• Click-B埃文12月底和圈外女友完婚

    公开的形式进行,敬请谅解。[/cn] [en]에반씨는 소속사를 통해 “최근 제 인생에서 정말 중요한 결정을 하게 되었습니다. 과분하게 좋은 배필을 맞이하게 되어 하루하루 감사하고 벅차게 행복합니다. 축하해주시는 모든 분들께 이 자리를 빌어 감사 인사드립니다. 결혼 후에도 좋은 음악으로 꾸준히 찾아뵙겠습니다”라고 전해왔습니다.[/en][cn]埃文通过所属公司表示:“最近我做B出身的歌手埃文将在12月28日结婚。据消息称,女方是他交往了1出了在我人生中最重要的决定。迎来一位十分好的配偶,我每天都在感恩,觉得十分幸福。借此感谢所有祝福我的人。婚后我也会继续带着好的音乐再和大家见面”。[/cn] [en]새로운 인생의 출발점에 선 에반씨와 예비신부의 결혼을 축하드립니다. 오랜 시간동안 에반씨를 지켜봐주시고 응원해주셨던 많은 분들께도 이 자리를 빌어 다시 한 번 감사 인사를 전합니다. 감사합니다.[/en][cn]恭喜站在新人生出发点的埃文和准新娘结婚。也借此机会再次感谢长久以来关注埃文并支持他的许多人。谢谢大家。[/cn] 韩国网友评论: 1.富二代还长得超帅 2.元组脸蛋天才 3.元组脸蛋天才,kk,恭喜拉!还是长得辣么帅啊。kk 4.美貌一如从前,啧 5.流泪的话就尽情地哭吧~ 6.他是2000年代初的爱豆中,外貌顶尖的吧 7.那样的男人的话大个7岁也没关系……脸果真很重要……女人说的“年纪没关系”这话就是针对那种男人说的吧。 8.中学时候我是他的迷妹,真的是看到他的脸就惊艳得说不出话来的那种美貌…恭喜你结婚拉。 9.哇,还是长得好帅啊。 10.这不会是婚纱照吧?不是画报? 相关阅读: 具荷拉公开近照引韩网友毒舌 具荷拉照片被质疑再次整容,网友冷言冷语令人心寒 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • TA们竟是至亲好友,韩娱圈异性知己最新版本

    开了与seventeen 胜宽、Astro Rocky、金赛纶一起打过保龄球,展现了私下友好关系。[/cn] [en]< 김희철과 친구들 >[/en][cn]金希澈与朋友们[/cn] [en]'안전한 선배님'으로 많은 걸그룹 후배들의 지지를 받고 있는 김희철. 하니, 소미, 설현, 정채연, 태연, 손담비, 예리, 김새론, 모모, 손예진, 이다해 등등 정말 많은 연예인들과 우정을 쌓아가고 있다.[/en][cn]以“安全的前辈”的别称,在众多女后辈爱豆组合中获得支持的金希澈。HANI、昭弥、雪炫、郑采妍、泰妍、孙丹菲、yeri、金赛纶、momo、孙艺珍、李多海等等,真的跟很多艺人保持友好的关系。[/cn] [en]< 91년생 아이돌 >[/en][cn]91年爱豆[/cn] [en]서로의 SNS에도 자주 등장하는 91년생 아이돌 그룹 멤버들이 있다.[/en][cn]经常出现在对方SNS的91年爱豆组合。[/cn] [en]인피니트 호야, 비투비 창섭, 에이핑크 초롱, B1A4 진영 등. 최근 솔라와 친해진 것으로 알려졌다.[/en][cn]Infinite Hoya、BTOB 昌燮、Apink 初珑、B1A4 振英等,据说最近和sola也很亲近。[/cn] [en]91년생으로 동갑내기인 서현, 키는 같은 소속사이기도 한 절친.[/en][cn]同为91年生的徐贤、KEY,既是同一所属公司,也是至亲关系。[/cn] [en]니콜, 소유, 민, 정진운 등도 91년생으로 친분이 두터운 것으로 유명하다.[/en][cn]妮可、昭宥、MIN、郑珍云等人也是91年出生,以亲密的关系出名。[/cn] [en]< 전소미 - 이대휘 >[/en][cn]全昭弥—李大辉[/cn] [en]JYP 연습생으로 함께 시간을 보내며 친분을 쌓았다. 전소미는 '프로듀스 101 시즌2'에 출연한 이대휘로 데뷔조 멤버로 확정되자 눈물을 보이기도 했다.[/en][cn]在JPY一起度过练习生时期积累的友谊。全昭弥在知道出演《produce101》第2季的李大辉能够出道时激动的哭了。[/cn] [en]사실상 회사 동료인 정승환, 권진아, 이진아, 샘김. 소속사 인스타그램에 올라오는 사진을 보면 동료애 이상의 진한 친분이 느껴진다. 서로 놀리고 놀림을 당하는 사이다.[/en][cn]实际上是公司同事的郑承焕、权珍雅、李珍雅、Sam kim(KPOP出演者),从所属公司上传的INS照

