搜索 查词

热搜词

清除
  • 南韩开启虚拟偶像男团,出道即颜值巅峰!

    加了投资。去年8月以外,上个月又从Neptune获得了第二次投资,共募集了81亿韩元。Neptune拥有的股份率从曾经的6%增加到了20%。[/cn] [en]딥스튜디오는 슈퍼카인드를 활용해 케이팝(K-POP) 팬들을 겨냥한 숏폼 콘텐츠를 지속적으로 선보인다는 계획이다.[/en][cn]Deep Studio计划利用超级跑车,持续推出针对K-POP粉丝的短视频内容。[/cn]   [en]딥스튜디오가 제작한 디지털 휴먼 ‘세진’.[/en][cn]▲deep studio制作的虚拟人类“世真”。[/cn] [en]넵튠은 이번 지분투자로 딥스튜디오에서 제작하는 가상인간을 활용한 콘텐츠 제작 권한도 확보했다고 밝혔다. 정세진 같은 가상인간이 등장하는 게임 콘텐츠 제작이나 가상인간 기반의 메타버스 공간 구현 등 신사업에 딥스튜디오와 동반 진출을 염두하고 있다.[/en][cn]Neptune表示,通过此次股权投资,Neptune还确保了Deep Studio制作的虚拟人类拥有内容制作权限。同时考虑与Deep Studio共同推进,像郑世真等虚拟人物登场的游戏内容制作,或实现基于虚拟人物的元空间等新事业。[/cn] [en]류기현 딥스튜디오 대표는 “넵튠과의 파트너십을 더욱 공고히 해 기쁘다”며 “케이팝에 관심이 많은 숏폼 플랫폼 유저들과 케이팝 팬들이 지속적으로 재생산할 수 있는 숏폼 콘텐츠 제작에 집중함으로써 UGC(User Generated Contents)와 밈(Meme)을 통해 정세진과 슈퍼카인드의 IP(지식재산권)를 확장시켜 나가겠다”고 말했다.[/en][cn]Deep Studio代表柳基贤表示:“很高兴进一步巩固了与Neptune的合作伙伴关系,将集中精力制作K-POP相关的短视频,以及针对平台用户和K-POP粉丝们持续再生产短视频内容,通过UGC(User Generated Contents)和Meme,扩大郑世真和Super Kind的IP(知识产权)。”[/cn] [en]유태웅 넵튠 대표는 “기존 디지털 휴먼들의 일반적인 성공 루트를 따라가지 않는 딥스튜디오만의 새로운 접근법이 인상적”이라며 “여성 디지털 휴먼 중심의 시장에서 차별화된 포지션을 확보하고, 아이돌그룹을 통해 글로벌 팬덤과 여성 팬덤을 강화할 수 있는 가능성이 있다고 판단해 추가 투자를 결정했다”고 말했다.[/en][cn]Neptune代表柳泰雄表示:“另辟蹊径的Deep Studio拥有与其他制作虚拟人物不同的新思路,这种方法令人印象深刻”,“我们认为,在女性虚拟人物为中心的市场上,可以确保差别化,通过偶像组合可以强化全球粉丝群和女性粉丝群,因此决定追加投资。”[/cn] 2.AI男团颜值你磕了嘛? [cn]来,让我看看有没有和我一样没有见过世面的~瞅瞅我们的新晋男团的AI成员,u1s1这颜值还是可的,完好一张建模脸,毫无瑕疵。在这张精致的脸上,我看到了N多爱豆明星的缩影,集美大大们,let me see,是谁家爱豆的脸照应到了AI?[/cn] 今日词汇 투자【名词】投资 ,提供资金 ,下本钱 ,放款 ,拨款 제작하다【动词】制作 ,制造 채널【名词】台 ,频道 ,波段,渠道 홍보【名词】宣传 ,报道 지속적【形容词】持续的 ,持久的 차별화【名词】区别化 今日语法 -음으로써/ㅁ으로써  表示某种行为的工具、手段、方法或某东西的材料或原料。表 示“以…来…”,“通过...来...”。 그가 열심히 공부함으로써 부모님의 은혜를 갚았다. 他努力学习报答了父母的恩惠。 책을 많이 읽음으로써 자신의 지식을 넓힌다. 通过多读书,拓展自己的知识。 相关阅读 【有声】南柱赫X李浚赫X刘智泰预计参演漫改《非法正义》 【有声】IU初次与姜栋元合作电影《掮客》,连连称赞对方~ 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 师弟组合iKON、TXT梦想着成为前辈那样优秀的人

    出现.相当于汉语中的”-以前”。“-기”是名

  • aespa连唱五曲,掀翻科切拉舞台

    看望老师的都有谁?[/cn] [en]나: 저를 비롯해서 우리 반 학생들 모두 다 가려고 합니다.[/en][cn]包括我在内,我们班学生都想去。[/cn] 相关阅读: SM针对aespa疑似被偷拍表示“并没产生误会的状况” aespa海报摄影师因偷拍冤屈起诉恶评者 【有声】NINGNING:在aespa成员中训练时间最长

  • ITZY申有娜舞台照引热议!太瘦啦!

