인터뷰까지 해 사실이 왜곡될까봐 자신도 적극적인 대응에 나섰다고 한다. 두 사람의 폭로전이 이어지면서 사태가 어디까지 번질 지, 누구의 말의 진실일지 관심이 집중되고 있다.[/en][cn]C某表示自己在13日争吵过后经过好些途径想要努力协议和解。但是具荷拉方面委托了律师,要对他进行法律追究,甚至还接受言论采访,他担心对方歪曲事实,所以自己也对此事进行积极应对。随着两人爆出的情况,事态会发展到哪种程度呢,而谁的话才是真的呢,大家对此都十分关注。[/cn] [en]경찰은 이날 C씨를 조사한 뒤 곧이어 폭행과 상해 혐의를 받고 있는 구하라를 소환 조사할 방침이다. 경찰 관계자는 "C씨의 고소인 조사부터 끝이 나야 구하라의 조사 일정이 정해질 것 같다"고 했다.[/en][cn]警察这一点在调查C某后,很快就会以传召涉嫌殴打和伤害的具荷拉进行调查。警察相关人士表示:“只有结束对C某这位报案者的调查才会确定什么时候调查具荷拉”。[/cn] 韩国网友评论: 1.可是,据说是男人先丢东西,推具荷拉的,我觉得具荷拉因为害怕,唯一能做的也就只能那样(抓挠)了吧。 2.男人先对Dispatch提出要爆具荷拉的料,可Dispatch却站到具荷拉那边,挺丢脸的呀。 3.先不说谁拉先打谁,那男人刚从具荷拉家里出来就给Dispatch发邮件,真让人惊悚。 4.我觉得两人都不简单,kkkk 5.我更觉得男人的话可信 相关阅读: 具荷拉又被爆丑闻,暴打男友是真实的吗? 具荷拉被传“自杀”,乌龙新闻频发韩网友怎么说 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 具荷拉殴打前男友C某事件详情

  • 金武烈&尹胜雅,意外公开恋爱不料却修成正果

    开了。“[/cn] [en]더불어 "사귀는 초반이어서 더욱 그랬던 것 같다. 원래 사랑에 빠지면 다들 그러지 않나”라며 “그 이후로 제 별명이 ‘광명의 셰익스피어’였다. 얼마나 놀림을 받았는지”라고 고백하기도 했지요.  실제로 당시는 두 사람은 만난 지 3개월 밖에 안된 시기였고 뜻밖의 계기로 공개 연애를 시작한 두 사람은 동료이자 연인으로 서로에게 의지하며 사랑을 키워나갔습니다.[/en][cn]他还说:”可能因为是刚交往,所以更感性了,大家恋爱的时候都这样吧。那之后我的外号就成了’光明的莎士比亚‘,一直在被人笑话。“事实上,当时二人才交往了3个月,因出乎意料的契机开始了公开恋爱。二人既是同行又是恋人,平时依靠彼此,培养了感情。[/cn] [en]특히 2012년 김무열이 병역 비리 문제로 논란을 겪고 뒤늦게 입대를 하게 될 때도 윤승아는 곰신 여자친구로 힘이 되어 주었습니다. 당시 감사원은 병역실태조사를 통해 생계곤란으로 병역면제 처분을 받은 김무열의 소득이 기준을 넘어선다고 발표했는데요. 재심 결과 김무열의 고의는 없었으나 병무청 관계자들의 업무 소홀로 인해 군 면제 처분을 받은 것으로 드러났습니다.[/en][cn]特别是2012年金武烈因兵役不正之风问题饱受争议,迟迟才入伍时,尹胜雅作为胶鞋女友也为他鼓劲。当时,监察院通过兵役现状调查表示,因生活困难受到免除兵役处分的金武烈的收入超过了免除兵役标准。复审结果显示,虽然金武烈并不是故意,但由于兵务厅相关人士的工作疏忽,被免

  • 具荷拉照片被质疑再次整容,网友冷言冷语令人心寒

    有的清爽叫粉丝们视线集中,然而也引发网友对她再次整容的争议。 [en]가수 구하라가 쌍꺼풀 수술 의혹을 제기한 네티즌에 반박했다.[/en][cn]歌手具荷拉对于疑惑她做了双眼皮手术的网友进行了反驳。[/cn] [en]구하라는 지난달 31일 오후 자신의 인스타그램에 일본 도쿄걸스 컬렉션 런웨이 대기실에서 찍은 셀카 사진을 게재했다. 공개된 사진 속 구하라는 뚜렷한 이목구비와 특유의 상큼함으로 팬들의 시선을 사로잡았다.[/en][cn]具荷拉在上月31号下午在自己的ins上传了在日本Tokyogirls秀场待机室里面的自拍。公开的照片里面她鲜明的五官还有特有的清爽叫粉丝们视线集中。[/cn] [en]하지만 한 네티즌은 구하라에게 "하라. 쌍수(쌍꺼풀 수술) 왜 다시 했음"이라고 댓글을 달았고 구하라는 "안검하수 한 게 죄입니까?"라며 "증세가 있으니 했겠죠?"라고 해명했다. [/en][cn]但是一部分网友问具荷拉说“荷拉,为啥又做了双眼皮手术呀”这样的留言,具荷拉

