• 《healer》OST 守护你——池昌旭

    池昌旭、朴敏英、刘智泰主演的《Healer》讲述了认为世间无正义存在的年轻一代与父母留下的世界抗争的故事。《守护你》通过池昌旭温柔的声音表达剧中他对女主角悲切纠结的爱情,池昌旭用不逊色于歌手的歌唱实力征服了观众们。 지켜줄게 - 지창욱  바라만 봐도 가슴이 아린 사람 눈을 감으면 사라질까 두려워져   한 걸음 조차 멀어질 수 없어서 오늘도 그대 곁을 이렇게 서성이죠 내 사랑   돌아보지 않아도 나 여기에 서 있어요 언제라도 그대가 나의 품에 기댈 수 있게   가슴에 안고 싶은 사람아 보낼 수가 없는 사람아 너의 슬픈 눈물은 내가 다 가져갈게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요   고마운 사람 차가웠던 내 손을 따뜻하게 잡아준 그 사람 그대였죠   숨을 쉬고 있어도 사는 게 아닌 거겠죠 그댈 볼 수 없다면 아무 의미 없는 나라서   가슴에 안고 싶은 사람아 보낼 수가 없는 사람아 너의 슬픈 눈물은 내가 다 가져갈게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요   또 다른 사랑은 없죠 시간이 흘러도 세상이 변해도 그대만을   난 혼자 아파해도 괜찮아  널 위해서라면 괜찮아 너의 아픈 상처도 내가 다 안아줄게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요   사랑해요 그대 영원히 내 곁에 있어요 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 池昌旭专访:现在真的很幸福

    池昌旭因在韩剧《healer》中的出色表现而成为新一代大势男演员,受到了许多喜爱。颜值爆表且演技出众的池昌旭

  • 《君主》俞承豪VS《奇怪的搭档》池昌旭魅力对决!

    开了炮门。《奇怪的搭档》是讲述因为失忆,无限反复与杀人犯追逐的惊悚剧,也是男女主人公之间的浪漫喜剧。池昌旭以与前作tvN《THE K2》截然相反的魅力填满了影视剧场。池昌旭放下在《THE K2》中展现的耿直和沉重的气场,变身为刻薄魅力男回归。[/cn] [en]'수상한 파트너'에서 지창욱이 맡은 역할은 기소 성공률 1위 잘 나가는 츤데레 뇌섹검사 노지욱 역할이다. 지창욱은 첫 회부터 캐릭터 설명에 걸 맞는 '츤데레' 매력을 보여줬다. 극 중 은봉희(남지현 분)을 괴롭히면서도, 은봉희가 전 남친에게 자존심 상해하자 스스로 연인을 자처하는 섬세한 면까지 보여주며 로맨스를 기대케 했다.[/en][cn]《奇怪的搭档》中池昌旭所饰演的角色是起诉成功率为第一名的傲娇性检察官卢智旭角色。池昌旭从第一集开始就展现了符合人物说明的“傲娇”魅力。剧中不仅折磨殷奉熙(南志铉),而且殷奉熙因为前男友自尊心受到伤害的时候还以恋人自居,展现出了细腻的一面,让人非常期待他们之间的罗曼史。[/cn] 相关阅读: 《君主—假池昌旭面的主人》4大看点— 爱情和复仇的心痛抉择! 池昌旭首部浪漫喜剧《奇怪的搭档》能否刷新经典角色? 5月新韩剧能否拯救最近低迷的水木剧 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 收视王池昌旭新剧《奇怪的搭档》今日首播!

    出了角色的魅力之处:“奉熙是个很单纯又酷的人,从整体上看,虽然精力充沸但也会顾及自己的利益,有着世俗的一面。当然,她也是很活泼的角色,好像自己给她这个角色提供能量一样”[/cn] [en]‘수상한 파트너’ 박선호 PD는 “남지현이 기대 이상의 연기력을 선보여 정말 만족한다. 싱크로율 100%로 대만족이다”라면서 “지창욱과 최고의 케미를 선보이는 남지현의 연기에 연출자로서도 정말 힘이 나고 기분이 좋다”며 칭찬을 아끼지 않았다.[/en][cn]《奇怪的搭档》的朴善浩(音译)PD说“南志炫展现出了期待以上的演技,真的很满足。作品完成度达到100%就很满足了。”并说“与池昌旭产生极佳化学效应的南志炫,能池昌旭在她的剧中工作很受鼓舞也很开心。”对南志炫表达了无限的赞扬。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《THE K2》完美池昌旭 任命你为下一任老公!

