• 韩国曾经“千金难求”的蜂蜜黄油薯片现况如何?

    有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 相关阅读: 蜂蜜薯片VS柚子烧酒 人气水果口味大比拼 韩语厨房:自制人气零食蜂蜜黄油薯片 看CF学韩语:俞承豪的农心蜂蜜芥末薯片广告 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】最受韩国MZ世代喜爱的酒类品牌居然是它!

    到了认可。第一季也获得了2016~2017年《The Newyork Festivals》数码沟通大奖,并在IBA、Effie Award、首尔影像广告节、大韩民国网络广告节等多个广告节上获奖。[/cn] 今日词汇: 필두【名词】为首 ,负责人 견고하다【形容词】坚固 ,牢固 입지【名词】位置 ,地位 건전하다【形容词】(思想、事物等)健全 ,健康 선도하다【自动词】先导 ,引导 句型语法: -로서 表示身份、地位、资格、立场。 [en]그 얘기는 아내로서가 아니라 친구로서 말한 거예요.[/en][cn]那些话不是作为妻子,而是作为朋友说的。[/cn] [en]부모로서 의무를 다 해야 해요.[/en][cn]作为父母应尽自己的义务。[/cn] [en]저는 학교대표로서 방송국에 간 일이 있었어요.[/en][cn]我曾经作为学校代表去过广播局。[/cn] [en]드디어 우리도 전문가로서 승인을 받았습니다.[/en][cn]最终我们也被认可为专家。[/cn] [en]남대문 시장은 한국의 명물로서 최근 들어 더욱 큰 인기를 얻고 있습니다.[/en][cn]南大门市场作为韩国的名胜地,最近人气更旺了。[/cn] 相关阅读: 【有声】考试周前如何提高学习效率? 【有声】韩国最受欢迎的奶茶TOP5盘点 【有声】职场霸凌用韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国20万名教师走上街头抗议:“同事的死比惩罚更可怕”

    课时,不知道有几名老师会来上班。让孩子来没老师的学校,我不能容忍这种变相的失衡。”[/cn] [en]부모들이 현장체험학습 신청서를 내는 등의 방식으로 교사들의 집단행동을 지지하는 흐름도 있다. 父母则通过递交外出实践的申请书来支持教师们的集会活动。 ㄱ교사는 “아무 얘기 안 했는데 벌써 체

  • 【有声】韩国6成女性认为购买卫生巾负担较大或很大

    [en]한국 여성의 10명 중 약 6명은 월경용품(생리대)을 살 때 비용에 부담을 느끼고 있는 것으로 조사됐다.[/en][cn]据调查显示,韩国每10名女性中约有6名认为购买经期用品(卫生巾)有负担。[/cn] [en]지난 10일 질병관리청 국립보건연구원은 여성건강통계집 '수치로 보는 여성건강 2023'을 발간했다.[/en][cn]10日,韩国疾病管理本部国立保健研究院发布女性健康统计报告《从数据分析女性健康2023版》。[/cn] [en]통계에 따르면 2022년 연령별 생리대 구매 부담률을 조사한 결과 성인 여성의 10명 중 6명(58.7%)이 월경용품 구매 비용에 "매우 또는 약간 부담을 느낀다"고 답했다.[/en][cn]2022年就各年龄层女性对购买卫生巾是否带来经济负担进行调查,结果显示每10名成年女性中韩国就有6名(58.7%)觉得购买经期用品负担较大或很大。[/cn] [en]연령대별 성·재생산건강과 관련한 통계를 살펴보면 만 19∼24세 여성의 77.0%가, 25∼34세 66.1%, 35∼44세 43.5% 순으로 생리대를 살 때 비용이 부담스럽다고 말했다.[/en][cn]从各年龄段女性性健康、生殖健康相关的统计数据来看,19~24岁女性中77.0%觉得购买卫生巾带来经济负担,25~34岁人群中占66.1%,35~44岁人群中占43.5%。[/cn] [en]가구소득 수준에 따라서도 차이가 있었는데, 소득수준 '하' 여성들은 75.3%, '중하' 여성들은 65.4%, '중상' 여성들은 54.8%, '상' 여성들은 46.1%로 "생리대 구매에 부담을 느낀다"고 답했다.[/en][cn]根据家庭收入水平不同也存在差异。低收入女性中75.3%觉得购买卫生巾带来经济负担,中低收入女性中占65.4%,中高收入女性中占54.8%,高收入女性中占46.1%。[/cn] [en]한편 '수치로 보는 여성건강' 통계는 우리나라 여성의 건강 문제에 관한 국민의 관심과 이해를 높이고자 2014년부터 발간하고 있다.[/en][cn]《从数据分析女性健康》于2014年起正式发布,旨在提高韩国国民对女性健康问题的关注和理解。[/cn] [en]여성들의 사회·경제적 현황 및 전반적 건강 수준, 만성질환, 건강행태, 의료 이용 등을 조사하고 있다.[/en][cn]主要调查女性群体的社会、经济现状及整体健康水平、慢性疾病、健康形态、医疗服务利用等。[/cn] [en]박현영 보건연구원장은 "본 통계집은 여성의 건강 문제를 이해하는 길잡이"라며 "관련 건강정책 및 연구개발의 기초자료로 적극 활용되길 바란다"고 말했다.[/en][cn]保健研究院院长朴贤英(音)表示:“该统计报告是理解女性健康问题的方向标,希望能作为基础材料被多多利用于制定女性健康政策以及研究开发。”[/cn] 今日词汇: 발간하다【他动词】发刊 ,付刊 살펴보다【他动词】仔细查看 ,仔细观察 높이다【他动词】提高 ,抬高 길잡이【名词】指南针 ,参考 활용되다【自动词】充分利用 ,应用 句型语法: -에 따르면 表示根据某种状况或标准。 “根据...”,“按照...”。后面一般跟间接引语。 [en]1.일기예보에 따르면 오늘 밤에 눈이 온다고 해요.[/en][cn]根据天气预报今天晚上会下雪。[/cn] [en]2.통계청 자료에 따르면 지난 해 교통사고가 크게 줄었다고 합니다.[/en][cn]根据统计厅的资料去年交通事故大幅减少。[/cn] [en]3.사장님의 말씀에 따르면 오후에 회의가 있다고 합니다.[/en][cn]据社长的话下午会有会议。[/cn] 相关阅读: 【有声】2024年属龙人运势解析 【有声】原来韩国人也过元旦节?! 【有声】如何写好一篇议论文? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • i人赢麻了!韩国人最多的MBTI是?

