搜索 查词

热搜词

清除
  • 提升韩语阅读速度的方法

    助你更有针对性地学习。在制定计划时,需要考虑到时间、自身情况和考试内容,可以确定每天学习的时间和学习的内容。建议从简单的韩语学起,提高自己的语言水平和自信心。 掌握韩语基础语法和词汇 韩语语法对于初学者来说可能比较复杂,但是只有把握基础的语法和词汇,才能够顺利地学习韩语。初学者可以首先掌握一些基础的动词和形容词,这样能够更好地理解句子结构和意思,还可以考虑购买一本韩语基础语法书籍,对语法的理解会有所帮助。同时,可以在学习韩语的过程中记单词、做笔记,加深对知识的掌握和记忆。 阅读韩语材料 阅读韩语材料很有必要,这不仅可以提高韩语阅读水平,还可以扩展词汇量,增强对生词的记忆。初学者可以选择一些简单

  • 【有声】韩国文化:韩国的“国庆节”是哪天呢?

    文化,增强国家认同感,并激起其保卫家园的勇气和意志,是非常重要的韩国国庆节之一。国民们庆祝三一节,对国家未来怀有责任感,打造更加美好的大韩民国。[/cn] 今日词汇: 갖추다【他动词】端正,整 (姿态) 항거하다【他动词】抗拒 ,反抗 달성하다【他动词】达成,实现 업적【名词】业绩 제대로【副词】合乎标准地 ,正常地 용인하다【他动词】容许 ,允许 바치다【他动词】捐献,献出 되새기다【他动词】反复琢磨 ,反复回味 句型语法: -(으)로 인해서 表示前面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间到了,火车怎么还不开?[/cn] [en]나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.[/en][cn]听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语原版书籍推荐:《我在开城工业园区上班》 【有声】迎接二月的韩语祝福语合集 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语语法学习小策略

    助你更有针对性地学习。在制定计划时,需要考虑到时间、自身情况和考试内容,可以确定每天学习的时间和学习的内容。建议从简单的韩语学起,提高自己的语言水平和自信心。 掌握韩语基础语法和词汇 韩语语法对于初学者来说可能比较复杂,但是只有把握基础的语法和词汇,才能够顺利地学习韩语。初学者可以首先掌握一些基础的动词和形容词,这样能够更好地理解句子结构和意思,还可以考虑购买一本韩语基础语法书籍,对语法的理解会有所帮助。同时,可以在学习韩语的过程中记单词、做笔记,加深对知识的掌握和记忆。 阅读韩语材料 阅读韩语材料很有必要,这不仅可以提高韩语阅读水平,还可以扩展词汇量,增强对生词的记忆。初学者可以选择一些简单的材料,例如儿童读物、新闻报道等,逐渐提高难度。 强化听说练习 强化听说练习也是备考韩语考试的重要环节

  • 学习韩语不能错过这些方法

    平和自信心。 掌握韩语基础语法和词汇 韩语语法对于初学者来说可能比较复杂,但是只有把握基础的语法和词汇,才能够顺利地学习韩语。初学者可以首先掌握一些基础的动词和形容词,这样能够更好地理解句子结构和意思,还可以考虑购买一本韩语基础语法书籍,对语法的理解会有所帮助。同时,可以在学习韩语的过程中记单词、做笔记,加深对知识的掌握和记忆。 阅读韩语材料 阅读韩语材料很有必要,这不仅可以提高韩语阅读水平,还可以扩展词汇量,增强对生词的记忆。初学者可以选择一些简单的材料,例如儿童读物、新闻报道等,逐渐提高难度。 强化听说练习 强化听说练习也是备考韩语考试的重要环节,这对于口语和听力的训练有很大的帮助。可以监听韩国的广播电台或者是收听韩语讲座,提高自己对韩语语音和

  • 如何利用零散时间学习韩语

    很有必要,这不仅可以提高韩语阅读水平,还可以扩展词汇量,增强对生词的记忆。初学者可以选择一些简单的材料,例如儿童读物、新闻报道等,逐渐提高难度。 强化听说练习 强化听说练习也是备考韩语考试的重要环节,这对于口语和听力的训练有很大的帮助。可以监听韩国的广播电台或者是收听韩语讲座,提高自己对韩语语音和口音的感知能力。同时,还可以多看一些韩剧、电影,通过听和模仿提高自己的口语水平。 参加韩语考试模拟 参加韩语考试模拟可以让你更好地了解考试形式和难度,找到自己需要改进的地方。通过模拟考试,还可以锻炼自己的应试能力,让自己在考试前更加自信。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的如何利用零散时间学习韩语,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • RalRal婚前怀孕,盘点不婚主义却结婚的韩国明星