  • “u1s1” 用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“u1s1”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ u1s1 释义:就是有一说一,原处据说出自百度贴吧的各种游戏讨论贴,作为开头使用,就事论事。 韩语翻译参考如下: 1. 있는 대로 말하다 [en]예: 있는 대로 말하면 된다.[/en][cn]例子:u1s1就行。[/cn] 2. 사실 그대로 말하다 [en]예: 난 그저 시실 그대로 말한 것뿐이다.  이것 정말 문제 없을까요?[/en][cn]例子:我只是u1s1而已。这真的没有问题吗?[/cn] 拓展 대로 (依存名词)按照 ,照样 ,依照 1. 네가 말하는 대로 다 이루어질 거야. 所有的事情都会如你所愿。 2.그는 이미 지칠 대로 지친 상태였다. 他已经累得不行了。 뿐(依存名词)只 ,仅 ,光 ,就 ,净 ,只是 1.이 가게의 채소는 싱싱할 뿐 아니라 값도 싸다. 这家店的蔬菜不仅新鲜,而且便宜。 2.그녀는 말이 없다 뿐이지 주관은 뚜렷한 사람이다 她只是话少一点,其实是很有主见的人。 문제(名词) 问题 ,议题 ,主题  1.나는 한 번에 문제의 정답을 맞혔다. 我一次就答对了问题。  2.이 일을 잘못 처리했다가는 큰 문제가 생길 것이다. 这1s1件事如果处理不好,会出很大的问题。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • B.A.P《WAKE ME UP》新歌试听&中韩双语歌词

    标的Lane You ain't be late 如同赛马一般奔跑为了自己[/cn] [en]내 안의 또 다른 날 깨워 꺼져있던 희미한 불빛 Wake me up 눈을 떠 Yeah wake me up[/en][cn]唤醒我体内的另一个我 那正在熄灭微弱的火光 Wake me up 睁开眼 Yeah wake me up[/cn] [en]더 늦기 전, 날 일으켜 새로워진 내 심장 속 떨림 Wake me up 소리쳐 Yeah wake me up[/en][cn]再更晚以前 让我崛起 我焕然一新的心中内的跳动 Wake me up 呐喊 Yeah wake me up[/cn] [en]어질러진 퍼즐 하나 둘씩 또 맞춰간 Game (Wake me up, Wake me up) 지금의 날 믿어[/en][cn]散乱的拼图一片两片 又拼起来的Game (Wake me up, Wake me up) 相信现在的我[/cn] [en]Oh 나를 향해 던진 물음표 없는 그 질문들 (Wake me up, Wake me up)[/en][cn]oh 向我抛出的 没有问号的提问 (Wake me up, Wake me up)[/cn] [en]Vive la Revolution 정신 바짝 차려 널 집어삼킨 착각 회색 빛깔 도시들에 탁한 공기와 차가워진 온기는 썩어빠진 뇌와 척추에 옮지 자각해 타락해버린 진실 분열된 주체 속의 껍질 FREE, LOVE, REAL, ILL[/en][cn]Vive la Revolution 好好打起精神 将你吞食的错觉 灰色都市里浑浊的 空气还有变得冰冷的温度 向变得迂腐的脑袋还有脊椎转移 自我意识 那坠落的真实 分裂的主体中的外壳 FREE, LOVE, REAL, ILL[/cn] [en]내 안의 또 다른 날 깨워 꺼져있던 희미한 불빛 Wake me up 눈을 떠 Yeah wake me up[/en][cn]唤醒我体内的另一个我 那正在熄灭微弱的火光 Wake me up 睁开眼 Yeah wake me up[/cn] [en]더 늦기 전, 날 일으켜 새로워진 내 심장 속 떨림 Wake me up 소리쳐 Yeah wake me up[/en][cn]再更晚以前 让我崛起 我焕然一新的心中内的跳动 Wake me up 呐喊 Yeah wake me up[/cn] [en]Woo Wake me up 눈을 떠 Yeah wake me up Woo Wake me up 소리쳐 Yeah wake me up[/en][cn]Woo Wake me up 睁开眼 Yeah wake me up Woo Wake me up 喊出来 Yeah wake me up[/cn] [en]다시 살아나는 감각 눈 앞에 열린 이 길을 따라 (Wake me up, Wake me up)[/en][cn]再次活过来的感觉 沿着眼前敞开的这条路 (Wake me up, Wake me up)[/cn] [en]새로운 세상에[/en][cn]在这全新的世界[/cn] [en]세상이 원했던 답은 절실함에 눈멀어 목소리를 내는 것 (나를 다 펼쳐내) 지체가 돼도 계속해 걸어[/en][cn]这世界想要的答案 被迫切懵逼双眼 发出声音 (我都展开了) 就算有所延误也继续迈步走着[/cn] [en]고민을 버려 그런 현실의 네게 수혜는 Butter Yeah wake me up 이젠 새로운 나를 펼쳐내 What[/en][cn]丢掉苦恼 那样的现实对你来说 是受惠于 Butter Yeah wake me up 现在铺开崭新的我 What[/cn] [en]이 순간 내 모든걸 던져 숨겨왔던 진실을 찾아 Wake me up 눈을 떠 Yeah wake me up[/en][cn]这瞬间抛出我的一切 寻找隐藏的真相 Wake me up 睁开眼 Yeah wake me up[/cn] [en]내 안의 영혼까지 전부 남김없이 다 불태워 Wake me up 다 깨워 Yeah wake me up[/en][cn]就连我体内的灵魂也 全部毫无保留都烧毁 Wake me up 都唤醒 Yeah wake me up[/cn] [en]Wake me up 날 깨워 Yeah wake me up Wake me up 날 깨워 Yeah wake me up[/en][cn]Wake me up 将我唤醒 Yeah wake me up Wake me up 将我唤醒 Yeah wake me up[/cn] 本翻B.A译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 红极一时的元祖组合Click-B成员近况公开

