• 韩网疯传:安贤洙将被俄罗斯抽调入伍?

    美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn] -에 따라 表示以某一事实或立场为根据。相当与汉语‘根据’、‘按照’。 [en]기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.[/en][cn]不能随心所欲的做。[/cn] [en]학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.[/en][cn]根据学生能力进行教导比较好。[/cn] [en]경우에 따라 다르다고 생각합니다.[/en][cn]我觉得应该随机应变。[/cn] 相关阅读: 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 安贤洙合同2月底到期,计划归韩 林孝埈发文祝贺中国队首金 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩星金秀贤新剧单单集片酬高达5亿韩元

    定给"Zampano"加戏,最终成功邀请到金秀贤出演。[/cn] [en]김수현은 2013년 드라마 <별에서 온 그대>로는 그야말로 ‘도민준 신드롬’을 일으키며 한류 스타로 발돋움했습니다. <별에서 온 그대>는 특히 중국에서 선풍적인 인기를 끌었는데요. 중국 동영상 사이트에서는 <별에서 온 그대>의 조회수가 40억 뷰를 돌파하는 기록을 세우기도 했죠.[/en][cn]金秀贤凭借2013年电视剧《来自星星的你》掀

  • 韩星金贤重官宣结婚!他已走出与前女友"家暴门"的阴霾?

    回了崔某的损害赔偿请求诉讼,并以“通过记者采访使媒体报道了上述虚假事实,损害了金贤重的名誉”为由要求崔某赔偿金贤重1亿韩元。[/cn] [en]미혼부가 된 날 이후 쭉 악몽을 꾸고 있다고 고백한 김현중. 그는 인생의 동반자를 만나 비로소 행복을 찾았다. 하지만 김현중의 과거를 지켜본 대중은 축하하기가 쉽지 않다. 결혼한 김현중이 논란 없이 좋은 소식만을 전해주기만을 바랄 뿐이다.[/en][cn]金贤重坦言自己在准备要结婚后就一直在做噩梦。遇到人生伴侣的他这才真的找到了幸福。但是对于了解金贤重过去的大众们很难对他表示祝贺。大家只是希望结婚以后的他不要再出什么问题,传来的都是一些好消息。[/cn] 今日词汇: 넓히다【使动词】拓宽 ,拓展 ,扩展 ,开阔 ,放宽 수차례【名词】数次 。多次 끔찍하다【形容词】惊人 ,至极 ,出奇 ,可怕 ,非常 ,特别 전치【名词】治愈 ,痊愈 조르다 【他动词】卡 ,[口]勒紧 ,拤 句型语法

  • 徐贤主演《Moral Sense》题材大胆为何却反应平平?

  • 全智贤网飞新剧上线,短发造型超惊艳!

    整地 ,全部地 벗어나다【自动词】脱离 ,摆脱 ,偏离 句型语法: -N보다 “-보다”前贤面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] -ㄹ(을) 수 없다 是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如: [en]그 옛길로는 갈 수 없다.[/en][cn]不能走老路。[/cn] [en]그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.[/en][cn]这是秘密,不得随便向别人讲。[/cn] [en]배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.[/en][cn]肚子太难受,不能忍受。[/cn] 常与副词“도저히 ”搭配使用。如: [en]무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.[/en][cn]我怎么也不懂究竟是什么原因。[/cn] “할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如: [en]그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.[/en][cn]他为了还债,只得连房子都卖掉。[/cn] 相关阅读: 【有声】《王国:雅信传》开始拍摄 全智贤、朴秉恩确定出演 全智贤号召力TOP,十几岁就替某品牌夺得“行业第一” 【有声】40岁的全智贤公开保持好身材的秘诀 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “在哪装前辈?” 安贤洙鼓励韩国选手引韩网友不满

    要对我的家人进行无差别的辱骂或言语攻击。[/cn] [en]어떠한 상황에서도 응원해 주시고 힘이 되어주시는 많은 분들께 진심으로 감사드립니다.[/en][cn]真心感谢在任何情况下都支持我、给予我力量的朋友们。[/cn] 重点词汇 쇼트트랙 【名词】短道速滑 고통스럽다【形容词】痛苦的 ,难过的 비판【名词】批评 ,批判 안타깝다【形容词】惋惜 ,难过 겸허하다【形容词】谦虚的,谦逊的 重点语法 -(으)로 인해서” 范畴:惯用型 限定:名词 大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。 LA 의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.   洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。 기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.   说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康。 相关阅读: Big Bang确定今春以完整体回归,TOP结束与YG的...  韩国队摔倒就怪冰面粗糙?  堂堂正正李胜利时隔四年后认罪,二审获减刑一年半 