    韩国人时,揽下超过自己工作范围内的分量。 ENFJ也被称为社会运动家型(사회운동가형)人格,他们过度的利他主义性格有时也会引发问题。 他们不惧怕自己相信的想法是错误的,或是心肝为实现理念替别人背锅。他们很担心自己无法帮到别人,自己在集体中无用的,这会让他们陷入两难的境地。为避免出现这样的错误,他们有时候要学会后退一步,客观分离好自己的感情与问题,对事不对人,从另一个角度看待事物。 你的MBTI是什么呢?大家对你又有怎样的第一印象与评价?一起在评论区分享讨论吧~

  • 韩国人最喜欢的广告模特居然是她!

    开了与演员李钟硕恋爱的事实。10年前作为SBS《人气歌谣》MC活动过的二人,以此为契机亲近起来,一直以来以朋友身份相处,从去年8月开始交往。[/cn] 重点词汇 선호하다【动词】喜欢、喜好 진행하다【动词】进行、进展 재테크【名词】理财 프로듀사【名词】制作人 금융【名词】金融 교제하다【动词】交往、交际、社交 重点语法 -보다 附于体词之后,表示比较的对象 지금보다 더 나은 내가 되려면 더 노력해야 한다.  要想成为比现在更优秀的我的话,那么得更加努力。 비행기가 빠르지만 요금이 비싸다.  飞机比火车快,但是费用高。 -며 1.表示并列的连接语尾 2.“-면서”的略语 그 집 아이는 공부도 잘하며 운동도 잘한다.  那家的孩子学习好,运动也好。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.   丈夫很亲切,夫人很有人情味。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】韩国最能喝酒的地方居然都集中在这里!