    递了鼓励的话,让所有人都大吃一惊。[/cn] [en]클릭비의 20주년을 기념하며 클릭비의 팬들과 옛 매니저가 깜짝 등장해 클릭비를 감동하게 했다.[/en][cn]为纪念Click Rain的20周年,Click B的粉丝和以前的经纪人突然登场,让Click B成员们很感动。[/cn] [en]매니저는 유호석, 오종혁, 우연석이 여자 연예인들에게 인기가 많았다고 밝혔다.[/en][cn]经纪人表示刘昊奭,吴钟赫,禹然皙在女艺人中很有人气。[/cn] [en]클릭비의 팬들이 추억을 소환시키는 클릭비 굿즈들을 직접 들고 와 멤버들은 추억에 잠겼다.[/en][cn]ClickB的粉丝们举着可以唤起回忆的ClickB周边,成员们沉浸在了回忆中。[/cn] [en]이날, 클릭비는 클릭비의 대표곡들을 '비디오스타'에서 다시 한번 재연하며 팬들을 향한 스페셜 무대를 선사했다.[/en][cn]当天,ClickB再次在“radio star”中再次表演了ClickB的代表曲,为歌迷献上了特别舞台。[/cn] [en]이어 클릭비는 멤버들과의 일화를 거침없이 폭로하며 웃음을 안겼다.[/en][cn]接着Click B毫无顾忌地揭露了成员们之间的趣事,引发了爆笑。[/cn] [en]한편, MBC every1 예능프로그램 '비디오스타'는 매주 화요일 오후 8시 30분에 방송된다.[/en][cn]另外,MBC every1综艺节目《radio star》每周二晚8点30分播出。[/cn] 相关阅读: 酷似孙娜恩,获大众瞩目的韩国新人女演员  盘点6个韩国女团名称的含义  盘点4位现女团成员的学生时代照片  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《恋爱播放列表4》播出受挫,金赛纶从《Daer.M》下车

    来了很深的伤痕。[/cn] 重点词汇 뜻밖 : (名词)意外 ,不料 ,没想到 ,出乎意料 ,意料之外 ,出人意表 갑작스럽다 :(形容词)突然 ,突如其来 ,忽然 ,突兀  얼핏 :(副词) 突然 ,猛然 ,忽然 ,忽 ,乍 아득히 :(副词)遥远 。渺远 。久远 。很久 실망스럽다 :(形容词)感到失望 ,感到沮丧  重点语法 1. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 (1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.           希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。      나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.      谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 (2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.           在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。      나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.       我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-기 위해 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나(서) 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 相关阅读: 金赛纶《Daer.M》下车是因为撕番?! 《认识的哥哥》金赛纶:童星的伤疤 韩国童星金香奇&金赛纶&郑多彬&金贤秀考入大学 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】李准基:戒掉面粉已4年 为打造更好的身体