  • 《王国:阿信传》全智贤自荐出演的作品

    站上还出现了将朝鲜纱帽称为“Kingdom Hat”并进行销售的人。外国人购买这些商品,并表示“穿上韩国传统服装,戴上纱帽去韩国派对”等评论被转载分享到韩国国内的网络社区,由此可以切身感受到“朝鲜纱帽”在海外的人气。[/cn] 重点单词 좀비【名词】丧尸 사석【名词】私下场合 짜릿하다【形容词】惊心动魄的,惊险刺激的 프리퀄【名词】前传 초원【名词】草原 重点语法 1.-더라 ★ 意义:表示将贤出演的《王国》前传《王国:阿信传》在网飞上映。据说这部作品是全智贤自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 2.-고 싶다  用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 음식을 만들고 싶습니다. 想做菜。 ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 어디에서 만나고 싶습니까? 想在哪里见面? ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. 玛利亚想喝咖啡。 相关阅读: 因《Kingdom》而在海外大火的韩国“纱帽” 你不知道的中国四大美女的小秘密 韩国人眼里的中国各代最美女星代表 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《厄运的恋人》女主确定,徐贤与罗人友合作

    句话是什么意思?[/cn] [en]나: 아무 관계없이 한 일이 공교롭게 때가 같아서 관계가 있는 것처럼 의심받는 것을 말해요.[/en][cn]是说毫无关系的事情碰巧同时发生,就被怀疑有某种关系。[/cn] [en](2)가: 준호 씨는 늘 '영화'만 생각하는 사람 같아요.[/en][cn]俊浩你似乎是个一心只想着电影的人。[/cn] [en]나: 영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미거든요.[/en][cn]拍电影是我的职业,也是我唯一的爱好。[/cn] 相关阅读 徐贤自爆12年零绯闻的原因获韩网友点赞 韩剧《私生活》徐贤的百变贤造型 《时间》中的徐贤演技爆发 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 赵怡贤:因《机智的医生生活》一举成名的新人演员

    上了自己的成名作《机医》,成功提升观众好感度和认知度。赵怡贤在剧中成功塑造了润福这个做事干脆利落,有时却略显呆萌,极具魅力的角色。演员赵怡贤未来可期。[/cn] [cn]기대에 부응하듯 조이현 앞에 놓인 차기작은 벌써 두 편. 동명의 웹툰을 원작으로 하는 넷플릭스 오리지널 시리즈 <지금 우리 학교는>과 KBS 드라마 <학교 2021>에 주인공으로 발탁되며 2021년 하반기가 주목되는 배우로 손꼽히고 있습니다.[/cn][cn]正如期待的那样,赵怡贤有两部新剧等待开播。一部是改编自同名网漫的Netflix原创系列《现在我们学校》。另一部是KBS电视台的《学校2021》,并在剧中担任女主。这也让她成为了2021年下半年最受瞩目的演员之一。[/cn] [en]정형적이지 않은 마스크 덕분인지 어떤 캐릭터도 흡수할 것만 같은 배우 조이현. 앞으로의 행보를 응원하며, 작품 밖 조이현의 모습들로 마무리해 봅니다.[/en][cn]可能是因为表演风格并不固化,她给人一种好像可以驾驭各种类型角色的感觉。在这里为演员赵怡贤的未来加油。最后就一起来欣赏一下她的美图吧。[/cn] 今日词汇: 붙들다【他动词】抓紧 ,抓住 ,揪住 끈끈하다【形容词】(关系)紧密,密切,亲密 거듭하다【他动词】重复 ,反复 ,一再 촘촘히【副词】密实 ,细密 ,细致 포진하다【自动词】布阵 ,列阵 句型语法: -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。  1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] 相关阅读: 《机智的医生生活2》9月2日停播 韩国演员金大明机智的演员生活 《机智的医生生活2》新面孔!演员李世熙是谁呢? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】《细胞小将》安普贤:担心的事情似乎都得到了好回报

    贤演了另一场魅力浪漫的爱情故事,受到了人们的喜爱。[/cn] [en]안보현은 "김고은 배우가 출연한 작품은 웬만하면 다 봤다. 작품을 통해 만난 건 처음이었는데 김고은이 아니라 유미가 된 느낌이 강했다. 김유미가 김고은이고 김고은이 김유미 같다는 느낌을 많이 받았다. 연기력도 어마어마하고 배우 김고은을 김유미에 입히는 작업 자체에 나도 매료가 될 정도였다. 그런 모습을 보면서 나도 빨리 구웅화돼야겠다는 생각을 했다. 지극히 평범하고 자극적이지 않은 내용인데도 많은 분들이 웃고 울 수 있는 연기를 보여준 배우였다"고 말했다.[/en][cn]安普贤说:“金高银演员出演的作品我基本都看过。这是第一次通过作品见面,感觉不是金高恩而是柔美本人。很多人觉得金柔美是金高银,金高银像金柔美。演技也非常惊人,让演员金高恩披上金柔美的外衣本身也让我着迷。看着她那样子,我也想快点具雄化。虽然是极其平凡且不刺激的内容,但是展现了能让很多人又哭又笑的演技。”[/cn] [en]"(김)고은