搜索 查词

热搜词

清除
  • KARA日本再创佳绩 新曲位居Oricon排行榜首

    年在日本的年销售额达到了13亿日元(约178亿韩元),登上了Oricon排行榜“新人专辑销售”榜的第一位。虽然现在KARA的3名成员郑妮可、韩胜妍、姜智英等正准备与经纪公司DSP传媒就专属合约进行诉讼,但她们在日本的活动依然会以五人组的结构进行。[/cn] 相关词汇: 싱글:单曲 오리콘:公信榜 매출액:销售额  小编碎碎:KARA这几位小妮子在日本真是非常有人气啊!

  • 明星推特学韩语:妮可退出KARA后的首封公开信

    以我计划短时间内会停止练习。我不会虚度这段休整的时间,会努力练习准备好等待和大家再次见面的那一天。关于所属公司我想再好好冷静地想一想,因为这并不急,现在什么都还没确定,等确定后我会第一时间把消息告诉大家的。[/cn] [cn]我KARA会在大家的声援中重新鼓足力气认真学习后健康归来的。请等我哈。[/cn] 单词学习 상관없이 : 无关 트레이닝 : 训练、练习 재정비 : 再休整 재충전: 再充电 헛되다 : 徒然、徒劳无功、虚耗 차분히: 冷静地 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《武士白东秀》OST 因为爱 — 韩胜妍(KARA)

    国内Star歌手们大举参与成为焦点的《武士白东秀》OST中,韩流热风主角Kara韩胜妍的参与聚集了大家的关心 。这首OST《因为爱》传达了即使知道应该停止爱,但却更加陷入的心痛,是一首哀婉的歌曲。   【导读】《武士白东秀》由池昌旭、俞承浩、尹素怡等主演,根据朝鲜时代最强侠客白东秀的生平改编,讲述了国王的亲卫兵与刺客集团之间的战斗。白东秀是李朝英祖和正祖时代的武士,曾编撰《武艺图谱通志》,他与正祖大王的护卫队一起,与大王的对立派的暗杀组织『黑色烛笼』的武士一决高下。刘承浩饰演的余韵,是朝鲜最顶级的剑客,精通武术、剑术、枪术、拳术、骑术等,是暗杀正祖的秘密组织『黑色烛笼』的核心人物。 한승연 - 사랑 때문에   어쩌다가 너를 만나서 어쩌다가 사랑을 알아서 어쩌다가 이렇게 돼버린 거니 어쩌다가 이 못난 가슴 그 사랑 때문에 내가 울어 그 사랑 때문에 내가 아파 바라만 보다가 그저 눈물 짓다가 가슴이 닳고 닳아서 멈춰야 하는데 그게 안돼 잊어야 하는데 그게 안돼 이 못된 사랑아 이 몹쓸 사랑아.. 난 어쩌니 이럴까봐 밀쳐냈는데 이럴까봐 피하려 했는데 이럴까봐 가슴을 닫았었는데 이럴까봐 이렇게 될까봐 그 사랑 때문에 내가 울어 그 사랑 때문에 내가 아파 바라만 보다가 그저 눈물 짓다가 가슴이 닳고 닿아서 멈춰야 하는데 그게 안돼 잊어야 하는데 그게 안돼 이 못된 사랑아 이 몹쓸 사랑아 난 어쩌니 널 사랑해 널 사랑해 눈물 같은 말 다 비워도 다 지워도 자꾸 차올라 사랑하면 할수록 다가가면 갈수록 더해질 아픔이 두려워 지지만 그 사랑 때문에 내가 살아 그 사랑 때문에 눈물 나도 난 니가 아니면 그 사랑 아니면 안되니까 널 잊는 것보다 널 기다리는 게 쉬우니까  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【有声】KARA成员韩胜妍INS晒回忆

