• 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(下篇)

    间或某一过程而完片成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿 【有声】韩语语法:“~에 있어” 【有声】韩国儿童节居然还能补休! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国吃播油管频道TOP4推荐!

    要是博主吃东西的样子很馋人。[/cn] [en]옷이나 손에 음식이 묻는 것은 별로 신경쓰지 않는 먹방 TOP3 채널 설기양SULGI의 인기 영상을 아래에서 바로 시청해 보세요.[/en][cn]TOP3吃播频道——《설기양SULGI》的博主对食物沾到衣服或手上居然一点也不在意。[/cn] 4️⃣GONGSAM TABLE 이공삼 [en]먹방 유튜버 순위 TOP4는 GONGSAM TABLE 이공삼입니다. 약 869개의 영상이 올라와 있으며 1100만 명의 구독자를 보유하고 있습니다. 이공삼 채널은 TOP1~4위 와는 달리 남성 유튜버입니다. 제인, 홍유와 비슷한 콘텐츠의 남자 VER 이라고 할 수 있습니다. 채널 주인의 다양한 표정이 인상적인 채널이기도 합니다.[/en][cn]吃播频道排名第四的是《GONGSAM TABLE》,上传了约869个视频,拥有1100万名订阅者。该频道与前三名不同的是,这是一位男博主,可以说是《Jane ASMR》和《Hongyu ASMR》的男版。博主各种各样的表情也是令人印象深刻。[/cn] [en]남자의 먹방은 이런것이다! TOP5 남성 먹방 채널의 인기 영상은 아래에서 확인해 보세요.[/en][cn]快去《GONGSAM TABLE》频道看看什么是男人的吃播吧![/cn] 今日词汇: 엄청나다【形容词】过度 ,过分 볼거리【名词】看头,值得看的 조리하다【他动词】烹调 ,烹饪 손질하다【他动词】拾掇 ,加工 주되다【自动词】为主,主要 句型语法: -ㄴ/는/ㄹ 것 같다 通常用于话者向对方陈述自己的想法或意见,但并不强硬地主张和推断,语气委婉、谦逊或消极。해 봤 -는 것 같다 ”推测的是现在可能正发生的事情,推测将来某种情况用“-을 것 같다”,推测过去发生的事情动词后接(으)ㄴ 것 같다,形容词或이다后接“았던 것 같다”。 [en]학교 정문 옆에 있는 식당 음식은 참 맛있는 것 같아요.[/en][cn]学校正门前的饭店好像很好吃。[/cn] [en]어제 모임에 사람이 많이 온 것 같아요.[/en][cn] 昨天的聚会好像来了很多人。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿 【有声】韩语阅读:韩国的儿童节的由来 【有声】韩语书籍推荐:《糖果做法》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “即使输给了中国也要奋起直追”,韩国男乒教练破防流泪

    胜了德国队(进韩国到了决赛)。看到这样的分组,我有点生气。”[/cn] [en]감독의 눈물을 본 선수들은 "우시는 모습을 처음 봤다"며 놀라워했다. 장우진은 "감독님이 형처럼, 선배처럼 많이 도와주셨다"며 "정말 진국인 우리 감독님께 감사하다"고 덧붙였다.[/en][cn]选手们看到教练流泪后也感到很惊讶。“第一次看到教练哭的样子。” 张禹珍补充道:“教练像哥哥、前辈一样给了我们很大帮助。真的很感谢我们称职的教练。”[/cn] 重点词汇: 만리장성【名词】万里长城 좌절【名词】挫折 맥없이 【副词】没力气 ,无力地 ,无精打采 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? “愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了  首尔市民:大熊猫福宝回来吧!  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】韩国零食排行榜!