    开了心理战。支配画面的池昌旭的眼神,提高观众们的投入度是理所当然的。[/cn] [en]물론 지창욱은 데뷔 초부터 존재감이 강했던 배우다. KBS2 드라마 '솔약국집 아들들', 뮤지컬 '쓰릴 미' 등으로 신인답지 않은 연기력을 뽐냈고, '웃어라 동해라'에서 첫 주연을 맡으며 서서히 두각을 드러냈다. '다섯 손가락'에서는 첫 악역 연기로 호평받았고, '기황후'에서는 무능한 꼭두각시 황태제가 기황후를 만나 질투의 화신으로 변모하는 과정을 소름끼치게 그려내며 '믿고 보는 배우'로 인정받았다.[/en][cn]当然池昌旭从出道初期开始就是存在感非常强烈的演员。KBS2电视剧《松药店的儿子们》、音乐剧《Thrill Me》等,展现了不像新人的演技,《笑吧东海》中首次担任主演,逐渐崭露头角。《五根手指》中首次以奸角演技获得好评,《奇皇后》中将无能的傀儡皇太子在遇到奇皇后变身为嫉妒的化身的过程,描绘的淋漓尽致,被认池昌旭,这个颜值+演技都兼具的完美男神!在新主演的《THE K2》中再次吸引众多粉丝!池昌旭可为“值得信任的演员”。[/cn] [en]하지만 '더 케이투'에서는 오열 분노 코믹 멜로 액션까지. 한 작품에서 이제까지의 내공을 집대성한 연기 포텐을 터트리며 시청자를 헤어나올 수 없는 늪으로 인도하고 있는 것이다. 시청자들 역시 지창욱의 캐스팅은 신의 한수였다며 그의 연기에 깊이 공감하는 분위기다. tvN 역대 최고 출연료를 받은 것도 아깝지 않다는 의견이 많다.[/en][cn]但是《THE K2》中哽咽、愤怒、搞笑、爱情、动作!一部作品爆发了至今为止集大成的演技内功,引导观众们到无法逃离的感情戏中。观众们也表示池昌旭的出演是神来之笔,并对他的演技深深共鸣。[/cn] [en]이에 힘입어 '더 케이투'는 또다시 자체 최고 시청률을 경신했다. 이날 방송된 '더 케이투'는 평균 시청률 6.8%, 최고 시청률 7.6%(닐슨코리아, 유료플랫폼 기준)의 시청률을 기록, 케이블 종편 통합 6회 연속 동시간대 1위를 차지했다.[/en][cn]借此《THE K2》再次更新了自体最高收视率。当天播出的《THE K2》平均收视率为6.8%,最高收视率为7.6%,无线台节目中连续6集占据了同时间短收视率第一的宝座。[/cn] 相关阅读 9月新剧《通往机场的路》《购物王路易》《The K2》火爆来袭! 池昌旭林允儿《THE K2》五分钟中字预告公开!剧情扑朔迷离 允儿演技炸裂!tvN新剧《The K2》人物关系大曝光 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 池昌旭林允儿《THE K2》五分钟中字预告公开!剧情扑朔迷离

    池昌旭林允儿《THE K2》五分钟预告公开!剧情扑朔迷离,期待值max!快来看看吧~   相关阅读: 允儿演技炸裂!tvN新剧《The K2》人物关系大曝光 大势韩流新星池昌旭的成名之路 《Healer》池昌旭 新晋男神魅力大揭秘 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 池昌旭入伍前最后一次采访:等你回来