    到了16.1%,比前年(14.4%)有所上涨。蔚山的危险饮酒率上涨最多,从去年的10.8%上涨3%p,升至13.8%。[/cn] [en]서울은 10.6%로 부산(13.5%)·광주(11.8%) 등에 비해선 낮았고, 대전(9.9%)이나 대구(9.7%)보다는 높은 수준이었다.[/en][cn]首尔为10.6%,比釜山(13.5%)、光州(11.8%)要低,比大田(9.9%)、大邱(9.7%)要高。[/cn] [en]코로나19 확산에 따른 거리두기 여파로 술자리와 과음이 줄었으나, 최근 단계적 일상 회복에 따라 다시 과음하는 이들이 늘어난 것으로 풀이된다.[/en][cn]新冠疫情爆发后,因防疫管控要求人们保持社交距离,所以喝酒和过度饮酒比率有所下降,但是随着近期开始分阶段恢复日常生活,所以过度饮酒的人又开始增多。[/cn] [en]고혈압 진단을 받은 이나 당뇨병 환자들의 과음도 늘고 있다. 30세 이상 고혈압 진단 경험자의 고음주위험율은 전년 대비 2.4%p 증가했고, 30세 이상 당뇨병 진단 경험자의 고위험음주율도 1.6%p 늘었다.[/en][cn]高血压、糖尿病患者中过度饮酒的人数也在增加。30岁以上的高血压患者的危险饮酒率比前年增加2.4%p,30岁以上的糖尿病患者的危险饮酒率比前年增加1.6%p。[/cn] [en]과음과 건강수명도 당연히 연관 있다. 고위험음주율이 높은 시·군·구 10개소 중 8개 지역의 건강수명이 전국 평균(70.9세)보다 낮은 것으로 나타났다. 절주가 시급하단 의미다.[/en][cn]过度饮酒与健康寿命也息息相关。危险饮酒率最高的10个市、郡、区中,有8个地区的健康寿命低于全国平均水平(70.9岁)。节饮迫在眉睫。[/cn] 今日词汇: 술고래【名词】酒鬼 독차지하다【他动词】独占 ,独霸 우려스럽다【形容词】忧虑 ,顾虑 여파【名词】影响 ,冲击 절주【名词】节饮 句型语法: -(으)ㄹ 정도로 用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达到了前句的程度。 [en]배가 아플 정도로 웃었어요. [/en][cn]笑得肚子疼了。[/cn] [en]선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요. [/en][cn]老师对秀美赞不绝口。[/cn] [en]가만히 있어도 땀이 날 정도로 더워요. [/en][cn]热到了一动不动地呆着也流汗的程度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国部分地区发布今年首个酷暑警报 【有声】韩国语法:否定语法总结 【有声】韩语初级口语:打招呼&道歉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国将于2025年正式推出电子身份证服务

