-
【有声】韩语原版书籍推荐:《如果人生重来一次》
本书曾在2015年以《今天我快乐生活的原因》为题出版,深受读者朋友们的喜爱。现为纪念销量突破10万册,推出特别版,讲述了作者作为精神科医生工作的30年间所领悟的人生秘密,以及身患帕金森22年却还能快乐生活的原因。书中还能看到作者想对患者说却没能说出口的话。比如“世上无完美”、“有时坚持就是答案”、“千万不要说一切都是伤口”、“有些事情越亲近的人越不该做”。[/cn] 小看一下第一段内容 [en]Chapter 1. 30년 동안 정신분석 전문의로 일하며 깨달은 인생의 비밀[/en][cn]Chapter 1. 当了30年精神科医生悟出的人生秘密[/cn] [en]아무리 착하게 살아도 불행이 찾아올 때가 있다[/en][cn]人就算活得再善良,有时也会遭遇不幸[/cn] [en]완벽한 때는 결코 오지 않는 법이다[/en][cn]世上无完美[/cn] [en]딱 한 발짝만 내디뎌 볼 것[/en][cn]往前迈一步就能看到的东西[/cn] [en]처음은 누구나 서툴다[/en][cn]一开始谁都不熟练[/cn] [en]하나의 문이 닫히면 또 다른 문이 열린다[/en][cn]当一扇门关了,另一扇门就会打开[/cn] [en]원하는 삶을 산다는 것의 진짜 의미[/en][cn]活出理想人生的真正意义[/cn] [en]지금껏 살면서 가장 후회하는 일[/en][cn]活到现在,令你最后悔的事情[/cn] [en]해 봤자 안 될 게 뻔하다는 말부터 멈출 것[/en][cn]首先不要再说“一看就不行”这种话[/cn] 今日词汇: 닦달하다【自动词】威逼 ,逼 치이다【自动词】缠住 ,拌住 정작【名词】真正 ,当真 굴러가다【自动词】(工作或团体)运转 ,运作 돌아보다【他动词】回想 ,回顾 내디디다【他动词】迈出 ,迈步 서툴다【形容词】不熟练 ,拙笨 句型语法: -더라면 用于过去时制词尾-았/었/였后,做与过去的某种事实相反的假设,表示后悔或惋惜。 [en]널 따라 갔더라면 그 사람을 만날 수 있었을 텐데. [/en][cn]要是跟你去的话,就能见到那个人了。 [/cn] [en]조금만 일찍 떠났더라면 차를 놓치지 않았을 텐데. [/en][cn]要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。[/cn] [en]숙제를 했더라면 선생님한테 혼나지 않았을 텐데. [/en][cn]要是做了作业的话,就不会挨老师训了。[/cn] 相关阅读: 【有声】如何写好一篇议论文? 【有声】 TOPIK备考:第83届写作真题解析 【有声】不知道给自家“喵主子”取什么名字? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Z世代“好莱坞儿童”进军海外,韩国文化正在走向世界
有所反映。”[/cn] [en]다음 달 20일 공개될 '옷장 너머로'는 브라질의 평범한 10대 소녀가 옷장 속 신비로운 포털을 통해 K팝 그룹과 만나면서 펼쳐지는 이야기를 그린 로맨틱 판타지 드라마다.[/en][cn]将于下个月20日公开的《越过衣橱》是一部浪漫幻想剧,讲述巴西平凡的10代少女通过衣柜神秘的隧道与K-POP组合相遇而展开的故事。[/cn] [en]미국 등 해외에서 현지 스튜디오와 한국 배우들의 다리 역할을 하고 있는 캐스팅 디렉터들에 따르면, [/en][cn]在美国等地负责摄影和韩国演员选角的选角总监透露[/cn] [en]불과 5~6년 전만 해도 대사의 50% 이상이 영어가 아닌 한국어로 된 이야기는 아예 투자를 받지 못하거나 '영어 비중을 더 높여라'는 주문을 받았지만 요즘엔 현장 분위기가 확 달라졌다. [/en][cn]在5~6年前,有50%以上的台词是韩语而非英语的影视项目根本得不到投资,以及经
-
【有声】来看看韩国网友整理的中国双十一各平台优惠吧
取了“现货开卖、真便宜”的营销战略。双十一活动从10月23日20时持续至11月13日24时。现货开卖,即买即得,全面升级物流服务。活动期间(10月23日20时至11月13日24时)8亿款商品全程保价,部分商品价保时长高达90天。跨店每满299元减50元,还可叠加20元补贴。[/cn] [en]더우인(抖音, 틱톡) - ‘플랫폼 할인’[/en][cn]抖音 - "平台打折"[/cn] [en]중국 최대 SNS 플랫폼인 더우인 플랫폼의 솽스이 행사 기간은 10월 20일부터 11월 11일까지 진행되며, 행사 기간 내내 플랫폼 15% 할인 혜택을 제공한다. 골드카드 회원 개통 시 특정 상품 5% 추가할인, 반품 배송비 보험 등 혜택이 제공된다. 라이브 방송 판매가 강세인 더우인은 입점 기업에 대해 라이브방송 장소 제공 및 소비자의 유동량을 보장해 준다.[/en][cn]中国最大的社交平台——抖音双十一活动时间为10月20日-11月11日,官方立减15%,抖音商城会员金卡再打九五折,还提供运费险补贴。