• 盘点那些年我们爱过的年下男

    到了代理满足。[/cn] [en]정일우 - 시트콤 ‘거침없이 하이킥’(2006년)[/en][cn]丁一宇 - 喜剧《搞笑一家人》(2006年)[/cn] [en]2002년 ‘로망스’가 고등학생과 선생님의 로맨스를 제시한 뒤, 다시 한 번 같은 구도의 러브라인이 등장한 것이 ‘거침없이 하이킥’이다. 반항적이지만 매력있는 남자 고등학생(정일우)과 수줍고 귀여운 선생님(서민정)의 조심스러운 러브라인이 웃음 속에서 큰 긴장감을 선사했다.[/en][cn]2002年电视剧《罗曼史》首次表现了老师与高中生的罗曼史后,再次带来同样的感情线的就是《搞笑一家人》。虽然很叛逆但也有魅力的高中生(丁一宇)与害羞可爱的老师(徐敏静)小心翼翼的感情线在搞笑的剧情中给人一种紧张感。[/cn] [en]송중기 - 드라마 ‘착한남자’, 영화 ‘늑대소년’(2011년)[/en][cn]宋仲基 - 电视剧《善良的男人》 电影《狼族少年》(2011年)[/cn] [en]‘밀크 보이’ 송중기는 2011년 ‘착한 남자’에서 독을 품은 연하남으로 변신했다. 알콩달콩 연애물이 아니라 자신을 배신한 연상의 여인(박시연)에게 처절한 복수를 하는 스토리가 타 연하남과는 차별화됐다. 지난해에는 실제로 연상녀인 송혜교와 결혼에 골인, ‘연하 남편’의 로망을 이뤄줬다.[/en][cn]“Milk boy”宋仲基2011年在《善良的男人》变身成了狠毒的年下男。不是甜甜蜜蜜的恋爱,而是报复背叛了自己的年上姐姐(朴诗妍)的故事,与别的年下男有着本质区别。去年与比自己年上的姐姐宋慧乔结婚,实现了“年下老公”的梦想。[/cn] [en]이종석 - 드라마 ‘너의 목소리가 들려’(2013년)[/en][cn]李钟硕 - 电视剧《听见你的声音》(2013年)[/cn] [en]초능력 소년 박수하는 시간이 꽤 지난 지금까지도 이종석의 대표 캐릭터다. 그 뒤에는 10살이나 연상인 파격적인 상대역 이보영이 있었다. 기껏해야 서너 살 아래였던 과거의 연하남들과는 사뭇 다르면서도 너무나 잘 어울리는 두 사람의 케미에 많은 마니아가 양산됐다.[/en][cn]有着超能力的少年朴修夏直到现在也是李钟硕演戏生涯的代表人物。在剧中跟他上演破格爱情戏的是比自己大10岁的李宝英,虽然与一般只差3,4岁的年下男们不同,但二人依旧CP感满满,产丁海寅的影响,为大家整理了“国民年下男”系谱,一生了许多爱好者。[/cn] [en]유아인 - 드라마 ‘밀회’(2014년)[/en][cn]刘亚仁 - 电视剧《密会》(2014年)[/cn] [en]김희애가 주인공을 맡은 드라마 ‘밀회’에서의 유아인은 까마득한 연하남이자, 여러 가지 면에서 과거의 다른 드라마들과 차별화된 캐릭터였다. 여주인공에게 예술적인 공감의 상대이자, 잃어버린 순수를 회상하게 하는 대상으로 애틋함을 자아내며 또 다른 ‘마성의 연하남’에 등극했다.[/en][cn]在由金喜爱担任女主的电视剧《密会》中刘亚仁饰演了青葱的年下男,在许多方面都与其他剧中的年下男有很大区别。对女主角来说,刘亚仁既是艺术上有共鸣的对手,更是让自己找回遗失的纯真的对象,使得她迷恋不已。刘亚仁也因此成为了“魔性的年下男”。[/cn] 相关阅读: 怎么看都超帅的李钟硕的魅力画报 92vs93演艺圈黄金大势line的对决 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 《巡夜人日志》OST A New Hope—E.D.E.N