    [en]2025년부터는 주민등록증을 스마트폰에 저장하는 모바일 주민등록증을 발급받을 수 있게 된다.[/en][cn]2025年起,韩国将正式推出电子居民身份证服务。[/cn] [en]행정안전부(장관 이상민)에 따르면 이같은 내용의 ‘주민등록법’ 일부개정법률안이 12월 8일 국회 본회의에서 의결됐다.[/en][cn]据行政安全部(部长李相民)透露,12月8日举行的国会全体会议上表决通过了《居民身份证法》部分修订法案,其中就包含了上述内容。[/cn] [en]2021년 공무원증을 시작으로 플라스틱 신분증을 소지하지 않고 스마트폰에 저장하여 편리하게 사용할 수 있는 모바일 신분증이 확대되고 있다.[/en][cn]自2021年推出电子公务员证服务以来,手机就能生成,使用非常方便的电子身份证服务不断扩大。[/cn] [en]17세 이상 전 국민이 사용하는 주민등록증(2022.12월 기준 4,418만명)에 모바일 신분증을 도입하게 됨으로써 모바일 기반 신원증명 확산은 물론 이를 기반으로 한 다양한 혁신적 서비스가 개발될 것으로 기대된다.[/en][cn]年满17岁的韩国国民(截至2022年12月为4418万名)即可申领电子身份证。随着电子身份证的普及,期待未来通过数字化手段对个人信息进行管理和使用,并以此为基础开发出多种革新服务。[/cn] [en]이번 개정안의 주요 내용은 다음과 같다.[/en][cn]本次修订案主要内容如下[/cn] [en]◆모바일 주민등록증 도입(공포 후 1년 경과 후 시행)  [/en][cn]◆推广电子居民身份证(公布1年后实施)[/cn] [en]2025년 1월부터 실물 주민등록증을 발급받은 사람이 희망하는 경우 가까운 주민센터를 방문하여 무료로 모바일 주민등록증을 발급받을 수 있게 된다.[/en][cn]2025年1月起,持有实体居民身份证者可前往就近居民中心,免费申领电子身份证。[/cn] [en]모바일 주민등록증은 본인의 스마트폰에 암호화된 형태로 설치되며, 실물 주민등록증과 같은 효력을 가지며 민원서류 발급, 금융계좌 개설 등 온․오프라인 어디서나 신분을 증명하는 수단으로 사용할 수 있다.[/en][cn]电子身份证加密绑定于本人手机中,与实体居民身份证具有同等法律效力,可以用于开具各类证明、开设金融账户等,无论线上线下都可使用。[/cn] [en]모바일 주민등록증의 발급 정보는 1인 1개의 단말기에만 암호화하여 안전하게 저장되고, 생체인증 등을 통한 정보 주체의 허가 없이는 열람될 수 없도록 설계된다.[/en][cn]电子身份证实行一人一终端设备制,所有信息安全加密。未经人脸识别,无法查看个人信息。[/cn] [en]행안부는 스마트폰 분실을 대비하여 전용 콜센터와 누리집을 운영하여 분실신고 시 즉시 사용을 중단시켜 도난과 도용을 예방한다는 계획이다.[/en][cn]行政安全部还计划,针对手机遗失,运营专门的呼叫中心和网站,收到挂失时立即报停,以防被他人盗用。[/cn] [en]◆주민등록표 등․초본 교부제한 해제(공포 후 6개월 경과 후 시행)[/en][cn]◆取消居民登录表誊本、复本交付限制(公布6个月后实施)。[/cn] [en]주민등록표 등․초본의 교부 제한을 해제할 수 있는 근거를 마련했다.[/en][cn]电子身份证为取消居民登录表誊本、复本交付限制提供了依据。[/cn] [en]현행법에는 가정폭력범죄와 관련하여 주민등록표의 열람 또는 등․초본의 교부 제한 신청에 관한 규정만 있고, 해제에 대한 근거가 없어 접근금지가처분기각 등을 근거로 교부제한 해제를 요구하는 등 민원현장에서는 혼란이 있었다.[/en][cn]现行法律中针对家庭暴力*犯罪有可以申请限制阅览居民登录表或誊本、复本交付的规定,但却没有解除该限制的依据,导致部分人以驳回人身保护令等作为依据,要求解除交付限制,严重扰乱信访秩序。[/cn] [en]이번 개정안에는 주민등록표의 열람 또는 등․초본의 교부 제한을 신청한 사람이 제한 해제를 신청하는 경우 제한 대상자에게 열람 또는 교부할 수 있도록 했다.[/en][cn]此次修订案中规定,申请人主动申请取消限制时,被限制人才可进行阅览或交付。[/cn] [en]이외에 제한 해제를 할 수 있는 불가피한 사유가 있는 경우는 대통령령으로 정하도록 위임했으며, 행안부는 ‘주민등록법 시행령’ 개정 과정에서 관계기관 등과 협의를 거쳐 반영한다는 계획이다.[/en][cn]此外,因不可抗力因素导致限制可以解除的情况交由总统令规定。行政安全部还计划与相关部门协商,进一步完善《居民身份证法施行令》。[/cn] 今日词汇: 의결되다【自动词】决议 ,通过 소지하다【他动词】携带 ,带 (有) 혁신적【冠/名词】革新的 ,改革的 실물【名词】实物,实体 교부【名词】(公共机构)交付 ,发 句型语法: -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语原版书籍推荐:《如果人生重来一次》 【有声】韩语阅读:韩国女性平均寿命超过90岁 【有声】韩语常见语法:느라고&ㄹ/을 줄 몰랐다 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国娱乐圈为李善均召开记者发布会

    查在调查过程中是否有公关负责人进行不当的媒体应对,以及非

  • 韩国低生育率“黄金时期”已过?00后要生四个孩子来补救?

    人口数正在减少的年轻一代来承担。新生儿数越少,一个人要承担的税金就越多。[/cn] [en]정부는 지금을 "인구 대응의 마지막 골든타임"으로 보고 있다.[/en][cn]政府认为现在是“应对人口问题最后的黄金时期”。[/cn] [en]출산율 반등에 성공하지 못한다면 이번 정권은 대한민국의 소멸을 막을 수 있는 골든타임을 놓친 정권으로 기억될지도 모른다.[/en][cn]如果出生率不能成功反弹,那么本届政府将会成为错过阻止韩国消失的黄金时期的政府。[/cn] 今日词汇: 저출산【名词】低生育率 섞이다【动词】夹杂 단언하다【动词】断言 소멸【名词】消失 今日语法: -게 词尾。用于谓词词干或“으시”之后的连接语尾,表示前韩国面的内容是后面内容的目的、方式、程度等。后面可跟“는”、“도”、“까지”等补助词。 행복하게 살아라. 祝你幸福。 자신이 할 일은 스스로 하게 돠 두자. 自己要做的事情让他自己做。 나는 방이 더러운 것 같아 깨끗하게 청소를 했다. 我觉得房间很脏,所以把房间打扫干净了。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载