• 为什么韩国到哪儿都有咖啡店?

    行了起来,“咖啡店”的个数已经远超便利店了。[/cn] [en]카페가 많다는것은 그만큼 사람들이 많이 찾는다는 이야기일 것이다. 사람들은 카페에서 무엇을 할까? 단순히 커피를 마시기도 하지만, 수다를 떨기도하고, 비지니스 미팅, 백색소음을 즐기며 공부, 시간 떼우기 등등 '공간'으로써 역할이 단순히 커피를 제공하는 장소보다 카페로 향하는 발걸음에 대한 목적일 것이다. 요즘은 더 진화해서 '공간'을 넘어 한차원 높은 개념으로 '분위기' 를 찾아 카페를 가는 것 같다. [/en][cn]咖啡店多韩国的大街小巷,甚至是人迹罕至的海边林间都可以看到大大小小,形形色色的咖啡店。韩国意味着人们会经常光顾咖啡店。人们在咖啡店做什么呢?虽然有的只是单纯地去喝咖啡,但是也作为聊天,商务会议,一边享受着白色噪音一边学习,打发时间等等的“空间”作用,比起单纯提供咖啡的场所,咖啡店更多的是人们实现这些目的的地点。最近似乎又进化了,咖啡店不止是作为一个“空间”,而是人们带着更高层次的概念去找“氛围”的场所。 [/cn] 重点词汇 폭증하다【动词】暴增 훨씬【副词】更加 믹스커피【名词】速溶咖啡 어김없이【副词】肯定 ,丝毫不差地 ,准确地,保管 암울하다【形容词】阴沉的 ,阴暗的 重点语法 1. -로써 限定:用于名词后。 大意:表示进行动作所用的工具、材料、手段和原因等。 퇴근 후의 술 한잔으로써 그 날의 피로를 풉니다.   下班后喝杯酒,消除一天的疲劳。 옛날 사람들은 해로써 시간을 알았다고 해요.   说是以前的人看太阳来推算时间。 2.-다면 是对某种事实的假设,表示一种条件。 오늘 비가 안 왔다면 소풍을 갔을텐데. 如果今天不下雨,那么就去郊游了。 필요없다면 다른 사람한테 선물하세요. 如果你不要的话,那么就送给别人做礼物吧。 大家有什么想要了解的内容,可以继续给韩语菌留言哦~ 同时,现在对韩语学习感兴趣的小伙伴们有福啦~韩语课程可以免费学习啦!!! 对,你们没有听错!!!是免费学习!!!赶紧戳下方链接或图片免费领取你感兴趣的韩语课程吧~ 点击领取免费韩语课程>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩国文化系列:韩国的饮食文化&礼仪