    [en]'대한민국 과자 인기 순위(판매량 / 칼로리)'[/en][cn]“韩国人气零食排行榜(销量/卡路里)”[/cn] [en]작년 매출 기준으로  과자 순위를 결정해서 추천하였습니다. 추가적으로 과자 칼로리도 함께 알아보겠습니다. (칼로리는 맛에 따라 다를 수 있습니다)[/en][cn]排名参考了去年的销量数据,除了排名外,大家也可以参考下各款零食的热量。(口味不同,热量可能不同。)[/cn] [en]과자 추천 (판매량 기반)[/en][cn]零食推荐(按销量排名)[/cn] [en]과자는 매출(판매량) 상위 10개 순위대로라면 아래의 순서대로  꼬깔콘, 홈런볼, 새우깡, 포카칩, 프링글스, 맛동산, 오징어 땅콩, 카스타드, 에이스, 허니버터칩 한국인에게 인기가 많다고  추천할 수 있을 거 같습니다.[/en][cn]销量前十分别是妙脆角、泡芙球、虾条、生薯片、品客薯片、江米条、鱿鱼花生球、蛋黄派、ACE苏打饼干和蜂蜜黄油薯片。[/cn] [en]과자 제조사 순위[/en][cn]零食品牌排名[/cn] [en]과자 회사 제조사로 순위를 나열해보면 아래와 같습니다.[/en][cn]零食品牌排名如下。[/cn] [en]1위 오리온 (13개) 2위 롯데제과, 크라운 (8개) 3위 해태 (5개) 4위 농심 (4개) 5위 켈로그, 동서식품 (1개)[/en][cn]第一名好丽友(13款),第二名乐天制果&Crown(8款)、第三名海太(5款)、第四名农心(4款)、第五名家乐氏&东西食品(1款)。[/cn] [en]과자 칼로리[/en][cn]零食热量[/cn] [en]과자 칼로리는 맛에 따라 달라지고, 종류에 따라 천차만별이기 때문에  기본적인 맛일 때로만 칼로리를 참고하시는 게 좋을 거 같습니다.[/en][cn]口味和种类不同,热量也会有所差异,所以热量只能作为参考。[/cn] [en]요즘 핫한 과자들도 많이 나오고 있긴 합니다만, 오랜 기간 사랑받았던 과자들이 꾸준하게 잘 팔리고 있는 거 같네요.[/en][cn]虽然最近也出现了很多“爆款”零食,但是长期以来一直备受喜爱的零食依旧还是卖得很好。[/cn] [en]아무래도 허니버터칩과 같이 확실한 인기를 얻지 않으면, 오래전에 출시했던 과자들이 인기가 많아 매출이 높은 거 같습니다.[/en][cn]如果不是像蜂蜜黄油薯片这种能够爆火的零食的话,那还是以前的零食更受欢迎,所以销量也就自然高。[/cn] 今日词汇: 매출【名词】售出 ,销售 상위【名词】上位 ,上游 칼로리(calorie)【名词】卡路里,热量 꾸준하다【形容词】坚持不懈 ,持之以恒 출시하다【他动词】上市 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(下篇) 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(上篇) 【有声】韩语语法:V-는 한이 있어도[있더라도] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国女演员姜素拉的减肥秘诀!

