• 明星微博学韩语:金希澈上海演唱会被砸

    表示:这次不是故意的就算了,以后请不要这样。 佳的微博留言 学习语法 -도록 表示达到某种程度,一般用于动词和形容词词干之后。 例 [kr]-이런일 없도록 합시다[/kr][cn]-以后不要发生这种事了。[/cn] 例句分析 도록接在없다(没有)之后,表示到达“이런일 없다”(没有这种事)的程度,如何到达呢?通过谓语来表达:합시다(一起做)。所以直译为“一起来做,让这种事不要有。” [kr]밤이 깊도록 얘기를 나눕니다.[/kr][cn]谈话谈到深夜。(谈话到达“夜变深”的程度)[/cn] [kr]실수가 없도록 노력하겠습니다.[/kr][cn]我会努力没有失误的。(努力做到“没有失误”的程度)[/cn] 这个语法翻译时采取意译的方法比较多,大家可以尝试一下翻译以下句子,答案右侧反白可见。 죽도록 사랑합니다.大爱。(爱到“死”的程度) 목이 쉬도록 울었습니다.哭哑嗓子。(哭到“嗓子哑掉”的程度) 最后小编在这里呼吁:看con有互动当然是最完美的,但是也要注意舞台上和舞台下的安全。그럼, 다음에 이런일 절대로 없도록 합시다. 点击查看更多明星博客学韩语>>

  • 金希澈"镇英大哥为我开惊喜生日派对”

    [kr]“진영형이 집에있는 나를 불러 깜짝파티를 열어줬다ㅠㅠ 역시 JYP~!! 박진영 천정명 상추 희님!! 기분좋다(남자넷이지만) 쪼코볼은 해외라 담주에 잔치ㄱㄱ 슈주는 맨날 잔치고ㅋㅋ” [/kr][cn]“镇英大哥把在家的我叫出来,为我开了惊喜派对呜呜,不愧是JYP~!!朴镇英、千正明、生菜、金希澈!!真开心啊(虽然只是四个男人)SJ每天都是盛宴 嘿嘿” [/cn] [kr]JYP엔터테인먼트의 수장 박진영이 SM엔터테인먼트 소속인 슈퍼주니어의 김희철을 위해 깜짝 생일 파티를 열어줘 눈길을 모았다. 김희철은 자신의 생일인 10일 트위터에 ‘(박)진영형이 생일 파티를 열어줬다. (중략) 기분 좋다’는 글과 함께 인증샷을 올렸다. 박진영·마이티마우스 상추·천정명이 샴페인을 들고 김희철의 생일을 축하해 주고 있는 모습이다.[/kr][cn]JYP娱乐公司的一把手朴镇英为SM娱乐公司旗下的Super Junior成员金希澈开办惊喜生日派对,吸引了人们的眼球。金希澈7月10日在自己的Twitter微博上写道“(朴)镇英大哥为我开了生日派对,(中间省略)真开心”等,并上传了现场照片。照片中朴镇英、Mighty Mouth生菜和千正明都拿着香槟,在给金希澈庆生。[/cn]   相关单词: 깜짝: (吓)一跳 눈길: 目光,视线 샴페인:香槟

  • 明星INS学韩语:金希澈金政模MAMAMOO辉人推新曲

    大人一起完金成了二重唱🎧🎤🎵🎶🎼 一起录音后发现真的不愧是辉人大人!声音如玲珑剔透的宝石一般👍👍#金希澈 #金政模 #MAMAMOO #辉人 #Narcissus #待会凌晨12点出音源[/cn] 【单词学习】 작년:(名)去年 듀엣:(名)二重唱 겁나:(副)十分,很 외치다:(动)呼喊,高呼 영롱하다:(形)玲珑剔透的,清脆的 【语法学习】 -아/어/여 보니 主要用在动词后面,也有用在形容词后面的情况。表示进行了前一动作,知道了后面的事情。 [en] 그 사람과 사귀어 보니 믿을 만한 사람이더군요[/en][cn]和那个人认识后,发现他是值得信赖的人。[/cn] [en]알아 보니 물건은 고급이랍니다. [/en][cn]了解了一下,这个是个高级货啊。[/cn] 更多明星INS学韩语>> 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

  • 明星推特学韩语:金希澈美貌依旧毫无免疫力

    SJ成员金希澈昨日推特发布自拍照,令人嫉妒的美貌和完美无瑕的皮肤,魅力依旧不可阻挡~完全没有免疫力~并且金希澈童鞋在推特中运金希澈昨日推特发布自拍照,令人嫉妒的美貌和完美无瑕的皮肤,魅力依旧不可阻挡~完全没有免疫力~并且金希用了大量的新造词。足以看出,希澈你是打算装可爱到底啦~ 推特原文: 翻译: [cn]“马杀鸡”(按摩)了两个小时,有种重生的心情!现在不能像以前一样喝太多酒,所以两个人喝了半瓶就放弃改去“马杀鸡”了。现在应该要回家睡觉啦~:)可爱可爱装可爱~今天结束啦~bangbang~ㅇㅅㅇ[/cn] 单词: 코하다:小孩子的用语。就是睡觉的意思。 귀욤:可爱的强调语。 귀척:装可爱的省略词。 쫑:结束。 知识点: -았/었/였더니:表示说话者自身在过去结束的某一行为成为原因或理由,而导致了后面内容的发生。 [en]예) 이틀 밤을 꼬박 샜더니 눈언저리가 움푹 들어갔다.[/en][cn]连熬了两宿,眼窝都凹下了。[/cn]