    句话。[/cn] [en]지창욱은 얼마 전에 생애 첫 로맨틱코미디(이하 ‘로코’)에 도전했다. 그동안 했던 드라마와 또 다른 모습을 보여주었다. [/en][cn]池昌旭在不久前首次挑战了浪漫喜剧题材的电视剧,与之前的作品相比又展现了新的面貌。[/cn] [en]지창욱은 “첫 로코여서 잘 해낼 수 있을지 부담감이 있었지만 소소한 장면들로 인해 몸과 마음이 즐거웠고 촬영 현장도 정말 재미 있었다”며 만족스러워했다. 이어 “극에서 맡은 지욱이라는 역이 완벽해 보이지만 인간적인 매력이 있는 친구”라며 “저와 성격은 많이 달랐지만 제가 연기를 했기 때문에 순간적인 말투나 행동, 표현 방식 등 인간 지창욱의 모습이 많이 묻어났다”고 설명했다.[/en][cn]池昌旭表示:“ 因为是第一次挑战浪漫喜剧,在不确定自己能否顺利完成这部剧的情况下曾很是担心,但是拍摄过程中大大小小的场面都十分享受,拍摄现场也十分有趣,整体感到很满足。” 接着又说道:“ 剧中饰演的角色虽然看起来完美但是很有人情味。” 然后他说明到:“这个角色和我的性格差异虽大但我在饰演这个角色时瞬时间的说话方式,行动,还有表现方式等都带有一种池昌旭的味道。”[/cn] [en]지창욱의 다정한 모습이 잘 묻어나서일까. 그는 생애 첫 멜로인데도 ‘로코장인’, ‘키스장인’ 등 다양한 수식어를 갖게 됐다. 지창욱은 “수식어가 싫진 않지만 부끄러운 게 사실”이라고 했다. 그는 “사실 키스신이나 멜로 장면 자체가 하나의 연기라고 생각한다”며 “그래서 최대한 예쁘고 어색함 없이 보여주려고 노력을 많이 했다. 촬영 감독님과 PD님이 편안한 분위기를 잘 조성해준 탓도 있다”고 설명했다.[/en][cn]大概是因为池昌旭多情的一面表现的淋漓尽致,他在人生的第一步爱情片中收获了“浪漫喜剧匠人”,“Kiss匠人”等多种多样的修饰语。池昌旭虽然不讨厌这些修饰语却是倍感害羞。他认为吻戏或浪漫爱情的场面本身就是一种演技,所以尽量努力表现的很唯美不尴尬。而且多亏了摄像导演和总导演制造舒适的氛围使拍摄更加顺利。[/cn] [en]극중 멜로 호흡을 맞춘 남지현과는 두 번째 만남이었다. 앞서 SBS ‘무사백동수’를 통해 아역과 성인 연기자로 만난 적이 있기 때문. 하지만 직접 호흡을 맞춘 건 이번이 처음이었다. [/en][cn]与剧中的搭档南智贤是第二次合作。虽然之前在sbs的其他电视剧曾以儿童演员和成人演员合作过,但直接性的合作这是第一次。[/cn] [en]그는 “나이 차가 있는데도 편안하게 연기했다. 더 많이 소통하고 싶어서 (남)지현 양한테 어리광도 피우고 장난을 많이 쳤다”며 ” 키스신이나 수위 높은 장면도 생각보다 편안하게 촬영했다. 호흡이 잘 맞았다”고 설명했다.[/en][cn]“即使是有一定的年龄差距也顺畅的进行了拍摄,为了多与南智贤增进感情又是撒娇又是开玩笑,吻戏和大尺度场面也拍摄顺利,配合默契。”[/cn] [en]지창욱은 ‘수트너’를 마지막으로 오는 8월14일 군에 입대할 예정. 입대전에 그는 “쉬고 싶기도 하고 체력적으로 많이 달려서 몸과 마음의 준비를 하고 군에 입대하고 싶다. 늦은 만큼 최선을 다하고 싶기 때문”이라고 말했다. 이어 “스케줄을 마무리 하고 개인적인 시간을 가질 계획”이라며 “사랑하는 가족, 친구들과 함께 시간을 보내고 싶다”고 계획을 밝혔다.[/en][cn]池昌旭将这部剧作为他入伍前的最后一部作品,并打算于8月14日入伍。入伍前他既想休息又想多多运动增强体力,在身心都准备好之后再入伍。因为他想在延迟入伍的情况下竭尽全力。结束行程后打算和所爱的家人,朋友一起度过。[/cn] [en]그러면서 지창욱은 “군대 다녀와서 재밌는 작품, 더 좋은 모습으로 인사 드릴테니까 1년 9개월 동안 기다려주셨으면 좋겠다”고 요청했다.[/en][cn]最后,池昌旭表示在从军队回来后会为大家献上更池昌旭有趣的作品,更好的面貌,希望大家能等他一年九个月。[/cn] 相关阅读: 池昌旭专访:现在真的很幸福 《君主》俞承豪VS《奇怪的搭档》池昌旭魅力对决 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《Healer》池昌旭 新晋男神魅力大揭秘