抖音作为最火的直播带货平台,此次双十一为入驻企业提供直播间以及流量扶持。[/cn] 今日词汇: 매출【名词】售出 ,销售 컨설팅(consulting)【名词】咨询 플랫폼(platform)【名词】平台 내세우다【他动词】推 ,派 크로스오버(crossover) 할인【名词】跨店满减 강세【名词】强势 ,优势 句型语法: -에 대해서 是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] 相关阅读: 【有声】腿抽筋竟然是疾病信号?! 【有声】韩语阅读:秋天一定要少吃夜宵的原因是? 【有声】韩语单词辨析:헤매다 vs 헤메다 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩语基础语法:“탓에”VS“덕분에”
常到学校后面的仓库去哭。[/cn] [en]담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다.[/en][cn]每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。[/cn] [en]힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다.[/en][cn]需要康复的时候常常去高山去待几天。[/cn] [en]철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다.[/en][cn]不懂事的时候不顾家里的情况经常挑食。[/cn] [en]어렸을 때는 시간이 날 때마다 놀이터에 가곤 했다.[/en][cn]小时候一有时间就去游乐园玩。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国2024年税收减免新政 【有声】韩语词汇:애띄다 vs 앳되다 【有声】부르다的被动形态到底是什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩国2024年税收减免新政
有的7000万韩元增加至8000万韩元,扣除金额从每年750万韩元增加至1000万韩元。[/cn] [en]내수 진작을 위해 추가 소득공제 안도 나왔다. 내년 신용카드 사용액이 올해의 105%를 초과하면 초과분의 10%에 대해 추가 소득공제를 100만원 한도로 적용하는 안이다.[/en][cn]为刺激内需,韩国政府还出台了追加所得税减免方案。如果明年信用卡使用金额超过今年的105%,那么对超过部分的10%可享受100万韩元追加所得税减免。[/cn] [en]기업주가 자녀에게 가업을 승게할 때 증여세 최저세율을 적용하는 과세 국간은 기존 60억원 이하에서 120억원 이하로 상향 조정했다.[/en][cn]子女继承父母企业时,享受赠与税最低税率的征税区间从原来的60亿韩元以下上调到了120亿韩元以下。[/cn] [en]소득세법 개정안은 둘째 자녀 세액공제액을 현행 15만원에서 20만원으로 올리고 기본공제 대상도 자녀에서 손자녀로 확대했다. 현재 연 700만원인 영유아(0∼6세) 의료비 세액공제 한도는 폐지했다.[/en][cn]新通过的所得税法修订案将第二个子女的税额减免金额从现行的15万韩元上调到20万韩元,基本减免对象也从子女扩大至孙子女。现行的每年700万韩元婴幼儿(0~6岁)医疗费税额扣除优惠政策被废除。[/cn] 今日词汇: 교부금【名词】拨款 공제【名词】扣除,减免 물려주다【他动词】传给 진작【名词】振作,振奋 승계하다【他动词】继承 ,承继 과세【名词】征税 ,收税 句型语法: -더라도 前面不能加“겠”。表示假设性的让步。如: [en]무섭더라도 저는 눈을 감지 않겠어요.[/en][cn]就是害怕,我也不闭上眼睛。[/cn] [en]어떤 일이 있더라도 침착해야 한다.[/en][cn]不管遇到什么事,都要沉着。[/cn] [en]그들이 갔더라도 그 일은 끝내지 못할 것이다.[/en][cn]就是他们去了,那工作也完不了。[/cn] [en]아무리 어렵더라도 꼭 완수해야 한다.[/en][cn]再难也必须完成。[/cn] 在终结词尾“다”后,还常用“치더라도”、“손치더라도”,表示让步,相当于汉语的“就算是…也…”。如: [en]병이 다 나았다치더라도 조심하지 않으면 안된다.[/en][cn]就算病都好了,也要小心才是。[/cn] [en]물건이 많다손치더라도 낭비해서는 안된다.[/en][cn]就算东西多,也不能浪费。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国便利店优惠汇总! 【有声】韩语阅读:2024学年度韩国高考情况 【有声】如何在韩国点星巴克 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
寡妇和鳏夫的恋爱?浪漫爱情古装喜剧《婚礼大捷》完结啦!