  • “ 拉仇恨” 用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 拉仇恨”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ 拉仇恨 释义:在游戏中指吸引怪物的攻击;现实生活中,多指一些易得罪人的话,或遭众人怨恨的行为,由于词性为中性词,也可在开玩笑时使用,故常用在微博聊天时,特别是晒自己得意的东西时使用。 韩语翻译参考如下: 1.어그로를 끌다 [en]예: "어그로를 끈다"라는 말은 게임에서 괴물의 공격을 유인한다는 뜻이다.[/en][cn]例子:“拉仇恨”在游戏里是指吸引怪物的攻击。[/cn] 2.미움을 사다 [en]예: 저런 사진을 SNS에 올리면 미움을 살뿐이다.[/en][cn]例子:你把那种照片上拉传到SNS上只会拉仇恨。[/cn] 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 香奈儿老佛爷卡尔•拉格斐去世,韩网友哀悼

    到他不仅为G.D设计衣服,还直接为G.D拍摄海报真的大吃一惊…谨祈冥福。 3.额…难以置信 4.去年是纪梵希,今年是拉格斐…时尚的传奇人物一位位地去世了呀。呜呜呜,真遗憾。 5.谨祈冥福…他这次没有出席香奈儿的走秀我就想着不会是去世了吧…太让人难拉过了。 相关阅读: 金秀贤客串 GD Feat. 这些年IU和她的亲故们 盘点GD六位如情侣般亲近的“女朋友” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国演员朴贞雅和丈夫爱情故事

    来了低潮期,此时,权尚宇成了朴贞雅精神上的支柱,令她十分依赖,两人甚至还继而走入婚姻殿堂。[/cn] [en]박정아는 “둘이 성격이 비슷해서 잘 싸우지 않지만 한 번 싸우면 크게 싸웠다. 하지만 결혼 후에 30분 이상 대화를 안 해 본 적이 없다”며 두 사람의 성향이 잘 맞는다는 사실을 밝히기도 했습니다.[/en][cn]朴贞雅说:”两人因为性格相近,所以并不怎么会吵架,但是真的吵起来就会吵得很厉害。但是婚后却没有出现过30分钟以上不说话的情况“,表示两人颇为契合的事实。[/cn] [en]박정아는 남편 전상우가 워낙 무뚝뚝한 성격이라고 하는데요. 그런 남편 전상우는 프로포즈를 할 당시, 남성이 무릎을 꿇고 프로포즈를 하는 듯한 모형이 올라간 슈가 케이크와 손 편지를 써주었다고 합니다. 박정아는 “남편이 많이 무뚝뚝해서 이렇게 프로포즈를 한 것에 대해서 크게 감동받았다.”라고 말하기도 했는데요.[/en][cn]朴贞雅说丈夫权尚宇原本性格十分沉默。那样的丈夫权尚宇在求婚的时候却拿出了上面放着一个跪地,似乎是在求婚的小人偶的糖果蛋糕和一封亲笔信。朴贞雅说:”因为我先生很冷淡不温柔,所以他这样求婚让我很受感动“。[/cn] [en]두 사람은 결혼한 지 2년 만인 지난 2018년 득녀해 현재 슬하에 1녀를 두고 있습니다. 앞으로 더 많은 활동을 보여줄 배우 박정아, 기대해도 좋을 것 같네요.[/en][cn]两人在结婚2年,即2018年的时候喜得一女,膝下现雅在有一女。期待往后将参与更多活动的演员朴贞雅。[/cn] 相关阅读: 朴贞雅产后美貌受整容争议 吉和朴正雅相恋两年终分手…原因是? 盘点演戏时真的陷入过爱情的演员们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 金宝拉:《天空之城》的金惠娜日常大揭秘