    要是控制饮食,不吃炒年糕、披萨、汉堡、面包等这些面食。接着她补充道:“已经有一年没吃方便面了。”此前,姜素拉产后减重20kg的消息也一度成为了热门话题。[/cn] [en]밀가루, 혈당 건강과 비만에 악영향...라면 등 밀가루 가공식품은 체지방, 콜레스테롤 축적[/en][cn]面粉影响血糖健康,容易引发肥胖……方便面等面制食品导致体内脂肪和胆固醇囤积[/cn] [en]강소라처럼 밀가루를 제한하는 식습관은 혈당 건강과 비만 관리에 이롭다. 밀가루는 하얗고 보기 좋게 도정된 정제 탄수화물이다. 정제탄수화물은 현미, 보리 등 복합탄수화물보다 혈당을 빨리 올리고 비만 위험을 높인다. 정제탄수화물 섭취 시 빠르게 오른 혈당을 낮추기 위해 우리 몸은 인슐린을 급격히 분비한다. 이처럼 혈당이 빠르게 높아지고 낮아지는 과정은 인슐린 분비 기능이나 혈당 건강을 해친다. 쉽게 허기를 느껴 과식할 가능성도 커진다.[/en][cn]像姜素拉一样控制面粉摄入的饮食习惯其实有利于血糖健康和控制肥胖。面粉是一种白色的精制碳水化合物,比糙米、大麦等复合碳水化合物升糖速度更快,更容易导致肥胖。当人体摄入精制碳水化合物时,为了降低血糖浓度,会立刻分泌胰岛素。而血糖血糖速升速降的过程会损害胰岛功能和血糖健康,容易产生饥饿感,从而暴饮暴食。[/cn] [en]게다가 대표적인 밀가루 음식인 빵, 라면 등은 소금이나 당류 등이 첨가됐다. 각종 첨가제는 밀가루를 단독으로 섭취했을 때보다 체지방, 콜레스테롤 축적에 더 악영향을 준다. 국내 학술지 한국식품영양학회지에 게재된 연구에 따르면 밀가루 음식을 자주 먹는 사람은 혈중 LDL 콜레스테롤 수치가 증가하는 등 혈관 건강 지표가 악화했다.[/en][cn]而且像面包、方便面等常见的面食中还添加了盐或糖。各种添加剂更容易造成体内脂肪、胆固醇的囤积。发表于韩国学术期刊《韩国食品营养学》的一项研究结果显示,经常吃面食的人血液中LDL胆固醇数值偏高,血管健康指标恶化。[/cn] [en]피부 염증 일으켜 여드름 유발도...밀가루 끊더라도 통곡물, 감자 등으로 탄수화물 보충해야[/en][cn]引发皮肤炎症长痘痘……不吃面粉的话,需要吃全谷物、土豆等补充碳水化合物[/cn] [en]혈당을 빠르게 높이는 밀가루 음식은 피부 건강에도 악영향을 줄 수 있다. 정제된 곡물을 먹으면 체내 IGF-1(Insulin-like Growth Factor-1)'라는 성분이 많이 분비된다. 이 성분은 피부에 염증을 유발하고 모공에서 피지를 생성하는 남성호르몬분비량을 늘려 여드름을 악화한다. 미국 영양·식이요법학회(Academy of Nutrition and Dietetics)에서는 잦은 고혈당식은 여드름 생성에 영향을 준다고 안내한다.[/en][cn]能够快速升糖的面食对皮肤也有不良影响。食用精制谷物后,体内会分泌很多IGF-1(Insulin-like Growth Factor-1)成分。该成分会引起皮肤炎症,增加男性荷尔蒙分泌,容易长痘。美国营养与饮食疗法学会(Academy of Nutrition and Dietetics)介绍说,频繁摄入高血糖饮食容易导致皮肤长痘。[/cn] [en]몸매와 피부 등 관리를 위해 밀가루를 줄일 계획이라면 그에 따른 대체 탄수화물을 보충하는 것도 중요하다. 탄수화물은 단백질, 지방과 함께 우리 몸을 이루는 3대 영양소다. 탄수화물이 분해돼 생성되는 포도당은 뇌의 활동에 쓰인다. 탄수화물 섭취 부족으로 뇌에 포도당이 충분히 공급되지 않으면 학습 능력과 인지기능 등이 떨어진다는 의미다.[/en][cn]如果是为了管理身材和皮肤而打算减少面粉摄入的话,一定别忘了补充相应的碳水化合物。碳水化合物和蛋白质、脂肪是身体所需的三大营养素。碳水化合物分解后产生的葡萄糖是供给大脑活动的主要能源物质。也就是说,缺乏碳水化合物会导致葡萄糖供应不足,从而影响学习能力和认知功能等。[/cn] [en]밀가루 대신 건강한 탄수화물을 원한다면 통곡물이나 감자 등을 활용하는 방법이 있다. 복합탄수화물인 통곡물은 식이섬유와 단백질이 풍부하다. 몸에서 소화·흡수되는 속도도 밀가루보다 느려 혈당 건강을 지키면서 집중력, 기억력 등 뇌 활동에 쓰인다. 포만감도 오래 지속돼 다이어트 효과도 있다. 감자는 대부분이 탄수화물로 이뤄져 있어 뇌에 에너지를 공급할 수 있다. 이 외에도 단백질, 엽산, 비타민C등 다양한 영양소가 풍부하다.[/en][cn]想要摄入健康的碳水化合物,可以选择全谷物或土豆等。全谷物作为一种复合碳水化合物,富含膳食纤韩国维和蛋白质。而且消化吸收速度比面粉慢,在保护血糖健康的同时,还能用于供应专注力、记忆力等大脑活动。饱腹感持续时间长,也有助于减肥。土豆中碳水化合物含量最高,可以给大脑提供能量。 除此之外,还富含蛋白质、叶酸、维生素C等多种营养素。[/cn] 今日词汇: 기르다【他动词】抚养 ,培养 감량【名词】减量 ,减少 허기【名词】饥饿 ,饥饿感 과식하다【他动词】暴饮暴食 ,吃得过饱 통곡물【名词】全谷物 피지【名词】皮脂 분해되다【自动词】(化合物)分解 句型语法: -에 따르면 表示根据某种状况或标准。 “根据...”,“按照...”。后面一般跟间接引语。 [en]1.일기예보에 따르면 오늘 밤에 눈이 온다고 해요.[/en][cn]根据天气预报今天晚上会下雪。[/cn] [en]2.통계청 자료에 따르면 지난 해 교통사고가 크게 줄었다고 합니다.[/en][cn]根据统计厅的资料去年交通事故大幅减少。[/cn] [en]3.사장님의 말씀에 따르면 오후에 회의가 있다고 합니다.[/en][cn]据社长的话下午会有会议。[/cn] 相关阅读: 【有声】TOPIK阅读:为什么韩国人和日本人都爱喝大酱汤? 【有声】韩语阅读:现在的韩国医学生们都在干什么? 【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 第102届TOPIK韩国语能力考试答案及真题解析汇总