接地看别人恋爱吃狗粮也感到胸口疼痛,感到奇怪的炡㥥最终决定再次去找顺德… …[/cn] 혼례대첩 등장인물 [cn]《婚礼大捷》登场人物[/cn] 심정우 역 로운 [cn]路云 饰 沈炡㥥[/cn] 25세. 공부, 그림, 악기, 의학, 외모까지 빠지는 것 하나 없는 엘리트. 최연소 장원 급제를 했지만 공주의 눈에 들어 결혼을 하게 됐다. 하지만 혼례 날 공주가 세상을 떠나면서 첩도 들이지 못하고 벼슬에도 앉지 못하는 신세가 되었다. 이후 8년째 혼인 무효 상소를 올리던 중, 외척 세력을 피해 임금의 적자를 혼인 시킬 묘책을 마련하면 혼인을 무효로 해주겠다는 제안을 받는다. 그렇게 중매의 신 여주댁과 합심해혼례 대작전을 계획한다. [cn]25岁。学习、绘画、乐器、医学、外貌等无所不包揽的精英。虽然考成了最年轻的状元,但被公主看中后就成婚了。但是婚礼当天公主去世后,他成了不能娶妾也不能当官的处境。此后,在连续8年提起婚姻无效上疏的过程中,被提议说,如果能够避开外戚势力,制定让世子结婚的妙策,就使(他与公主的)婚姻无效。就这样他与媒妁之
-
【有声】《活着》原文翻译对比学习
下了生死之交。[/cn] 15.[en]푸구이는 명이 길어, 결국 집으로 돌아왔다.[/en][cn]还好富贵命大,最终回到了家里。[/cn] 16.[en]집은 여전히 그 집이었으나 푸구이의 어머니는 이미 돌아가셨다. 딸 펑시아는 고열로 말을 못했고, 지아전은 세상의 온갖 풍파를 맞은 모습이었다.[/en][cn]家还是那个家,可富贵的娘已经死去了,女儿风霞也因为发烧说不出话了,家珍更是一副疲惫沧桑的模样。[/cn] 17.[en]전쟁을 겪으면서 푸구이는 네 식구가 함께 있는 것이 복이라는 것을 너무나도 명백히 깨닫게 되었다.[/en][cn]可经历了战火的富贵,非常明白,一家四口还能聚在一起就是福气。[/cn] 重点单词: 고난【名词】苦难 난산【名词】难产 시끌벅적하다【名词】热闹的 전쟁터【名词】战场 그릇【名词】盆 굶주림【名词】饥饿 고열【名词】高热,发烧 重点语法: 고 말다 –고 말다 解释为:强调某件事已结束,遗憾,难过。 1、对结果遗憾、难过的心情:当发生不愿意看到的结果时。 [en]대학 시험에서 떨어지고 말았어요.[/en][cn]结果没有考上大学。[/cn] 2、对于某种结果的意志,对好结果的强调。 [en]우리 팀이 결국 이기고 말았습니다.[/en][cn]我们队最后终于赢了。[/cn] 相关推荐: 【有声】CATTI阅读:一瓶烧酒的卡路里是多少? 【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣 【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“痛苦到无法站立”,FTISLAND李洪基透露自己身患疾病
上。 [en]비 오는 탓에 피크닉 계획을 취소해야 했다.[/en][cn] 因为下雨,我们不得不取消野餐计划。[/cn] [en]그의 무모한 행동 탓에 문제가 생겼다.[/en][cn] 因为他冒失的行为,问题出现了。[/cn] 相关阅读 七年啊!李惠利柳俊烈分手,德善狗焕现实也BE了 韩式西部剧《盗贼之歌》网飞热映中,第二部预计明年秋天开拍! 复仇韩剧中的一股清流,《大力女子都奉顺》姐妹篇来啦 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
【有声】5万韩币以下的圣诞礼物推荐TOP5
她们在家或是酒店里一起开睡衣派对吧。[/cn] [en]친구들과 연인과 맞춰 입은 커플 잠옷이 크리스마스의 설레는 분위기를 한껏 높여줄 것입니다. 잠옷 선물은 나의 모든 것을 바친다는 뜻이 있다고 합니다. 포근하고 질감이 좋은 잠옷으로 기분 좋은 잠자리까지 선물하세요.[/en][cn]和朋友们穿闺蜜款睡衣,或是和爱人穿情侣款睡衣,增加浪漫氛围。听说送睡衣代表献上我的一切。给身边的人送上一套柔软舒适的睡衣吧。[/cn] [en]보통 선물은 내 돈 주고 사기는 아깝지만 선물 받으면 좋은 제품들이 많습니다. 다들 같은 마음이실 거예요.[/en][cn]有些东西自己花钱买舍不得,但是如果收到礼物的话又觉得非常棒。 相信很多朋友都是这样想的吧。[/cn] [en]가격 부담은 적고 선물하기에는 좋은 5만 원 미만의 크리스마스 선물 추천이었습니다.[/en][cn]今天给大家推荐了一些5万韩元以内的圣诞礼物。