    韩剧,喜欢K-POP,那么你对韩国的了解又有多少呢?想要了解更多的韩国文化,那就随着“韩国文化系列”一起来走进韩国

  • 韩国春节习俗,韩国人拜年的方式

    手上,手放在肚脐上,恭敬地弯腰行礼。春节给长辈们拜年就从这个拱手姿势开始的。 [/cn] [en]여자 세배하는 법[/en][cn]女人拜年的方式[/cn] [en]① 손 올리기 : 공수한 손을 어깨 높이로 올리고 고개를 숙여 이마를 손등에 댄다.[/en][cn]① 抬手 : 将交叠的手高抬至肩膀高度,低头将额头贴在手背上。[/cn] [en]② 바닥에 무릎 꿇기 : 왼쪽 무릎을 먼저 꿇은 뒤, 오른쪽 무릎을 꿇는다.[/en][cn]② 跪在地板上 : 先跪左膝,然后跪右膝。[/cn] [en]③ 절하기 : 오른발이 아래쪽으로 가도록 발등을 포개고 엉덩이를 내려 깊이 한다. 이때 엉덩이가 들리지 않게 한다.[/en][cn]③ 行礼 : 脚背交叠,右脚在下,臀部往下沉。这时不要让臀部抬起来。[/cn] [en]④ 상체 일으키기 : 3초 정도 잠시 앉아 있다가 오른쪽 무릎을 먼저 세워 일어나 손을 그대로 내리고 발을 가지런히 모아 선 뒤, 가볍게 인사한다.[/en][cn]④ 上半身起立 : 暂坐3秒左右,右膝先立起,站起来,把手放下,双脚并拢后,轻轻打招呼。[/cn] [en]⑤ 인사하기 : 다시 무릎을 꿇고 앉은 다음, 공손하게 "새해 복 많이 받으세요"라고 새해 인사를 한다.[/en][cn]⑤ 问好 : 再次跪坐下,恭敬地拜年,说“新年快乐"。[/cn] [en]남자 세배하는 법[/en][cn]男人拜年的方式[/cn] [en]① 손 올리기 : 공수한 손을 눈높이로 올리고 다시 내리면서 허리를 굽혀 손을 바닥에 짚는다. 이때 손을 벌리지 않는다.[/en][cn]① 抬手 : 手交叠抬高至双眼高度,再次放下,弯腰将手放在地上。这时手掌不摊开。[/cn] [en]② 바닥에 무릎 꿇기 : 왼쪽 무릎을 먼저 꿇고 오른쪽 무릎을 다음에 꿇어 무릎이 가지런히 되게 한다.[/en][cn]② 跪在地板上 : 先跪左膝,再跪右膝,使膝盖并齐。[/cn] [en]③ 절하기 : 왼발을 아래로 가게 포개고, 엉덩이를 내려 깊이 앉은 뒤 팔꿈치를 바닥에 붙이며, 이마에 손등을 댄다. 약 3초간 절한다.[/en][cn]③ 行礼 : 脚背交叠,左脚在下,臀部向下坐,然后将胳膊肘贴在地上,将手背放在额头上。 行礼3秒。[/cn] [en]④ 상체 일으키기 : 머리를 들어 팔꿈치를 펴고, 오른쪽 무릎을 세워 공수한 손으로 오른쪽 무릎을 집고 일어선 뒤 가볍게 인사한다.[/en][cn]④ 抬起上身 : 抬起头展开胳膊肘,立起右膝,用交叠的手按住右膝站起来,然后轻轻打招呼。[/cn] [en]⑤  인사하기 : 다시 무릎을 꿇고 앉은 다음, 공손하게 "새해 복 많이 받으세요"라고 새해 인사를 한다.[/en][cn]⑤ 问好 : 再次跪坐下,恭敬地拜年,说“新年快乐"。[/cn] ​重点词汇 덕담 【名词】吉利话,祝福语 설빔 【名词】新衣服新鞋帽 팔꿈치 【名词】手肘,胳膊肘 세배 【名词】拜年 공손하다 【形容词】恭顺的,恭敬的 重点语法 1.-게 하다 限定:用于动词或形容词后。 大意:表示使动。 그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.   他让我在外面等。 예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.   艺术让我们的生活多姿多彩。 2.-뿐(만) 아니라 限定:接在名词后。 大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.   不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.   今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整韩国理了。 相关阅读: 韩国人春节都玩什么? 韩中趣味文化比较 韩国过春节吗韩国春节是什么时候? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 在韩国工作是种怎样的体验?

    本是开启吃、吃、吃、追剧、追剧的模式了,我们来看看韩国网友下班都韩国做些什么事情吧? 49.2的网友都会选择兴趣爱好活动,比如逛吃看电影。21.3%的网友会选择为了第二天好好上班而休息。还有11%的网友呢会去约会享受个人生活,15.1%的人会为了职业发展而继续学习。 工作不易啊,韩语菌希望大家都能顺顺利利的上完一天,没有加班! 韩语新人福利,好课免费学↓ 跟韩国外教学发音 趣学韩国网络流行语 你的韩文名字叫什么 助力解锁新潮韩语 听韩语歌学韩语 领完课先别走,这里还可以定制一份韩语学习方案>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载 

