• 电影《混凝土乌托邦》:废土风电影来袭,废墟中的乌托邦生存记

    약해집니다[/en][cn]她在第一次发生大地震时,团结居民,应对情况。 但在英卓当选为居民代表后,权力受到削弱。[/cn] [en]⑤ 문혜원 역 박지후[/en][cn]⑤ 文惠媛(朴持厚 饰)[/cn] [en]황궁 아파트 903호 주민. 대지진이 발생한지 몇 달이 지나서야 집을 찾아 돌아온 인물입니다.[/en][cn]皇宫公寓903号居民。她在大地震发生几个月后才回到家。[/cn] [en]밖에서 치열하게 살아남아 독기를 품고 있어요. 다 된 밥에 숟가락을 올리듯, 뒤늦게 들어와 배급을 받는 탓에 주민들의 눈살을 받고 있습니다.[/en][cn]她在

  • 【有声】词汇辨析:处处可见的바우처,到底是什么意思?

    改为简单的韩语“商品券(상품권)制度”、“使用券(이용권)制度”等等。 因此,“凭证”可根据情况称为“商品券”或“使用券”。能源凭证就是“能源使用券”,供餐凭证就是“供餐使用券”,这样说起来会更容易,而且不会有人听不懂。[/cn] [en]오늘은 바우처의 뜻과 바우처 제도에 대해 알아보았어요.[/en][cn]今天我们了解了凭证的意思,以及什么是凭证制度。[/cn] [en]바우처는 우리 말로는 이용권, 상품권의 의미를 가지고 있는데 요즘에는 그냥 바우처라는 말이 더 많이 사용되고 있는데요. 그런 차원에서 혹시 잘 모르고 있던 분 같으면 알아두는 것도 좋겠죠. 잘 찾아보면 나에게 도움이 되는 바우처 제도가 많이 있으니까 이번 기회에 혹시 해당되는 것이 있는지 알아보는 것도 좋을 것 같아요.[/en][cn]“바우처”具有使用券、商品券的意思,最近更多指的是使用抵用券,如果还有伙伴不熟悉这个词,最好多多了解一下。在韩的伙伴们可以多多检索,网上有很多利好的凭证制度,可以趁这次机会了解一下有没有适合自己的哦。[/cn] 重点单词: 저소득층【名词】低收入人群 고령자【名词】老龄人群 바우처(voucher)【名词】凭证,使用券,商品券,抵用券 상품권【名词】商品券 쿠폰【名词】优惠券 평생교육【名词】终身教育 重点语法: 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) [en]나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다.[/en][cn]我向大家呈以衷心的感谢。[/cn] 相关推荐: 【有声】CATTI阅读:一瓶烧酒的卡路里是多少?   【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣  【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴慧秀复出后再次否认校园暴力,新电影即将上线

    加了很多电影节,我和诗恩,导演在一起度过了很长的时间”,“光是想象着这样上映的瞬间,就已经等待了很久”。[/cn] [en]스케줄이 다 끝났을 때 마음이 얼마나 헛헛할지 지금 생각해도 울컥할 정도로 친밀한 관계를 유지하고 있다.[/en][cn]“现在一想到日程结束的时候,心情就会非常空虚,令人哽咽”,展现了演员导演之间的亲密关系。[/cn] [en]이렇게까지 소중한 영화를 또 만날 수 있을까 싶을 정도로 사랑받았다. 요즘은 하루하루가 감사하다"고 개봉을 앞둔 소감을 털어놨다.[/en][cn]并表示,“我甚至怀疑自己以后还能出演如此受到观众的喜爱,如此珍贵的电影吗? 最近的每一天都充满了感恩之情”,吐露出了自己对于电影即将上映的感想。[/cn] 今日单词: 꿈결【名词】梦中 바로잡다【动词】纠正 불거지다【动词】凸显 천재【名词】天才 개봉하다【动词】首映 헛헛하다【形容词】空虚 句型语法: -고 있다:正在做某事 저는 한국어를 배우고 있다. 我正在学韩语 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《假面女郎》:姐妹携手kill渣男,韩剧越来越“疯”了