    面上贴满了KARA初期的报道纸,引人注目。[/cn] [en]한 장씩 직접 신문지를 오린 듯한 모습은 아버지가 딸의 카라 활동을 얼마나 자랑스러워했는지 고스란히 느껴졌다.[/en][cn]一张张地收集报道,进行剪贴,可以看出爸爸对女儿作为KARA活动多么自豪。[/cn]   [en]전 멤버 김성희 탈퇴 전인 4명 시절은 물론 이후 강지영, 故 구하라의 영입으로 다섯 명으로 활동했던 시절까지 해당 벽면에는 카라의 역사가 고스란히 담겼다.[/en][cn]不论前成员金成熙退出后的4人组时期,还是后来姜智英和具荷拉(已故)加入后的5人团体时期,墙上保留着KARA的成长经历。[/cn] [en]세월이 지나 너덜너덜해진 신문에 한승연은 "그렇구나. 종이가 바래고 바랠 만큼 오랜 시간 머물렀구나"라고 지난 시간을 떠올렸다.[/en][cn]随着时间的流逝,报纸变得零零落落,韩胜妍感叹:“原来时间过了这么久啊,纸都KARA发黄发旧了”,回忆起了过去的时光。[/cn] [en]한승연의 아빠 한종칠 씨는 대통령이 처음으로 별을 다는 장군 진급자에게 수여하는 ‘삼정검(三精劍)’의 제작자로 현재 한국 도검의 대표다.[/en][cn]韩胜妍的爸爸韩钟启(音译)是现韩国铸‘三精劍’的代表人物,三精劍是总统授予晋升将军的刀剑。[/cn] [en]한승연이 "곧 없어질 아빠 일터"라고 한 것으로 보아 일터를 옮기거나 은퇴를 앞둔 것으로 추측된다.[/en][cn]从韩胜妍的配文‘将消失的工作台’中,可以推测搬移或面临退休的情况。[/cn] [en]지난 2007년 카라 멤버로 데뷔한 한승연은 'Rock U', 'Honey', '미스터', '점핑' 등의 히트곡을 발표했지만 2016년 해체했다.[/en][cn]在2007年韩胜妍作为KARA成员出道,发表了'Rock U', 'Honey', '미스터', '점핑' 等热门曲目,但在2016年宣告解散。[/cn] [en]해체 이후에도 멤버들은 돈독한 우정을 자랑하고 있으며 한승연은 배우로 전향해 활동 중이다.[/en][cn]解散后,KARA成员之间仍保持着深厚的友情,韩胜研转型,进行着演员活动。[/cn] 今日词汇: 되돌아보다:  回头看 고스란히: 原封不动地, 照原样 오리다: 剪 수여하다: 授予 돈독하다: 深厚的,笃厚的 句型语法: 더니: 过去和现在的比较,有了过去的事才出现的结果。 [en]어제는 길이 복잡하더니/오늘은 그렇지 않아요.[/en] [cn]昨天路上很拥挤,今天不那样了。[/cn] [en]처음에는 김치가 맵더니/지금은 안 매워요.[/en] [cn]刚开始(感觉)泡菜辣,现在不(感觉)辣了。[/cn] [en]옛날에는 친구의 직업이 회사원이더니/지금은 선생님이되었어요.[/en] [cn]朋友过去的职业是公司职员,现在是老师。[/cn] 거나: 表示对可以选择的事实的罗列 [en]1.쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.[/en] [cn]休息体去旅行,或者读书。[/cn] [en]2.아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.[/en] [cn]生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。[/cn] [en]3. 외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.[/en] [cn]出门的时候戴帽子或戴墨镜。[/cn] 相关阅读: 爱豆的韩国名字怎么读:Kara前成员韩胜妍 Kara韩胜妍清潭洞买楼 或成“少女包租婆” KARA韩胜妍VS T-ara智妍,相同衣服穿出不同感觉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • KARA前成员妮可签约李孝利所属经纪公司 下半年solo回归

    KARA前成员妮可(本名:郑妮可)与李孝利所属经纪公司B2M娱乐签署专属合约,正在准备回归歌坛。B2M娱乐14日宣布,“原本由妮可独自准备的个人专辑,现在起由本公司正式提供全权支持,并将加快专辑筹备工作”。 [en]가수 니콜(23)이 소속사 B2M 엔터테인먼트와 전속계약을 맺었다.[/en][cn]歌手妮可(23岁)与B2M娱乐公司签署了专属合约。[/cn] [en]B2M엔터테인먼트는 14일 “니콜 혼자서 조용히 준비 중이던 솔로 앨범을 이제는 당사의 전폭적인 지원 아래 본격적으로 앨범 준비에 박차를 가할 예정”이라고 밝혔다. 이어 “B2M 엔터테인먼트는 카라