    成为促进池昌旭演技生涯发展的原动力。[/cn] [en]또 지창욱은 나날이 발전하는 연기력과 한 번 더 보고 싶어지는 수려한 외모 뿐만 아니라 철저한 자기 관리와 스태프들을 향한 따뜻한 배려심으로도 눈길을 사로잡고 있다. 추운 겨울 고생한 스태프들을 먼저 걱정하는 것은 물론 자신을 위해 애쓰는 스태프를 위해 서프라이즈 이벤트를 열어주기도 했다.[/en][cn]除了不断进步的演技和清秀的外貌以外,严格的自我管理和对工作人员的照顾也为池昌旭的魅力加分不少。在寒冷的冬天,他会为辛苦的工作人员担心,甚至还为他们精心准备各种惊喜。[/cn] [en]드라마를 끝낸 뒤 떠난 태국 여행에서도 영상 내레이션을 재녹음해 관계자에게 보내주는 프로다운 성실함을 보이는가 하면 SNS를 통해 대중들과 소통하며 솔직하고 친근한 매력을 과시하고 있다.[/en][cn]即使是在电视剧结束后进行的泰国旅行中,池昌旭也不忘把旅行趣事拍摄下来发给经纪公司的相关工作人员,充分体现了作为艺人的职业精神。此外,他还经常通过SNS和大众交流,展现平易近人的亲切魅力。[/cn] [en]이에 지창욱을 향한 대중들의 관심은 식을 줄 모르고 있다. ‘힐러’가 종영한지 2주가 훌쩍 지났음에도 불구하고, 지창욱은 끊임없이 주요 포털사이트 실시간 검색어 순위에 오르내리며 많은 이들의 관심의 대상이 되고 있다. ‘힐러’ 방송 후 각종 광고와 드라마 영화 러브콜이 들어오는 것은 물론, 중국에서도 지창욱의 행보에 큰 관심을 보이고 있다. [/en][cn]因此,大众对池昌旭的关注从未消减。即使《Healer》已经剧终超过2周,池昌旭的名字仍然不断登上各大门户网站的实时搜索榜。广告代言、电视剧和电影的出演邀约不断,大批中国影迷也对他表现出极大的兴趣。[/cn] [en]실제로 ‘힐러’ 방송 당시 지창욱은 중국 포털 사이트 ‘바이두’에서 국내 남자 배우 인기 순위 1위를 차지하는 저력을 보였다. 또 지창욱이 지난 2일 개설한 중국판 SNS인 웨이보 팔로우 수는 현재 86만명을 넘어선 상태다. 이에 중국 언론 역시 지창욱의 연기력과 스타성을 주시하고 있다는 것이 관계자들의 설명이다.[/en][cn]在《Healer》播出期间,池昌旭曾一度登上中国门户网站百度搜索韩国男演员人气首位的宝座,展现出巨大的潜力。2日,池昌旭开池昌旭通了中国微博,目前粉丝数已超过86万。相关人员分析表示,这体现了中国媒体和民众对池昌旭的演技实力和明星潜质的极大关注。[/cn] [en]꾸준한 노력과 연기 열정으로 ‘믿고 보는’ 20대 배우로 우뚝 선 지창욱이 국내를 넘어 중화권에서 펼쳐 보일 활약에 벌써부터 큰 기대와 관심이 쏠린다.[/en][cn]凭借不懈的努力和对表演的热情,如今的池昌旭已经成为值得期待的20多岁年轻演员的代表。不仅在韩国国内,在整个中华文化圈中池昌旭的未来表现都值得关注。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩剧歌曲推荐:《奇皇后》OST致蝴蝶 池昌旭