  • 韩国演员洪秀儿称不后悔整容

    表现出来的假小子形象,让她在韩国本土无戏可接。但是作为一个演员,她很想要演戏,这才选择往中国发展。[/cn] [en]인터뷰 말미에 홍수아는 "아직도 배우로서 갈 길이 멀지만, 차근차근 필모그래피를 쌓아나가고 싶다"라며 의지를 다졌다.[/en][cn]采访快结束的时候,洪秀儿表示:“作为演员,我要走的路还很长。想要好好演戏,慢慢累积作品。”[/cn] [en]한편 홍수아는 지난해 SBS Plus '강호동의 밥심'에 출연해 "이제 더 이상의 성형은 없다"며 성형 종식을 선언했다.[/en][cn]去年洪秀儿做客SBS Plus《姜虎东的饭心》节目时称:“我以后再也不会整了。”[/cn] 今日词汇: 주연【名词】主演 수식어【名词】修饰词,标签 덧붙다【自动词】添加 ,重叠 ,附上 말괄량이【名词】假小子 ,野丫头 ,泼辣女子 종식【名词】告终 ,终止 ,平息 ,平复 ,完结 句型语法: -거나 表示对可以选择的事实的罗列。 [en]쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.[/en][cn]休息体去旅行,或者读书。[/cn] [en]아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.[/en][cn]生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。[/cn] [en]외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.[/en][cn]出门的时候戴帽子或戴墨镜。[/cn] [en]휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.[/en][cn]休息时间喝咖啡或者抽烟。[/cn] [en]일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.[/en][cn]星期天睡午觉或者看电视。[/cn] -때문에 接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]난 여자친구 때문에 미치겠어요.[/en][cn]因为女朋友,我快疯了。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] [en]아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.[/en][cn]因为打工,所以不能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] 相关阅读: 李侑菲&洪秀儿的秋季清纯美肌护理法 盘点4位整容成功的韩女星的另一半 堡狮龙创始人孙女在韩整容不幸身亡 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 还债打工?韩国演员元真儿苦涩的过往人生

    韩国演员元真儿近来在韩国

  • 韩国10&20世代的新式追星法?!

    筑了只有交流率70%以上,满12周岁以上的会员才能参加的“会议室”。构筑了以IU为中心的“小型网络社会”。[/cn] [en]◇ 연예인 지하철 광고 대신 '응원보드' 유행[/en][cn]◇“应援板”替代了艺人地铁广告流行了起来[/cn] [en]카카오의 '응원보드' 팬덤 문화도 인기를 끌고 있다. 18일 기준 카카오톡 '#연예'에는 가수 '태양'을 위한 응원보드가