    出众,但却强烈渴望受到人们关注。并以自己出色的舞蹈实力而感到自豪,在做主播的过程中享受到了巨大的喜悦。 [/cn] [en]성형 전 모미는 신인 배우 이한별, 성형 후 예뻐진 모미는 가수 겸 배우인 나나, 중년의 모미는 고현정이 연기했습니다. [/en][cn]整容前的美貌由新人演员李韩星饰演,整容后的美貌由歌手兼演员NANA饰演,中年美貌则由高贤贞饰演。[/cn] [en]② 주오남 역 안재홍[/en][cn]② 朱五男 安宰弘饰 [/cn] [en]모미의 회사 동료. 모미와 같이 외모 콤플렉스를 갖고 있어요. [/en][cn]他是美貌的公司同事,与美貌一样对自己的外貌感到自卑。 [/cn] [en]대인관계도 원만하지 못하고 일본 애니메이션, 리 얼돌, 성인 용품 등에 온 관심을 갖고 있는 전형적인 오타쿠. [/en][cn]他平日的人际关系并不融洽,单单对日本动漫、真人偶像、成人用品非常感兴趣,是典型的御宅族。 [/cn] [en]그중에서도 BJ 마스크걸을 가장 좋아해 열혈 팬으로 활동 중입니다. 같은 회사 동료인 모미가 마스크걸이라는 사실을 눈치챈 뒤로 모미를 짝사랑하는 중이에요.[/en][cn]最喜欢主播假面女郎,是她的热血粉丝。在发现公司同事美貌就是假面女郎后,陷入了单恋。[/cn] [en]③ 김경자 역 - 염혜란 [/en][cn]③ 金京子 - 廉惠兰饰[/cn] [en]주오남의 엄마. 결혼 초기에 바람난 남편과 이혼 후 혼자서 주오남을 키워왔습니다. [/en][cn]朱五男的妈妈。刚结婚就与有外遇的丈夫离婚,之后独自抚养了朱五男。 [/cn] [en]어려운 형편에도 악착같이 일하며 애지중지하던 주오남이 행방불명된 후 그를 찾고 있어요. [/en][cn]在生活困难的情况下,仍然拼命工作。心爱的儿子失踪后,拼命寻

  • 《今生也请多指教》:刚播完曝出恋情,编剧被质疑

    18世“尹周媛”的妹妹。姐姐在交通事故中丧生,尹朝媛失去了姐姐的陪伴独自长大成人,而文瑞夏因为深深的自责至今都在回避着妹妹尹朝媛。尹朝媛是文瑞夏的朋友“河道允”学生时期的初恋,而河道允现在都

  • 学习韩国应该掌握的句型

    会比伤心事多。 3、노력하다 보면 일이 꼭 성사될 거예요. 一直努力的话会成功的。 4、멍하니 있다 보면 저도 모르게 혜수의 모습이 떠오르군해요. 有时发呆的时候会不由自主地联想起惠秀的模样。 二.-다(가) 보니 跟在动词和“이다”的惯用型后面,以“다(가) 보니”的形式在句子中使用,表示前一个状态成为后一个状态的理由或原因,相当于汉语的“由于……”。 1、소설에 빠져있다 보니 민호가 들어오는 것도 몰랐다. 由于沉浸在小说中,不知道民浩回来了。 2、정신없이 드라마를 보다 보니 어머니가 돌아오시는 것도 몰랐다. 由于只顾看电视连续剧,不知道妈妈回来了。 3、정신없이 가다 보니 길을 잃어 버렸다. 由于只顾往前走最后迷了路。 韩国应该掌握的句型 一.-다거나 跟在动词、形容词后面,以“다거나”的形式在句子中使用

  • 背韩语单词的好方法

    经常与这个词搭配的动词是什么,“쓰다-----写”,“보내다------寄或送”,“받다-----收到”这样的动词。这样我们不仅记住了名词“편지”,也记住了动词“쓰다,보내다,받다”.再就是分类背单词,比如说形容词,可分成表示感觉的(달다—-甜,맵다—辣,뻐르다—快),表示心理状态的(기쁘다—高兴,슬프다---悲伤,좋다—好,우울하다—忧郁),表示比较的(같다---一样,다르다---不同,낫다---胜过,强),表示评价的(성실하다---诚实,우수하다---优秀,착하다---善良,贤惠)等等。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的背韩语单词的好方法,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 【有声】韩国歌曲鉴赏《十月那美好的一天》