    河智苑、朱镇模、池昌旭主演的2014年韩国热播古装历史大剧《奇皇后》中的OST《致蝴蝶》由小池同学倾情演唱。剧中的小池对河智苑饰演的奇承娘一片痴心,经历各种磨难的凄美爱情让人唏嘘不已。这首《致蝴蝶》恰巧唱池昌旭主演的2014年韩国热播古装历史大剧《奇皇后》中的OST《致蝴蝶》由小池出了小池在剧中所饰演的妥懽的心境,是一首不可多得的为其量身定做的OST。 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 歌词欣赏: 나는 보이지 않나요 난 그대 곁에서 계속 숨 쉬는데

  • 演员池昌旭迎来全盛时代 演技人气均获肯定

    演员池昌旭接连通过《奇皇后》和《Healer》获得了极高人气,同时坚实的演技也受到业界好评。演员池昌旭迎来了他自己的全盛时代!日后他将池昌旭接连通过《奇皇后》和《Healer》获得了极高人气,同时坚实的演技也受到业界好评。演员池昌旭带来怎样的影响力,值得期待。 [en]KBS2 월화드라마 '힐러(극본 송지나/연출 이정섭 김진우)'에서 열연중인 지창욱이 지난 2014년 MBC '기황후'에서 외로운 황제 타환을 연기하며 안방극장을 강렬하게 압도했다.[/en][cn]演员池昌旭正投身于KBS2月火剧《Healer》(剧本宋智娜/导演李正燮 金振宇)。他在2014年MBC《奇皇后》中饰演孤独的皇帝,强烈地掌控了电视荧屏。[/cn] [en]이에 현재 방영중인 '힐러'의 서정후 캐릭터를 통해 여심은 물론 남심마저 쥐락펴락하는 신공을 발휘하고 있다. 최근 온, 오프라인에서는 지창욱을 포스팅한 글과 영상이 기하급수적으로 늘며 그를 향한 대중들의 뜨거운 관심을 짐작케 하고 있다.[/en][cn]而最近通过正在播出的电视剧《Healer》中的徐正厚一角,成功散发了动摇女心、甚至收获男粉丝的魅力神功。最近,线上线下讨论池昌旭的帖子和视频以几何数倍增长,反应了大众对他热切的关注。[/cn] [en]지창욱의 연기 내공은 지금의 황금시대를 열기 충분했다. 긴 호흡의 사극이었던 '기황후'를 통해 순애보와 광기를 넘나드는 왕의 면면들을 [wk=섬세하다]섬세하[/wk]게 표현했으며 '힐러'에서는 숨겨진 액션 본능마저 유감없이 드러냈다. 이처럼 시대와 장르를 불문한 지창욱의 변신 퍼레이드는 극을 이끌어나가는 그의 존재감을 충분하게 입증하고 있다.[/en][cn]说池昌旭的演技内功开启了黄金时代是十分充分的。通过战线漫长的史剧《奇皇后》细致地展现了纯情和发狂并存的王的多面,而《Healer》中又毫不逊色的展示了动作戏本能。如此这般不分类型和时代的池昌旭的变身正充分的印证了他引领剧集的强烈存在感。[/cn] [en]또한 지창욱은 여성 시청자들을 무장[wk=해제시키다]해제시키[/wk]는 비주얼은 물론, 믿고 보는 연기력으로 현존하는 20대 남배우 중 단연 독보적인 성장세를 보이고 있어 더욱 관심을 집중시키고 있다.[/en][cn]同时,池昌旭不仅拥有使女性观众卸下防备的容貌,值得信赖的演技更是在现存的20代男演员中显示出明显的上升势头,更吸引了大众的关注。[/cn] [en]배우 지창욱의 한 관계자는 "드라마가 막바지에 이르며 지창욱이 더욱 촬영에 박차를 가하고 있다. 남은 전개를 통해 지창욱표 서정후의 진가가 발휘될 것이니 많은 기대 부탁드린다"고 말했다.[/en][cn]池昌旭身边的相关人士表示,“电视剧拍摄接近尾声,池昌旭更加投入到了拍摄中。将通过剩下的故事展示池昌旭牌徐正厚的价值,希望大家多多支持”。[/cn] [en]지창욱의 이유있는 화양연화, 그의 이유있는 [wk]행보[/wk]가 앞으로 어떤 파급력을 일으키게 될지 [wk]귀추[/wk]가 주목되고 있다.[/en][cn]池昌旭的理由充分的花样年华。他坚实的步伐在日后将带来怎样的影响力,值得期待。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。