[/cn] [en]무엇보다 마음이 담긴 선물이라면 가격을 떠나 선물 주는 분도 받는 분들도 행복한 크리스마스가 되실 것입니다.[/en][cn]送礼物不论价值多少,只要有心意,无论是对送礼的人还是收礼的人来说都是一个幸福的圣诞节。[/cn] [en]가족과 연인과 친구와 행복한 연말, 즐거운 크리스마스 되시길 바랍니다.[/en][cn]和家人、爱人、朋友们一起度过愉快的圣诞节吧。[/cn] 今日词汇: 덤【名词】折扣,买一送一 넉넉하다【形容词】足够 ,充足 선보이다【使动词】展示 ,公开 폴라로이드 카메라(Polaroid camera)【名词】拍立得 아날로그(analogue)【名词】模拟 , 相似 句型语法: -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国便利店优惠汇总! 【有声】韩国热门电影《首尔的春天》台词汇总 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩语圣诞祝福语合集!
心怀感激的冬天。彼此分享温暖,度过更加温暖的时光吧。祝您度过幸福的圣诞节。Merry Christmas![/cn] [en]8. 올 크리스마스에는 하얀 눈이 내려 온 세상이 하얗게 변하길 바라. 온 세상에 너와 나만 있는 듯이. 따뜻한 크리스마스 함께 보내게 되어 감사하고. 사랑해. 메리 크리스마스.[/en][cn]8、希望今年圣诞节下雪,让整个世界都变成一片白色,仿佛全世界只有你和我。感谢与我一起度过圣诞节,我爱你,圣诞节快乐。[/cn] [en]9. 크리스마스야. 올 크리스마스를 너와 함께 할 수 있어 감사하고 행복해. 너와 함께라면 매서운 추위도 이겨낼 수 있을 것 같아. 사랑해. 메리 크리스마스.[/en][cn]9、圣诞节到了。今年的圣诞节能和你一起度过,非常感谢,也很幸福。和你在一起,就好像能战胜严寒。 我爱你。圣诞快乐。[/cn] [en]10. 또 한 해를 살았습니다. 지친 나를 위로해주는 당신이 있기에. 나는 또 살아갈 힘을 얻습니다. 이번 크리스마스가 당신에게 행복하고 즐거운 하루가 되길 바랍니다. 감사합니다. 사랑합니다.[/en][cn]10、又过了一年。因为你的安慰,才让疲惫的我有了活下去的动力。希望你能度过一个幸福快乐的圣诞节。感恩。爱你。[/cn] 今日词汇: 영광【名词】光荣 ,荣耀 은혜【名词】恩惠 ,恩情 못다【副词】 没能都 ,没 …完 쌓다【他动词】叠 ,垛 소망하다【他动词】希望 ,盼望 지치다【自动词】疲倦 ,疲惫 句型语法: -듯이 表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。 [en]그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.[/en][cn]他总是要像往前摔倒一样走路。[/cn] [en]네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.[/en][cn]就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。[/cn] [en]세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.[/en][cn]就像世界上没有一模一样的叶子一样,也没有完全一致的人。[/cn] [en]늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.[/en][cn]就像往常一样,今天谁都没有找我。[/cn] [en]사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.[/en][cn]就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。[/cn] [en]누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.[/en][cn]就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国便利店优惠汇总! 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 【有声】韩语新闻:韩国超低生育率的原因 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载