    读书,真是令人吃惊。[/cn] [en]그런 사람을 믿는다니 이해하기가 힘드네요.[/en][cn]听说他相信那种人,真是难以理解。[/cn] 补充说明:根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。 [en]나보고 누구냐니 나를 모르니?[/en][cn]看着我,问是谁这一点来看,难道不知道我吗?[/cn] [en]아침마다 운동장에서 뛰라니 아이들이 힘들어 하지요.[/en][cn]听说每天早上叫孩子们在运动场上跑跳,这样会累坏孩子的。[/cn] [en]여기가 우리 회사인데 출입금지라니 무슨 일이 있었어요?[/en][cn]这里是我们公司,上面写着出入禁止。发生什么事了?[/cn] [en]수미 씨 선보는데 나보고 같이 가자니 무슨 말입니까?[/en][cn]秀美要去相亲,看着我说一起去。是什么意思啊?[/cn] -는가, ㄴ가(은가) 动词及时制词尾后用“는가”,体词谓词形及开音节形容词用“ㄴ가”,闭音节形容词用“은가”。表示疑问。 [en]우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가?[/en][cn]我们不应该那样做吗?[/cn] [en]자네도 학생인가?[/en][cn]你也是学生吗?[/cn] [en]왕선생님은 교실에 안계시는가?[/en][cn]王老师不在教室里吗?[/cn] [en]그에게는 이런 그림책이 많은가?[/en][cn]他有很多这样的画册吗?[/cn] *以一般读者为对象的书面文章中,疑问句常用这一组词尾。 相关阅读: 【有声】跟ITZY颜值担当Yuna学习夏日穿搭 ITZY回归在即,老幺申有娜成金发女郎分外吸睛 JYP新女团ITZY初公开 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • AI假人也要征服韩国歌谣界拉!

    随着科技的进步,虚拟世界的一切越来越趋向真实世界,虚拟爱豆组合也应运而生。下面我们来看下韩国方面最新推出的虚拟艺人韩友雅吧。

  • 《社内相亲》薛仁雅安利还不快收下!

    所言,在流浪狗救助中心初次见到Julie。[/cn] [en]또한 줄리를 거의 2주 동안 잃은 적이 있었습니다. 설인아는 엄마와 함께 개와 산책을 하던 중 갑자기 고양이를 보고 흥분한 줄리가 튀어 나가면서 줄 고리가 풀리면서 실종이 되었다고 하는데요. 그녀는 개를 찾기 위해 밤낮을 보냈다고 하는데요, 동네 곳곳에 전단지를 붙이고 거의 500명에게 줄리를 찾아달라고 요청했습니다. 그녀는 줄리가 집으로 돌아가는 길을 찾도록 돕기 위해 옷을 자르기까지 했습니다. 결국 설인아는 13일 만에 줄리와 재회하게 되었다고 합니다.[/en][cn]另外,Julie还曾丢失过2周左右。据悉,薛仁雅和妈妈带着狗狗散步,突然间狗狗看到一只猫咪,变得兴奋起来,Julie挣脱狗绳失踪了。她日夜寻找狗狗,在小区的每个地方贴传单,拜

  • 【有声】JYP美国梦不死

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】疫情影响下SM股价仍翻2.5倍!