    无法再回头[/cn] [en]반복되는 시간 의미 없는 하루 아무런 희망도 기댈 수 없는데 발버둥쳐봐도 이겨 내려 해도 다 소용없는 걸 먼지처럼 사라질뿐야[/en][cn]反反复复的时间 毫无意义的一天 毫无希望 无法等待 就算要挣扎求存 就算被击碎坠落 都毫无用处 只能如同灰尘般消散[/cn] [en]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 아픈 가슴 안고 살아가[/en][cn]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 抱着痛苦的心继续生存下去[/cn] [en]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 여기까지[/en][cn]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 到此为止[/cn] [en]빛을 잃어가 내일의 희망도 아무 힘도 없이 무너질 순 없어 두 손에 가득히 마지막 불꽃은 이대로 영원히 사라질 순 없어 go to fight[/en][cn]失去了光华 就连明日的希望也消失 毫无力气可言 不能就此化为乌有 双手中所紧握的最后的火花 不能就此让它永远消失 go to fight[/cn] [en]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 아픈 가슴 안고 살아가[/en][cn]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 抱着痛苦的心继续生存下去[/cn] [en]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 여기까지[/en][cn]No Cry (Someone save me) No Love (I wanna be me) No Life 到此为止[/cn] [en]New life (찢긴 가슴 안고 살아가) New Love New Hope 무너질 수 없어 go to fight[/en][cn]New life (抱着被撕碎的心继续活下去) New Love New Hope 无法就此倒下 go to fight[/cn] [en]New life (Everybody got no place to hide) New Love New Hope 여기에 나[/en][cn]New life (Everybody got no place to hide) New Love New Hope 在此处的我[/cn] [en]막아서야 해 we go to fight[/en][cn]要抵挡住we go to fight[/cn] [en]New life (찢긴 가슴 안고 살아가) New Love New Hope 무너질 수 없어 go to fight[/en][cn]New life (抱着被撕碎的心继续活下去) New Love New Hope 无法就此倒下 go to fight[/cn] [en]New life (Everybody got no place to hide) New Love New Hope 여기에 나[/en][cn]New life (Everybody got no place to hide) New Love New Hope 在此处的我[/cn]  声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 《49天》OST 稻草人 哪怕只活一天

  • 【新剧速递】《花美男拉面店》新"F4"诞生 掀起收视热潮

    成了花样美男四人帮,平均收视率达到2.626%,瞬间最高收视率达到了3.22%。特别是10~50岁的女性为对象,同时间收视率达到第一位。接着第五集上40岁的女观众上一部浪漫喜剧,讲述才貌双全的美男子们与女主人公一升了139%,在中老年观众层上也得到了扩散。[/cn] [en]"꽃미남 라면가게"의 [wk]파죽지세[/wk] 성장세에 힘입어 tvN 20~40대 일일 시청률 또한 전체 케이블 채널 중 1위에 올랐다.[/en][cn]《花美男拉面馆》乘势如破竹的上升势,TVN20岁~40岁年龄层的日日收视率又一次占据了全体Cable Channel上第一位。[/cn

  • 洋葱一样的男人,河正宇竟然还是画家

    卖座,才能制作像《过山车》这样的电影,作为演员,则是主宇作为韩国演技派演员的代表人物,深受观众们的喜爱。但是很少上电视露面的他,却是一个像洋葱一要做新一季的电影。会选择更明显一些的有趣的,简单的,大众性的电影(相比于做制作人和导演来说)。比如说如同《波士顿》或者《白头山》一样,选择了《与神同行》。”[/cn] [en]한편 하정우가 출연한 'PMC: 더 벙커'는 판문점 30M 아래 벙커에서 벌어지는 비밀 작전에 글로벌 민간 군사 기업의 한국인 용병 에이헵(하정우)과 그의 팀원들이 전격 투입되면서 벌어지는 이야기를 그린 작품이다. 현재 극장 상영중이다.[/en][cn]河正宇出演的《PMC绝地隧道》现在正在院线上映,该作品讲述板门店地下30米深的地堡内发生的一场秘密作战,国际民间军事企业的韩国雇佣兵领队Ahab(河正宇 饰)和他的队员们被卷入其中而发生的故事。[/cn] 相关阅读: 韩国影帝河正宇给合作的演员们起了哪些外号呢? 盘点韩国7位“吻技高手”男演员 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】金宇彬从瘦弱体型变身大肌肉的秘诀