  • 台湾女记者长相酷似Kara成员Nicole 韩国网友大呼惊讶

    Kara开了一张题为「长得很像Nicole的记者」的照片和一段短片成为了焦点。[/cn] [kr]공개된 영상에는 대만 둥썬 TV 리포터가 등장한다. 이 리포터는 니콜과 쌍둥이처럼 닮은 외모로 시선을 사로잡고 있다. 특히 그녀는 리포팅 중 바람이 불어 모자가 벗겨지자 당황하며 웃는데 이 모습이 니콜의 눈웃음과 똑같다. [/kr][cn] 影像是台湾东森电视台的新闻节目,该节目的记者面孔和Kara成员Nicole简直就像是双胞胎姐妹一样令人大为吃惊。另外该记者在直播过程中因为大风掀起帽子而露出的羞涩微笑则和Nicole如出一辙。[/cn] [kr]이 영상을 접한 누리꾼은 "니콜 쌍둥이 언니 아닐까요?", "가족보다 더 닮았어", "진정한 도플갱어 종결자가 여기 있었네"라는 등 다양한 반응을 보이고 있다. [/kr][cn] 看到短片的网友纷纷赞叹道:「是Nicole的双胞胎姐姐吧?」「居然比一家人更像~」「简直一模一样!」等等,对能有如此相像之人表示惊讶。[/cn] 相关单词: 대만 台湾 도플갱어 doppelganger 长相极其相似 리포터 记者 쌍둥이 双胞胎

  • 韩语歌曲:写信给你 - Kara

    《2011 김형석 With Friends》新专辑里与Kara合作推出的这首《写信给你 편지할께요》十分好听,MV也很特别,一起在周末放松一下,欣赏一下这首歌吧。

  • KARA推出新专辑 变性感女盗

    5인조 걸그룹 카라가 세 번째 미니앨범 '루팡'의 티저 영상을 12일 오후 1시 네이버 뮤직을 통해 최초 공개한다. 五人女生组合KARA于12日下午1时通过Naver音乐首次公开了第三张迷你专辑《鲁邦(Lupin)》宣传片。 루팡으로 변신한 카라의 새로운 컨셉과 자켓표지가 공개돼 연일 카라의 컴백이 화제를 모으고 있는 가운데 카라는 티저 공개에 이어 설 연휴 이후 음원 선공개, 음반 발매, 뮤직비디오 공개등의 일정을 앞두고 있다. 此前KARA公开“鲁邦”新造型和专辑封面,成为了话题。继公开宣传片后,KARA将在春节长假后公开歌曲,发行唱片并公开MV

  • Kara具荷拉综艺节目飙泪被批

    有的玩笑方式说:“我要曝光你的私生活”,具荷拉说:“哥哥也不是那么光明磊落的嘛”,愤而向拿起桌上的水瓶丢向圭贤。此后,具荷拉说:“我是真的很生气才...”,突然间飙泪让主持人们陷入惊慌之中。[/cn] [en]곁에 있던 한승연도 "진짜 너무 한다. 듣는 게 많겠지만 우리도 듣는 게 많다"며 불편해 했다. 규현은 "농담이다. 사실 저 아는 거 하나도 없이 그냥 말한 거에요"라며 분위기 [wk]수습[/wk]에 나섰다.[/en][cn]旁边的韩胜妍为具荷拉抱不平:“真的太过分了。虽然你可能听过很多传闻,但我们也听过不少的”,圭贤马上站出来平息尴尬的气氛,说:“我是开玩笑的。事实上我一点都不清楚,只不过是说说而已”。[/cn] [en]구하라 눈물을 접한 네티즌들은 " MC들이 지나쳤다"거나 "심각한 장면은 아니었지만 그래도 물병을 던지다니 이해할 수 없다", "방송 출연을 하면서 당연히 연애설 관련 질문이 나올 줄 몰랐나? 웬 눈물?", "구하라 눈물과 물병, [wk]프로[/wk]답지 못하다"는 식의 엇갈린 반응이 이어졌다.[/en][cn]看到具荷拉飙泪新闻的网民各有各的看法:“主持人过分了”,“并不是很严重的玩笑啊,我真的无法理解她竟然做出丢水瓶的行为”,“上节目当然会被问到关于恋爱传闻的问题的,连这都不知道么?流什么泪啊”,“具荷拉的眼泪的水瓶真的很不专业”等。[/cn] 单词学习 발끈하다:愤然 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • kara姜志英等年轻偶像 素颜参加2011年韩国高考

    [en]2012학년도 [wk]대학수학능력시험[/wk]을 보는 [wk]연예인[/wk]들이 눈길을 끌고 있다.[/en][cn]2012年度参加大学入学考试的演艺人吸引大家的眼球。[/cn] [en]10 일 [wk]수능[/wk]에는 카라의강지영, 씨스타다솜, Mnet ‘슈퍼스타K3’ [wk]씨름[/wk]요정 김도현과신지수, 보이프렌드현성, B1A4 공찬, 걸스데이민아가 수능시험을 치른다.[/en][cn]10号参加考试的有KARA的姜志英,SISTER的多顺,Mnet“super starK3”的摔跤选手金道贤和申智秀,Boyfriend的贤星,B1A4的攻灿

    2011-11-11

    kara 韩国高考 偶像