  • 韩国文化系列:韩国地理位置、气候特征、行政区划

    南部多平野和江河。[/cn] [en]- 북쪽을 제외한 삼면이 바다로 되어 있어 해안선이 긴 편.[/en][cn]- 除北部以外,其他三面都是大海,海岸线比较长。[/cn] [en]- 서해안과 남해안은 해안선이 복잡함.[/en][cn]-西海岸和南海岸的海岸线非常复杂。[/cn] [en]- 동해안은 해안선이 비교적 단조로움, 깨끗하고 시원한 모래사장이 많아 해수욕장으로 많이 이용.[/en][cn]-东海海岸海岸线比较单调,有很多干净又凉爽的沙滩,可以作为海水浴场。[/cn] [en]3. 한국의 기후와 계절[/en][cn]3.韩国的气候和季节[/cn] [en]- 한국은 사계절이 뚜렷함[/en][cn]- 韩国四季分明。[/cn] [en]- 산과 바다의 모습은 봄, 여름, 가을, 겨울의 계절마다 아름다운 경치를 자랑함.[/en][cn]- 山海之景在春夏秋冬的每个季节都十分美丽。[/cn] [en]- 여름 30도, 겨울 -15도: 기온 차이가 크다.[/en][cn]夏天30度,冬天 -15度: 温差大。[/cn] [en]- 강수량: 1200~1500mm -> 6월 말~7월 초, 장마철에 연 강수량의 30~50%가 집중됨.[/en][cn]- 降水量:1200~1500mm -> 6月末~7月初,梅雨季节降水量占全年的30~50%。[/cn] [en]- 사계절의 변화가 뚜렷해서 대체로 3월~5월은 봄 / 6월에서 8월은 여름 / 9월에서 11월은 가을 / 12월~2월은 겨울.[/en][cn]- 四季变化明显,大体上3月至5月为春天/6月至8月为夏天/9月至11月为秋天/12月至2月为冬天。[/cn] [en]- 봄에는 바람은 불지만 따뜻한 날씨, 5월은 계절의 여왕 아름다운 꽃이 만발.[/en][cn]- 春天虽然刮风,但天气温暖,5月是最好的季节。美丽的花朵盛开。[/cn] [en]- 6월 말~ 7월 초는 장마철 이후 30도 넘는 여름 더위가 시작.[/en][cn]- 6月末~ 7月初是梅雨季,之后气温超过30度,夏季开始变得炎热。[/cn] [en]- 7월에서 9월에 태풍이 종종 온다.[/en][cn]-7月到9月经常刮台风。[/cn] [en]- 보통 7월 말에 여름휴가를 간다. 방학도 이쯤.[/en][cn]-一般7月末会有夏季休假。暑假也在这时候。[/cn] [en]- 한국의 가을은 맑은 날이 계속된다.[/en][cn]-韩国的秋天持续晴天。[/cn] [en]- 10월 말부터 단풍이 든다.​[/en][cn]-从10月末开始枫叶变红。[/cn] [en]- 겨울에는 눈이 오고 찬바람이 분다.[/en][cn]-冬天下雪,刮冷风。[/cn] [en]- 0도 이하로 내려가는 날이 많고 -15도 이하로 내려가기도 한다.[/en][cn]- 温度经常降到0度以下 - 也会降到15度以下。[/cn] [en]- 스키장과 눈썰매장을 간다.[/en]-去滑雪场和雪橇场。 [en]- 드라마 예: ‘봄의 왈츠, 여름향기, 가을동화, 겨울연가’와 같이 뚜렷한 4계절을 테마로 드라마를 제작하기도 한다.[/en][cn]-电视剧例子:《春之华尔兹》、《夏日香气》、《秋天的童话》、《冬季恋歌》就是以明显的四季为主题制作的电视剧。[/cn] [en]- 4계절은 한국인의 감성을 자극, 패션 감각, 생활문화, 예술 감각에 많은 영향을 준다.[/en][cn]- 四季会刺激韩国人的感性,对时尚感、生活文化、艺术感产生很大的影响。[/cn] [en]4. 한국의 인구[/en][cn]4.韩国的人口[/cn] [en]- 2015년 한국의 총 인구는 약 51,413,925명[/en][cn]-2015年韩国总人口约为51,413,925名。[/cn] [en]- 이중 약 1,013,233명이 서울에 거주, 전체 인구의 약 25%[/en][cn]-其中大约有1,013,233人居住在首尔,占全体人口25%。[/cn] [en]- 2014년 세계 도시의 인구밀도에서 서울은 46번째[/en][cn]-2014年世界人口密度中,首尔排第46位。[/cn] [en]- 2015년 기준 174만 명의 외국인이 한국에 거주 (한국 전체 인구의 3.4%)[/en][cn]-2015年为准,有174万外国人居住在韩国(韩国全部人口的3.4%)[/cn] [en]- 외국인 한국계 중국인 1위, 2위 중국인, 3위 베트남인 순서로 많다.[/en][cn]-外国人中,韩籍中国人居首位,中国人居第二位,越南人居第三位。[/cn] [en]5. 한국의 행정 도시[/en][cn]5.韩国的行政都市[/cn] [en]- 1개의 특별시: 서울[/en][cn]-一个特别市:首尔[/cn] [en]- 6개의 광역시: 인천, 대전, 대구, 광주, 울산, 부산[/en][cn]-6个广域市:仁川,大田,大邱,光州,蔚山,釜山[/cn] [en]- 9개의 도: 경기도, 강원도, 충청남도, 충청북도, 전라북도, 전라남도, 경상북도, 경상남도, 제주도.[/en][cn]9个道:京畿道,江原道,忠清南道,忠清北道,全罗北道,全罗南道,庆尚北道,庆尚南道,济州岛。[/cn] 更多韩国文化系列文>> ​相关阅读: 韩语新人福利,好课免费学↓ 韩语外教发音 解密韩语能力考 三大易混淆助词用法梳理实践 趣学韩国网络流行语 【韩语敬语】知识点精讲+梳理 【韩国文化】韩文名字大盘点 10天解锁新潮韩语 领完课先韩剧,喜欢K-POP,那么你对韩国的了解又有多少呢?想要了解更多的韩国文化,那就随着“韩国文化系列”一起来走进韩国别走,这里还有份韩语学习方案待领取>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载  ​本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 近期3对甜得让人心跳加速的韩国影视情侣