    102届韩语TOPIK考试于2025年10月19日举行,沪江韩语教学团队将在考后进行“回忆版”答案解析。 ↓扫码回复【答案】查看↓ 或者关注沪江韩语公众号查看 【答案不断更新】 ↓更多答案更新+预约查成绩↓ 【102届TOPIK答案及真题解析】 102届TOPIK写作答案作文解析 102届TOPIK中高阅读答案解析 102届TOPIK中高级听力答案解析 102届TOPIK初级阅读答案解析 102届TOPIK初级听力答案解析 【更多TOPIK考试相关】 TOPIK初级刷题习题库 TOPIK中高级刷题习题库 韩国留学免费咨询定制方案 102届TOPIK成绩查询时间及入口 2026年TOPIK考试时间公布 本内容由沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩国输入法怎么设置

    如果你对韩语有着浓厚的兴趣,并且热爱使用韩语打字,那么韩国输入法必定是不能错过的。如果你正在寻找如何设置韩国输入法的解决方案,那么你找对地方了。韩国输入法是十分易于使用的,但是一些人可能会使用不上或者使用不便,下面我们从多个角度来分享一下韩国输入法的设置问题。 一,Windows系统 Windows系统是非常普及的操作系统,如何在Windows系统中设置韩国输入法呢? 1. 在开始菜单中,找到控制面板,并点击打开 2. 找到“语言、区域和国家”选项卡,并进入 3. 将键盘和语言区域改为韩国(韩国朝鲜文),然后保存改动即可。 二,Mac系统 Mac系统是一款非常先进的操作系统,和Windows

  • 2025年101届TOPIK成绩查询入口+韩国语能力考试查分时间

    韩国语能力考试,成绩查询时间将于2025年8月21日,14:00北京时间15:00韩国

  • 马东锡最新韩剧《十二使者》是部辱华剧?