  • 金希澈公开新年派对照片 私人小团体星光熠熠

    金希澈

  • 明星INS学韩语:郑允浩服兵役 金希澈小作文忆往事

    成书最起码也得有三本…居然就这样过了10年呢… #希lobong #允lobong #东lobong #东Su[/cn] 【单词学习】 데리다:(动)带,领 엄청:(副)非常,特别 가죽:(名)皮革 맷돌 :(名)石磨,磨子 옹기종기  :(副)残次不齐,大小不一 【语法学习】 -아/어서  그런지 表示虽然不确定,但说话者认为前希面的内容就是后面内容的原因或理由。  가: 오늘이 졸업식 날이어서 그런지 꽃을 파는 노점상들이 많이 있네. 可能因为今天是开毕业典礼的日子,有很多卖花的小贩。 나: 아, 오늘이 졸업식 날이구나. 깜빡 잊고 있었어요. 啊,今天是开毕业典礼的日子啊,一时忘记了。 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

  • 看综艺学韩语:Running Man之宇宙大明星金希澈驾到

    就是RM哦! 学习了天气相关的单词,我们就来学习一些简单的口语和词语吧! 우주 대스타:宇宙大明星 金希澈的到来,大家都很开心啊,这是多大的捧场! 최대의 부담감:最大的复旦感 可是这次RM的发挥,是因为RM成员的巨大综艺感,给了这位宇宙大明星很大的压力吗? 앙증:乖巧 귀염:可爱 自从HAHA上期节目的可爱出演,像极了BORORO,所以之后的称号都变成了HARORO哦 인정사정:狠毒无情 너무 어설프던데요:太不像话了 넌 이제 끝났어:你现在完蛋了! 这期RM的第二个游戏可是说真心话,上期的节目在石1对8,这回反过来,8对1,大家都希望用各种问题让在石说出谎话,却感动了所有人,果然是好样的!刘赫! 휘둥그레:目瞪口呆 第一次进入国家气象中心,是不是有种吓到的感觉~ 투명 인간:透明人 폭우 샴푸:暴雨香波 검정:黑色 빨강:红色 노랑:黄色 끌린다:吸引 숨바꼭질 영웅:捉迷藏英雄 숨바꼭질:捉迷藏 RM的很多游戏,都是在玩捉迷藏哦,小时候的游戏是不是还是那么记忆犹新呢?  새벽바람:晨风 这回的惩罚是在寒风中穿着短裤跑步,真的很残忍也~但是游戏永远都是残酷的啊!   注意:本文选自沪江部落学习节目【综艺乐翻天】,喜欢请订阅,转载请务必说明出处!

  • SJ崔始源和金希澈 推特闪电公开“女朋友”

    发了笑声。[/cn] [en]한편 김희철은 시원에게 "니 여자 나랑 동거한다. 바보야"라며 시원을 놀렸고 "난 밤마다 형 만나고? 살짝 골치 아픈 관계구만"라며 재치 있게 김희철의 말을 받아넘겼다.[/en][cn]另外,金希澈对始源说“你的女人正在和我同居,傻瓜”,始源回复说“我每晚都能见到哥?稍微有些头疼的关系啊”。 [/cn] [en]최시원의 여자친구 공개에 이어 김희철은 "내 여자"라는 글과 함께 사진 한 장을 공개했다.[/en][cn]崔始源的“女朋友”公开后金希澈也和“我的女人”的文字一起公希澈开了一张照片。[/cn] [en]사진 속 그녀는 FT아일랜드의 홍기로 귀여운 분홍색 메이드 복장을 입고 찍은 여장 사진을 올렸다. 머리의 분홍리본이 귀여움을 한층 더 한다.[/en][cn]照片中是FT Island弘基穿着可爱的粉色女仆装拍摄的女装照片。头上戴着的粉红头饰更显可爱。 [/cn

  • 成时京、金希澈、Sandara Park将主持2013SBS歌谣大战

     18日,SBS方面表示2013年SBS年末歌谣大战的主持人选最终敲定,将由成时京、金希澈和Sandara Park共同主持。 [en]18일 SBS 측에 따르면 성시경 김희철 산다라박이 ‘2013 SBS 가요대전’의 MC 로 확정됐다.[/en][cn]18日,据SBS方面消息成时京、金希澈和Sandara Park已被确定为“2013SBS歌谣大战”的主持人。[/cn] [en]성시경이 ‘SBS 가요대전' MC로 확정이 된 후 그와 [wk]호흡[/wk]을 맞출 또 다른 MC가 누가 될지 지속적인 관심을 받아온 상황. 예능 MC 없이 가수들만으로 이루어져 다

  • 《花样爷爷侦察队》看金希澈和爷爷们的爆笑过招

    他们同行的花美男警察金希澈形成的独特组合”。[/cn] [en] 김희철은 7일 오전 11시 서울 광화문 프레스센터에서 열린 케이블채널 tvN ‘꽃할배 수사대’(이하 ‘꽃수대’) 제작발표회에 참석하고 ‘대선배’들과 호흡을 맞추는 소감을 전했다. 김희철은 “사실 처음에 선생님들과 호흡을 맞춘다는 이야기를 듣고, 연기는 기본이고 사적인 것 하나하나 최선을 다해야겠다는 생각이 들었다. 현장에 절대 늦지 말아야겠다는 생각이었다. 최소 20,30분 전에는 도착해있었다. 그런데 선생님들은 1시간 전에 와 계시더라. 연기적인 것은 물론이고 후배로서[wk] 도리[/wk]를 해야겠다는 마음이다”고 말했다.[/en][cn] 金希澈7日上午11点在首尔光华门Press Center举行的有线电视台tvN《花样爷爷侦察队》的制作发表会并说出了和大前辈们合作的感想。金希澈表示:“事实上第一次听到要和老前辈们一起合作我就想着表演是基本,而私下里每