    到了685亿韩元(较前年增加954%)。[/cn] [en]SM은 2021년 총 음반 판매량이 1800만 장에 육박할 정도로 글로벌한 K-POP 스타들을 지속적으로 배출한 K-POP 헤리티지다운 콘텐츠 파워와 아티스트들의 위상을 입증했다.[/en][cn]2021年唱片销量接近1800万张,证明了SM极强的造星能力以及旗下艺人们的超高人气。[/cn] 상승률【名词】上升率 ,上涨率 장기화【名词】长期化 여건【名词】现有条件 ,环境 호조【名词】景气 ,好兆头 배출하다【他动词】辈出、培养出 위상【名词】位置 ,地位 [en]특히, NCT의 폭발적인 팬덤 확장세와 막강한 음반 파워를 확인할 수 있었다. NCT 127과 NCT DREAM의 정규앨범 모두 트리플 밀리언셀러에 등극하며 NCT의 2021년 음반 판매량만 1091만 장을 돌파했다. 이는 전년 NCT 음반 판매량의 약 2배에 달하는 기록이다.[/en][cn]这一年我们可以明显看到NCT粉丝出现爆发式增长以及他们强大的唱片销量。NCT 127和NCT DREAM的正规专辑均荣登Triple Million Seller宝座。2021年NCT专辑销量突破1091万张,是前年的2倍左右。[/cn] [en]또한 데뷔 첫해부터 성공 가능성을 보여온 에스파는 2021년 10월 발매한 첫 미니앨범 판매량이 하프 밀리언셀러에 등극함은 물론 빌보드 200 차트 20위에 오르며 K-POP 걸그룹 첫 앨범 사상 최고 순위를 기록했다.[/en][cn]另外,出道第一年就展露成功势头的Aespa于21年10月发行的第一张迷你专辑不仅获得了Half Million Seller,还登上了Billboard 200排行榜第20名,创下了K-POP女团首张专辑销量历史最高记录。[/cn] [en]그 외에도 가온차트 발표에 따르면 소녀시대 멤버인 태연은 역대 여자 솔로 가수의 10년 간 누적 음반 판매량 1위를 기록했고, 엑소의 멤버인 백현은 역대 솔로 가수의 10년 간 누적 음반 판매량 1위를 기록하며 SM 아티스트들의 독보적인 기록행진도 이어갔다.[/en][cn]根据Gaon Chart数据显示,少女时代成员泰妍是近10年间累计唱片销量最高的女solo歌手,而EXO成员伯贤则是近10年间累计专辑销量排名最高的solo歌手。SM旗下艺人们创造了一个又一个新记录。[/cn] [en]더불어 2021년 12월 약 10년 만에 선보인 SM 소속 아티스트들이 함께 참여한 SMTOWN 겨울 시즌 앨범은 역대 시즌 앨범 중 최고 판매량을 기록하며 SM 브랜드 파워를 다시 한 번 입증했다.[/en][cn]2021年12月,SM时隔10年推出的SMTOWN冬季专辑销量更是创下了历史最好成绩,再次证明了SM的品牌力量。[/cn] 막강하다【形容词】异常强大 ,十分强大 돌파하다【他动词】突破 ,打破 누적【名词】累积 ,积累 독보적【名/冠词】独一无二 ,无与伦比 입증하다【他动词】证明、力证 今日词汇: 상승률【名词】上升率 ,上涨率 장기화【名词】长期化 여건【名词】现有条件 ,环境 호조【名词】景气 ,好兆头 배출하다【他动词】辈出、培养出 위상【名词】位置 ,地位 막강하다【形容词】异常强大 ,十分强大 돌파하다【他动词】突破 ,打破 누적【名词】累积 ,积累 독보적【名/冠词】独一无二 ,无与伦比 입증하다【他动词】证明、力证 句型语法: -에 따르면 表示根据某种状况或标准。 “根据...”,“按照...”。后面一般跟间接引语。 [en]1.일기예보에 따르면 오늘 밤에 눈이 온다고 해요.[/en][cn]根据天气预报今天晚上会下雪。[/cn] [en]2.통계청 자료에 따르면 지난 해 교통사고가 크게 줄었다고 합니다.[/en][cn]根据统计厅的资料去年交通事故大幅减少。[/cn] [en]3.사장님의 말씀에 따르면 오후에 회의가 있다고 합니다.[/en][cn]据社长的话下午会有会议。[/cn] -때문에 接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]난 여자친구 때문에 미치겠어요.[/en][cn]因为女朋友,我快疯了。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] [en]아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.[/en][cn]因为打工,所以不能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】这才是真的大女主吧!在自己热爱的领域野蛮生长

    好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. -에 대해서 是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】《2021年海外韩流实态调查报告书》新鲜出炉

    面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间到了,火车怎么还不开?[/cn] [en]나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.[/en][cn]听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。[/cn] -N보다 “-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩流明星金秀贤能再次爆红吗? 新一代的K-POP韩流将由AI引领! 工作室舞蹈成为K-POP韩流先锋 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载