    而与邪恶势力联手。在与十二天使的大战中失败,被封印了几千年后再次苏醒,又开始兴风作浪。[/cn] [en]원승 역 - 서인국[/en] [cn]元胜 - 徐仁国 饰[/cn] [en]원숭이 천사. 날쎈 스피드와 의리를 자랑한다. 태산의 뒤를 이어 12지신의 리더가 되고 싶다는 소망이 있다.[/en][cn]猴子天使。身手敏捷,讲义气。梦想有朝一日能接替泰山成为十二使者的领袖。[/cn] [en]드라마 트웰브 원작 웹툰?[/en][cn]《十二使者》原作漫画?[/cn] [en]판타지 뿜뿜한 장르에 원작 웹툰이나 웹소설이 있을지 궁금할텐데. 네이버 웹툰에 트웰브라는 동명의 작품이 있긴 하지만 드라마 트웰브와는 전혀 연관이 없는 별개의 작품이다.[/en][cn]大家可能会好奇,这部充满奇幻色彩的电视剧是否由漫画或网文改编而来。虽然Naver漫画上确实有一部同名作品,但与这部剧毫无关联。[/cn] [en]트웰브는 오리지널 창작물로 김봉한 작가와 마동석 배우가 함께 극본에 참여했음. 특히 마동석은 각본과 제작에도 관여한 것으로 알려졌으니, 범죄도시 등 그가 자랑하는 특유의 유머와 전개를 좋아한다면 취향저격일 수도!​[/en][cn]该剧是由金凤汉、马东锡共同执笔的原创剧情。据悉,马东锡还参与了脚本与制作,如果你喜欢《犯罪都市》的幽默风格与剧情节奏,那么这部剧或许正合你胃口![/cn] [en]드라마 트웰브 몇부작 시청률[/en][cn]《十二使者》共几集?收视率?[/cn] [en]드라마 트웰브는 총 8부작으로 짧게 편성된 미니시리즈이다. 매주 토, 일요일 밤 9시 20분 KBS2에서 본방사수할 수 있음![/en][cn]该剧共8集,属于短篇迷你剧。每周六、日晚上9点20分可在KBS2电视台收看![/cn] [en]트웰브는 1화 시청률 8%로 출발해 2화에서는 5.9%로 하락세를 보였다. 동시간대 방송중인 <폭군의 셰프>와는 로코와 히어로물로 결이 다른 작품이기에 한 번 감상해보고 취향대로 선택하면 좋을 듯![/en][cn]首播收视率为8%,第二集降至5.9%。该剧与同一时段播出的浪漫喜剧《暴君的主厨》类型不同,建议大家按照喜好选择![/cn] 今日词汇: 푹푹 찌다【词组】炎热,闷热 훈훈하다【形容词】温馨 ,和煦 쟁쟁하다【形容词】卓越 ,出色 따끔하다【形容词】尖锐 ,严厉 일수【名词】放贷 억겁【名词】亿劫 ,永存 날쌔다【形容词】机敏 ,敏捷 활개(를) 치다【词组】横行霸道,猖獗 句型语法: -기에 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。 [en]날씨가 덥기에 창문을 열었어요.[/en][cn]天气热,所以把窗户打开了。[/cn] [en]약속 시간에 늦겠기에 택시를 탔어요.[/en][cn]约会要迟到了,所以坐了出租车。[/cn] [en]맛있어 보였기에 너 주려고 사 왔어요.[/en][cn]看着好吃的样子,所以给你买来了。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】中韩建交32周年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国适合吃下午茶的三个地方!