    [en]많은 트레이너들이 살을 빼서 몸을 만드는 것보다, 살을 일부러 찌우고 몸을 만드는 게 훨씬 더 힘들다고 말한다.[/en][cn]许多健身教练表示,比起减肥塑形,有意识地先增重再练肌肉更难。[/cn] [en]트레이너 양치승 관장도 빼빼 말랐던 몸을 근육질로 바꾼 김우빈을 애제자로 뽑으며 엄지를 치켜세웠다.[/en][cn]健身教练杨致胜馆长选出把骨瘦如柴身形变成大肌肉的金宇彬为自己的得意门生,竖起了大拇指。[/cn] [en]지난 24일 방송된 KBS2 '연중라이브'에서는 여름 특집으로 스타들의 다이어트를 탐구하는 코너가 진행됐다.[/en][cn]在24号播出的KBS2《演中live》夏日特辑中,进行了探究明星减肥的环节。[/cn] [en]이날 방송에는 성훈, 이수혁, 홍종현, 최은주 등 스타를 가르치는 트레이너로 유명한 양치승 관장이 출연했다.[/en][cn]当天节目中,成勋、李洙赫、洪宗玄、崔恩珠等艺人的健身教练杨致胜馆长出演。[/cn] [en]양치승 관장이 배우 김우빈, 방탄소년단 진을 특급 제자로 꼽았다.[/en][cn]杨致胜馆长把金宇彬和防弹少年团Jin选为自己的得意门生。[/cn] [en]그는 이들을 두고 "나무랄 데 없는 특급 제자"라고 칭찬하며 뿌듯한 미소를 지었다.[/en][cn]称赞他们是“无可挑剔的特级弟子”,脸上露出了满意的笑容。[/cn] [en]특히 양치승 관장은 김우빈에 대해 "지우개 달려 있는 연필 같은 몸이었다. 몸이 정말 빼빼 말랐었다"고 회상했다.[/en][cn]特别是金宇彬,杨致胜馆长回忆道:“是那种带橡皮的铅笔似的身材,真的是非常骨瘦如柴”。[/cn] [en]이어 양치승 광장은 "배우 데뷔 전이었기 때문에 김우빈이 시간이 굉장히 많았는데, 체육관을 집 오듯 왔던 성실함으로 몸을 만들 수 있었다"며 김우빈의 남다른 근성을 언급했다.[/en][cn]接着杨致胜馆长提到金宇彬独特的毅力,“因为是演员出道之前,金宇彬的时间充裕,来健身房就像回家一样,正是这种勤恳练就了身材”。[/cn]   重点词汇 빼빼【副词】干瘪 ,干瘦 근육질【名词】肌肉体质 탐구하다【动词】探索 ,探询 ,探究 나무라다【动词】挑剔,指责 굉장히【副词】非常 ,特别 ,十分   重点语法 1. -보다 보다接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。 [en]포도가 사과보다 맛있어요.[/en][cn]葡萄比苹果好吃。[/cn] 2. -에 대해(서) 表示“对于……,关于……”。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的?[/cn]   相关阅读: 【有声】韩国最能引发食欲的9种味道 【有声】警察妻子vs杀人魔丈夫?李准基x文彩元新剧《邪恶之花》 【有声】秀智❤南柱赫新剧《Start Up》下半年播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 从国民年下男到大势爱情男 丁海寅的发展之路

    事实与后一事实含有两相对照的转折关系;           (2)表示回想过去某一时候发生或进行的事实,这一事实又是后一事实的原因、理由、根据。 아까는 비가 오더니 지금은 눈이 온다.  刚刚下雨现在下雪。 할아버지께서 정정하시더니 갑자기 돌아가셨군요.  爷爷身体还健朗突然就去世了。 아들이 열심히 공부하더니 일류 대학교에 합격했어요.   因为儿子努力学习考上了一流的大学。 그 사무원은 밤을 새서 일하더니 지친 것 같다.   那个工作人员因为熬夜好像很疲惫。 补充说明: 前一分句的主丁海寅以他令人如沐春风的笑眼和清新温柔的气质抓住了许多观众的心。今天我们就来看下他是如何一语用第三人称,但是在表示说话者对自己进行客观叙述时,也可以使用第一人称作主语。 (내가) 생각이 나더니 또 잊어버렸어요.   我想起又忘记了。 발음이 잘 되더니 왜 이렇게 안 되는지 모르겠네.   真不知道发音明明很好了,怎么又不行了。 相关阅读: 从姜东元到丁海寅,盘点魅力年下男 韩国男明星推荐:丁海寅 初恋小哥哥 盘点丁海寅从花路走来的5个韩剧角色

  • 【有声】摘掉眼镜后颜值大涨的丁海寅

    友好一点了”等。[/cn] [en]한편 정해인은 지난 4일 네이버 NOW '우리 만남이'에 출연해 남다른 가창력을 뽐냈다.[/en][cn]此外,丁海寅4日出演了naver NOW《我们的相遇》,展现了与众不同的唱功。[/cn] 今日词汇: 쉽다【形容词】容易,简单。 평범하다【形容词】平凡,平常。 우월하다【形容词】优越,优秀。 창피하다【形容词】丢人,丢脸。 뽐내다【自动词】卖弄,炫耀。 句型语法: -곤 하다 表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。 [en]어렸을 때는 시간이 날 때마다 놀이터에 가곤 했다.[/en][cn]小时候一有时间就去游乐园玩。[/cn] [en]철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다.[/en][cn]不懂事的时候不顾家里的情况经常挑食。[/cn] -ㄹ/을 때부터 表示“从……时候起”。 [en]차를 탔을 때부터 지금까지 자요.[/en][cn]从上车到现在一直睡着。[/cn] [en]말을 할 때부터 노래를 불렀어요.[/en][cn]从开始说话的时候起就唱歌了。 [/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】服役时进入了特种战士队的韩国男星7 【有声】有名的“酒徒”男爱豆9人 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 虏获《请回答1994》垃圾哥—郑宇的女人是谁?

  • 放弃当SM人气爱豆后,成功转型成演技的鲁敏宇近况