    对手戏的李础熙帮他抓表演重心,帮了他很多。[/cn] [en]작중 이초희가 이상이의 가짜 여자친구로 나타났을 때 이상이의 부모님께 연락이 올 정도로 두 사람의 인기는 뜨거웠죠. 또한 두 사람의 설레는 손 크기가 화제가 되었을 때도 이상이의 친형이 ‘떡두꺼비 같은 손이 이렇게 관심을 받을 때도 있구나’라고 연락을 했다고 밝혀 웃음을 자아냈습니다.[/en][cn]剧中,李础熙饰演李相二的假女友时,李相二的父母甚至给她打了电话,可见两人的人气之高。另外,两人令人心跳加速的手大小成为话题时,李相二说亲哥也给他打过电话说“原来这么白胖的手也有这么受关注的时候啊”,引人发笑。[/cn] ​重点词汇 마주치다【动词】邂逅 ,偶遇 ,偶然碰见  실물【名词】实货,现货,真人 키스신【名词】 吻戏 유발하다 【动词】诱发 뜨겁다 【形容词】热的,火热的 重点语法 1.-마저 限定:用于名词后,可以替换助词“이/가,을/를”;可以与连接词尾或名词形转成词尾“기”连用,构成“에마저, 에서마저, 어서마저, 면서마저, 기마저”等。 大意:表示包含,相当于汉语的“连(最后一个)也(都)”,带有“终极,全部”的意思,一般用于说话者不愿意包含的对象。谓语常常是表示否定式或不韩国期望出现的事实,含有厌恶、不满的语气。 너마저 나를 의심하니?   你连我都怀疑? 하나 밖에 안 남았는데 그것마저 가져 가다니!   只剩下一个了,连这个也拿走。 2.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 《顶楼》李泰彬语出惊人 真实IQ高达140? 金永大采访:《顶楼2》将继续与裴璐娜的感情 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国文化系列:韩国传统节日春节&中秋

    出了贡献。 2009年被联合国教科文组织指定为“联合国教科文组织世界无形遗产”。[/cn] [en](3) 현대의 설날과 추석의 모습[/en][cn](3) 现代的春节和中秋节的样子[/cn] [en]- 현대의 설날과 추석의 모습은 예전과 많이 달라졌다. 요즘은 마을 사람들이 모여 함께 민속 놀이를 즐기기에는 여러가지로 어려운 상황이 되었다.[/en][cn]- 现代的春节和中秋的面貌和以前发生了很大的变化。 最近,村里人很难聚在一起玩民俗游戏。[/cn] [en]- 가족과 함께 명절을 보내기 위해 고향으로 내려가는 ‘민족대이동’이 이루이진다.[/en][cn]- 为了和家人一起过节而回故乡,出现"民族大移动"。[/cn] [en]- 현대의 명절의 의미는 ‘가족들이 모이는 것’과 ‘일상에서 휴식하는 것’의 의미가 더 커졌다.[/en][cn]- 现代节日的意义在于"家人齐聚"和"在日常生活中韩剧,喜欢K-POP,那么你对韩国的了解又有多少呢?想要了解更多的韩国文化,那就随着“韩国文化系列”一起来走进韩国休息"。[/cn] ​相关阅读: 韩国文化系列:韩国的地理&气候 韩国文化系列:韩国的服装 韩国文化系列:韩国的传统建筑—韩屋 ​本翻译为沪江韩语原创,禁止转载