    见你以后,心中再无所求[/cn] [en]바램은 죄가 될 테니까[/en][cn]因为再多就是罪过[/cn] [en]아아아아아[/en][cn]啊啊啊啊啊[/cn] [en]아아아아아[/en][cn]啊啊啊啊啊[/cn] [en]아아아아아[/en][cn]啊啊啊啊啊[/cn] [en]아아아아아[/en][cn]啊啊啊啊啊[/cn] [en]아아아아[/en][cn]啊啊啊啊[/cn] [en]살아가는 이유 꿈을 꾸는 이유[/en][cn]活着的理由,做梦的理由[/cn] [en]모두가 너라는 걸[/en][cn]所有的一切都因为你[/cn] [en]네가 있는 세상 살아가는 동안[/en][cn]在有你的世界里[/cn] [en]더 좋은 것은 없을 거야[/en][cn]最美好的就是你[/cn] [en]10월의 어느 멋진 날에[/en][cn]十月那美好的一天[/cn] 今日词汇: 바리톤(baritone)【名词】男中音 ;男中音歌手 당당히【副词】光明正大 ,磊落 자리잡다【自动词】占据 내리쬐다【自动词】(阳光)直射 ,暴晒 흔히【副词】常常 ,经常 句型语法: -더라도 前面不能加“겠”。表示假设性的让步。如: [en]무섭더라도 저는 눈을 감지 않겠어요.[/en][cn]就是害怕,我也不闭上眼睛。[/cn] [en]어떤 일이 있더라도 침착해야 한다.[/en][cn]不管遇到什么事,都要沉着。[/cn] [en]그들이 갔더라도 그 일은 끝내지 못할 것이다.[/en][cn]就是他们去了,那工作也完不了。[/cn] [en]아무리 어렵더라도 꼭 완수해야 한다.[/en][cn]再难也必须完成。[/cn] 在终结词尾“다”后,还常用“치더라도”、“손치더라도”,表示让步,相当于汉语的“就算是…也…”。如: [en]병이 다 나았다치더라도 조심하지 않으면 안된다.[/en][cn]就算病都好了,也要小心才是。[/cn] [en]물건이 많다손치더라도 낭비해서는 안된다.[/en][cn]就算东西多,也不能浪费。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国职场:如何填写请假申请 【有声】韩国大企业开启平均年薪1亿韩元时代 【有声】韩语词汇:美容相关词汇合集 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 谢谢韩语怎么说

    谢你的帮忙。 二、非敬语形式 고마워./go ma wo/ 例句: 네가 밥을 사 준 덕분에 나는 점심값을 벌었네. 고마워. 你请我吃饭,让我省下了午饭钱。谢谢! 갑: 도와줘서 정말 고마워. 을: 뭘, 별로 어려운 일도 아닌데. 甲:谢谢你帮忙。乙:哪儿的话,又不是什么难事。 갑: 단발머리로 자르니까 훨씬 깔끔하고 예뻐 보인다! 을: 고마워. 甲:你剪了短发,看上去比以前更干练漂亮了!乙:谢谢! 돈도 많이 못 벌고 당신 고생만 시키는 못난 남편을 믿어 줘서 고마워. 感谢你信任我这么一个不会赚钱,又让你受苦的不争气的丈夫。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的谢谢韩语怎么说,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 尹尚儿子将于9月作为SM新人男子组合出道 高颜值引关注

    面的天赋。继承尹尚细腻的音乐风格,出道后是否将会展现与众不同的音乐基因也令人期待。令人欣喜的是这对特级歌手父子的诞生。[/cn] [en]SM 신인 보이그룹은 오는 9월 데뷔를 목표로 한창 준비 중이다. 최근에는 미국 로스앤젤레스(LA)에서 데뷔곡 뮤직비디오를 성공적으로 촬영하고 귀국했다. 벌써부터 글로벌 K팝 팬들의 큰 기대를 받고 있는 이들은 최강 5세대돌 '괴물 신인'으로, 전 세계를 무대로 큰 활약을 할 전망이다. 특히 H.O.T., 신화, 플라이 투 스카이, 동방신기, 슈퍼주니어, 샤이니, 엑소, NCT 등 SM의 보이그룹 계보를 이어갈 것으로 기대된다.[/en][cn]SM新人男子组合准备于9月出道。最近在美国洛杉矶拍摄出道曲mv后顺利回国。聚集了全世界kpop粉丝的关注的这个组合,被冠以五代爱豆“怪物新人”的称号,有望在全世界掀起热潮。他们也被期待着能够延续H.O.T.、神话、fly to the sky、东方神起、Super Junior、SHINee、EXO、NCT等SM男子组合的辉煌。[/cn]   今日词汇 겸【名词】兼顾,兼 알리다【动词】介绍,宣扬 근황【名词】近况 뺨치다【动词】超过,胜过,不亚于 늠름하다【形容词】威风凛凛,凛然 트레이닝【名词】训练 출격하다【动词】出击 후문【名词】事后的传闻 뽐내다【动词】显示,卖弄,炫耀 계보【名词】传统,家谱,体系   句型语法 -았/었/였던 用于动词词干、形容词词干、或이다词干后, 1.表示从过去的某种行为结束后所形成的状态转入另一种状态或行为 [en]서랍에 두었던 지갑을 꺼냈다.[/en][cn]把放在抽屉里的钱包拿出来了。[/cn] 2.表示对过去发生且已经彻底结束的事情的追忆 [en]작년에 읽었던 책은 어제 다시 읽었는데 여전히 재미있어라.[/en][cn]去年读过的书,昨天又读了一遍,还是很有意思。[/cn]   -중이다 用于名词后,表示“正在...”、“...中” [en]이 두 사람은 불화 중이다.[/en][cn]这两个人正在闹矛盾。[/cn] [en]전화가 통화 중이다.[/en][cn]电话正在通话中。[/cn]   相关阅读 基因太优越!韩善花VS韩胜宇姐弟画报公开~ 崔叡娜新歌MV惹争议下架,这个名字合适吗? 【有声】夏日诗歌合集