    就是最近正在热播的电视剧《天空之城》中,饰演了虽然是穷二代出身,却满心都是不逊于艺书(金艺娜饰演)的野望的金惠娜的演员金宝拉。[/cn] [en]김보라는 극중 미혼모 딸인데다 피붙이라곤 하나 있는 엄마마저 잃게 된 '흙수저 오브 흙수저' 캐릭터인 김혜나를 소화하며 수준급의 연기력을 과시하고 있다.[/en][cn]金宝拉在剧中饰演未婚妈妈的女儿,却连唯一有血缘的妈妈都失去的“穷二代中的穷二代”金惠娜,展现了十分有水准的演技。[/cn] [en]1995년생으로 올해 24살인 김보라는 어릴 적부터 연기를 시작해 올해로 데뷔 14년 차를 맞이한 베테랑 배우다.[/en][cn]1995年出生,今年24岁的金宝拉自小就开始演戏,今年已经是出道14年的老手演员了。[/cn] [en]그는 SNS를 통해 작품에서와 같이 일상에서도 각양각색의 매력을 뽐내며 남심은 물론 여심까지 저격하고 있다.[/en][cn]她通过SNS展现了自己日常生活中,和作品中一样的丰富多彩的魅力,不仅虏获了许多男性观众的心,还得到了女性观众的欢迎。[/cn] [en]김보라의 자기주장 강한 이목구비와 조막만 한 얼굴은 설리, 조보아와 자매가 아닌지 의심하게 만들 정도다.[/en][cn]金宝拉

  • 宋智雅长成14岁中学生 证件照惹人关注

    有的时制意义),或直接用在谓词的末尾(这时超越了时制意义),表示不肯定语气,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。作状语。 오늘은 비가 올듯 눈이 올듯 구름의 변화가 많다. 今天云彩变化很大,似乎要下雨,又好雅像要下雪。 2.-바 (것的书面体形式) 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 相关阅读: 金喜善近况公开:女神依旧美丽如初 从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力? 金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 塑料姐妹花?姜智英否认与具荷拉不和

    认了姜智英和具荷拉的不和传言。[/cn] [en]앞서 강지영은 자신의 인스타그램 스토리를 통해 팝콘 영상을 게재했다. 특별한 멘트는 첨부되지 않았다.[/en][cn]此前,姜智英在自己通过INS上传了爆米花的视频。并且没有特别进行说明。[/cn] [en]하지만 이를 두고 일부 네티즌들은 강지영이 구하라와 그의 남자친구 A씨의 사건을 흥미롭게 바라보며 '팝콘각'이란 의미로 이 같은 영상을 올린 것 아니냐는 추측을 내놨다. '팝콘각'이란 팝콘을 먹으며 영화를 관람하는 것처럼, 어떤 사건을 즐겁게 바라본다는 뜻을 담고 있는 신조어다. 그러나 또 다른 네티즌들은 "억지로 끼워 맞추기다"라며 반대 의견을 내놓기도 했다.[/en][cn]但是,对此,日本网友推测姜智英正在饶有兴趣地关注着具荷拉和男友A某的事件,或许是基于“팝콘각”之意上传了这个视频。正如人们一边吃着爆米花一边看电影一样,“팝콘각”是一个指饶有兴趣地关注着某事的新造词。然而,也有网民提出反对意见:“这是在硬扯”。[/cn] [en]결국 강지영 측은 "해당 팝콘 사진은 구하라 사건과 전혀 관계가 없는 사진"이라고 해명하며 논란을 불식시켰다.[/en][cn]结果,姜智英方面为消除舆论做出了解释:“该爆米花照片和具荷拉事件完全没有任何关联”。[/cn] [en]한편 현재 구하라는 남자친구 A씨와 폭행 논란에 휩싸였다. A씨는 지난 17일 경찰 조사를 받았고, 구하라는 18일 오후 3시 강남경찰서에 출석할 예정이다.[/en][cn]一方面,现在,具荷拉因男友A某和殴打争议成为了舆论焦点。A某17日接拉受了警察的调查,具荷拉则将在18日下午3点到江南警察所。[/cn] 韩国网友评论: 1.如果不是在讽刺的话,干嘛在这个时候上传了那种照片啊?脑袋被爆米花砸昏头啦? 2.分析的人真心了不起啊 3.因为具荷拉,其他的成员就不能吃爆米花了吗?连照片也不能上传了吗?大概记者没什么可写了吧。 4.上传爆米花照片的时间点真是太绝妙了,kkk 5.她们的关系并不好的,不是出了名的吗?但是真心没想到会如此毫无顾忌啊。宣美,泫雅她们还会表面假装亲热,她就完全肆无忌惮地…kkk 相关阅读: 盘点韩娱圈亲密到出绯闻的男女闺蜜 亲密照?盘点SNS上绯闻缠身的明星们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载