    面的李准基,只有偶尔想吃的时候会用魔芋面代替拉面吃,表示“已经完全戒掉面粉了”。[/cn] [en]뿐만 아니라 이준기는 쌀도 웬만하면 먹지 않고 탄수화물을 소량으로 먹는다고 말했다.[/en][cn]不仅如此,李准基还说自己一般不吃米饭,只会吃少量碳水化合物。[/cn] [en]이 같은 이유에 대해 이준기는 지난 2105년 MBC '밤을 걷는 선비' 촬영 당시 입었던 부상을 언급했다.[/en][cn]对于这样做的理由,李准基提4년째 밀가루를 끊고 있다며 철저한 자기관리 면모를 보였다.[/en][cn]演员李准基戒掉面粉已经4到了2105年拍摄MBC《夜行书生》时受的伤。[/cn] [en]당시 그는 햄스트링과 코뼈 부상을 입었고 허리와 목도 좋지 않았다며 "새롭게 몸 시스템을 정비하자"는 마음가짐으로 철저한 자기관리를 시작했다고 말했다.[/en][cn]当时他的腿筋和鼻骨受伤,腰和脖子的状态也不好,之后就以“重新打造身体系统”的心态开始了彻底的自我管理。[/cn] [en]대역 없이 액션 장면을 많이 찍는 이준기였기에 몸 관리의 필요성을 느낀 것이다.[/en][cn]不用替身拍了很多动作戏的李准基,感受到了身体管理的必要性。[/cn] [en]작품할 때마다 햄스트링이 끊어지는 부상을 당한 이준기는 부상을 줄이는 방법 중 하나로 식단 관리를 생각했고 이는 4년째 이어지고 있다.[/en][cn]每当拍摄作品时腿就会受伤的李准基认为饮食管理是减少受伤的方法之一,这已经持续了4年。[/cn] [en]그러면서 이준기는 "그런데 이렇게 해줘도 살이 또 찐다"며 앞으로도 꾸준히 이 같은 자기관리를 유지할 것이라고 강조했다.[/en][cn]李准基还强调说:“但是这样做也会胖”,并表示今后也会持续保持做这种自我管理。[/cn] 今日词汇: 면모【名词】面貌,面目。 소통하다【自/他动词】沟通,交流。 아예【副词】根本,压根。 마음가짐【名词】思想准备,决心。 유지하다【他动词】维持,保持。 句型语法: -(으)며 1)表示并列关系 ①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。 [en]김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.[/en][cn]金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。[/cn] ②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。 [en]이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.[/en][cn]这是汉韩词典,那是韩汉词典。[/cn] 2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] -ㄴ/은 지 与动作动词结合,表示动作结束的状态在时间上过去了多长时间。 [en]결혼한 지 얼마나 되셨어요?[/en][cn]结婚多长时间了?[/cn] [en]한국에 온지 두 달 되었습니다.[/en][cn]来韩国两个月了。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】《恶之花》散发着满满的优质气息 【有声】朴宝英X朴叙俊,新电影化身夫妻 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 培训韩语的机构

    1.学校:有些学校会开设韩语选修课; 2.线下培训机构:每个城市都有不同的机构; 3.线上网校:沪江网校等; 4.app软件:沪江韩语,B站,喜马拉雅,网易公开课等,慕课; 5.个人博主:微博B站都有很多 6.自学教材:延世韩国语,新标准韩国语等

    2020-08-17

    百度问答

  • 姜河那专访③:曾是黄晸玟所属公司1号演员

    词形)后,表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]그는 조심하지 않았기 때문에 사고를 내고 말았다.[/en][cn]他1호 배우였다.[/en][cn]演员姜河那曾是黄晸玟所属公司1因为大意,竟出了事故。[/cn] [en]왕선생님은 몸이 편치 않기 때문에 오지 않았다.[/en][cn]王老师因为病了,所以没有来。[/cn] -(으)면서 表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于汉语的“一边…一边…”。 [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一边刮风,一边下雨。 ​​​​[/cn] [en]운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.[/en][cn]不可以一边开车一边打电话。[/cn] 相关阅读: 继颜值和唱功后,金宇硕挑战荧屏大获成功 揭秘曹承佑不为人知的十大趣事 演员李熙俊出道发展史作品回顾 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载