    茶店”[/cn] [en]이즈니 AOP등급 버터로 고소한 구움과자를 굽는 ‘뚝방길 홍차가게’. 대표 메뉴 ‘Afternoon tea’는 트레이 1층엔 샌드위치 3종, 2층엔 스콘 2종과 잼, 3층엔 구움과자와 케이크가 담겨 나온다. 샌드위치는 잠봉 바게트와 부라타 치즈 중 기호에 맞게 선택할 수 있다. 티는 각기 다른 두 종류를 선택해 마실 수 있다. [/en][cn]这家的饼干都是用伊斯尼AOP等级黄油烤制出来的。招牌叫做“Afternoon tea”,第一层托盘放有三种三明治,第二层是两种司康和果酱,第三层有饼干和蛋糕。三明治可以选择法式火腿三明治或是布拉塔奶酪三明治。茶也各有两种可供选择。[/cn] [en]▲위치: 서울 광진구 자양강변길 277  ▲영업시간: 월, 금 - 일요일 12:00 - 20:00, 화 - 목요일 휴무  ▲가격: Afternoon tea(1인) 26,000원, Plain Scone 2,900원  ▲후기(식신 불장난9119): 잠봉바게트, 바질페스토 치킨, 크루아상 샌드위치까지 1층부터 푸짐한 구성이에요. 구움과자나 스콘이 남으면 포장도 해주니 참고하세요~[/en][cn]▲地址:首尔广津区紫阳江边路277 ▲营业时间:周一、周五 - 周日 12:00 - 20:00,周二 - 周四休息 ▲价格:Afternoon tea(每人)26,000韩元,Plain Scone 2,900韩元 ▲评价(食神玩火9119):第一层托盘的食物就很丰富,有法式火腿三明治、罗勒酱炸鸡、羊角面包三明治。如果饼干、司康吃不完的话,店内提供打包。[/cn] [en]3. 고풍스러운 분위기 속에서 즐기는, 삼성동 '시모네타의 정원'[/en][cn]3、位于三成洞高级感满满的“SIMONETTA'S GARDEN”[/cn] [en]‘시모네타의 정원’은 꽃무늬 벽지, 빈티지 가구, 스테인드글라스, 회전목마 등이 어우러져 고풍스러우면서도 우아한 분위기를 자아낸다. 대표 메뉴는 샌드위치, 구움과자, 슈크림 등 6가지 디저트와 2가지의 차를 만날 수 있는 ‘하나티스모 세트’. 한층 달콤하게 즐길 수 있도록 클로티드 크림과 4가지 수제 잼이 곁들여 나온다.[/en][cn]“SIMONETTA'S GARDEN”内的花纹壁纸、复古家具、彩色玻璃、旋转木马共同营造古典优雅的氛围。这里的招牌菜品是“哈纳提斯摩”套餐,内含三明治、烤饼干、泡芙等6种甜点和两种茶,还搭配有凝脂奶油和四种手工果酱。[/cn] [en]▲위치: 서울 강남구 삼성로122길 42  ▲영업시간: 수 - 일요일 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00, 월, 화요일 휴무 ▲가격: 하나티스모 세트 변동  ▲후기(식신 하얀고래): 포토존이 정말 많아요~! 마치 영화 속에 들어온 기분이랍니다! 앤틱한 분위기 속에서 먹는 애프터눈 티 세트는 정말 최고였어요! 다음에 또 오려구요! [/en][cn]▲地址:首尔江南区三成路122街42 ▲营业时间:周三 - 周日 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00,周一、周二休息 ▲价格:“哈纳提斯摩”套餐价格变动 ▲评价(食神白鲸):超级出片~!有种走进电影里的感觉!在这种古典氛围中,吃这么一顿下午茶真是太棒了!下次还想来![/cn] 今日词汇: 각기【副词】各自 ,分别 스테인드글라스(stained glass)【名词】彩色玻璃,有色玻璃 어우러지다【自动词】协调 ,和谐 우아하다【形容词】优雅 ,文雅 곁들이다【他动词】拼配 ,搭配 (饭菜) 句型语法: -을/ㄹ 수 있다 和谓词词干及体词谓词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。 [en]운전할 수 있어요?[/en][cn]会开车吗?[/cn] [en]요즘 바빠서 만날 수 없어요.[/en][cn]最近比较忙,所以不能见面。[/cn] [en]한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.[/en][cn]韩国料理太辣了,吃不了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法:“~에 있어” 【有声】韩国文化:5月21号居然是夫妇节?! 【有声】韩语阅读:喝剩下的矿泉水,存放多久不能喝? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载