    立了幸福的家庭。[/cn] [en]미자♥김태현[/en][cn]美子♥金泰贤[/cn] [en]서로가 비혼주의인 것을 확인하고 교제를 시작했다는 방송인 미자, 김태현 부부는 사귄 지 한 달 만에 서로가 결혼할 운명임을 느꼈다고 한다.[/en][cn]电视节目主持人美子和金泰贤夫妇确认彼此都是不婚主义者后开始交往,据说在交往一个月后他们就感觉到彼此是注定要结婚的命运。[/cn] [en]미자는 과거 JTBC 예능 ‘딸도둑들’에 출연해 "저랑 오빠는 결혼 생각이 없었다. 그런데 사귄 지 한 달 정도 됐을 때 오빠가 ‘뭔가 좀 싸하다. 이런 느낌은 처음인데’라고 하더라. 저도 비슷한 기분을 느꼈다. 결혼해야겠다는 것보다는 그냥 결혼할 것 같은 느낌이었다"며 남달랐던 느낌을 전해 눈길을 끌었다.[/en][cn]美子曾在JTBC综艺节目《女儿小偷们》中出演,并透露“我和哥哥本来都没有结婚的想法。但是交往大约一个月后,哥哥说‘感觉有点奇怪,这种感觉是第一次’。我也有了类似的感觉。与其说是觉得应该结婚,不如说就是感觉像是会结婚一样”,分享了这种与众不同的感觉,引人注目。[/cn]

  • 男女主是古装戏的神,这部剧真把宿命轮回感拍出来了!

    偷做服装生意,性格坚韧。[/cn] 姜泰河—裴仁赫饰 [en]SH서울 그룹 부대표. 결혼을 강요하는 할아버지 때문에 가짜 혼인을 준비하던 중, 우연히 만난 연우와 계약 결혼을 한다.[/en][cn]SH首尔集团副代表。因为爷爷施压而结婚,在准备假结婚的过程中,与偶然相遇的妍雨缔结契约。[/cn] [en]차갑고 냉철한 성격의 독신 주의자 남성이었지만 연우와 있으면 심박수가 110bpm을 넘게 치솟는다.[/en][cn]他是性格冷酷,冷静的单身主义者,但只

  • 【有声】过年在家看电影~适合一家人看的电影best5!

    也是人生电影之一。 百货商店售货员乔治亚偶然得知自己只能活3周。 所以他想带着全部财产,逐一实现自己一生的心愿。 每时每刻都带着感恩的心生活,只做有价值的事情,是一部传递积极信息的作品。[/cn] 重点词汇: 헬멧【名词】头盔 발레【名词】芭蕾 탭댄스【名词】踢踏舞 자폐증상【名词】自闭症 바가지 머리【名词】锅盖头 重点语法: 에 대해서 表示 "对......."。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐: 【有声】 폼 미쳤다?最近韩国人超爱用的流行语!  【有声】韩国劳动时间,OCED国家中除去中南美全球最长  【有声】就爱看“土味小视频”!“土味”用韩语怎么说?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】IU女神要回归啦!一下回顾下《我的大叔》台词吧

    想去的公司……"[/cn] [en]"니 몸은 기껏해야 백이십근. 천근만근인 것은 네 마음."[/en][cn]"你的身体顶多120斤,但心头压着千斤万斤。[/cn] [en]"욕망과 양심 사이에서 항상 양심 쪽으로 확 기울어 사는 인간."[/en][cn]"在欲望和良心之间,总是向着良心倾斜的人。"[/cn] [en]"억지로 산다. 날아가는 마음을 억지로 당겨와, 억지로 산다. 불쌍하다 니 마음. 나 같으면 한 번은 날려주겠네."[/en][cn]"勉强过日子,勉强抓住要飞走的心,勉强地过日子。你真可怜,如果是我的话,我会给它自由。"[/cn] [en]"죽고싶은 와중에, 죽지 마라, 당신은 괜찮은 사람이다, 파이팅 해라. 그렇게 응원해 주는 사람이 있다는 것 만으로 숨이 쉬어져. 고맙다. 옆에 있어줘서."[/en][cn]"如果你想的话,不要死。你是个不错的人,加油吧。如果我有一个你这样能支持我的人,我就能获得氧气呼气。谢谢你陪在我身边。"[/cn] 重点词汇: 하중【名词】负重 벌레【名词】虫子 꾸역꾸역【副词】狼吞虎咽,大口大口 욕망【名词】欲望 숨【名词】呼吸 重点语法: 에 따라(서) “按照...、根据...、依照...、随着...”(的不同) [en]순서에 따라서 한 분씩 들어와 주시기를 바랍니다.[/en][cn]按照顺序一个个进来哦。[/cn] [en]날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같아요.[/en][cn]根据天气的不同,好像心情也会变得不一样。[/cn] 相关推荐: 【有声】“雨天开酱缸?”韩语雨水俗语大合集! 【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集!  【有声】CATTI阅读:夏季浑身乏力?多吃点蓝莓吧  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 风水师崔岷植→巫女金高银…'破墓'公开剧照

    开了吸引观众的‘破墓致命伙伴’剧照。《破墓》讲述了接受巨额金钱后迁移可疑坟墓的风水师、殡仪师和巫女们发生的奇异事件,是一部神秘主义的悬疑电影。这是《黑祭司们》、《娑婆诃》的张宰贤导演的新作。[/cn] [en]공개된 파묘파탈 파트너 스틸은 파묘를 위해 만난 풍수사와 장의사, 무속인들의 팀워크로 시선을 끈다. 파헤쳐진 관을 바라보는 풍수사 상덕(최민식)과 장의사 영근(유해진)의 스틸은 좋은 땅을 찾는 것부터 묘를 이장하는 과정을 늘 함께해 온 이들의 세월이 묻어나오는 콤비 케미를 기대하게 만든다. 상덕과 영근이 활짝 웃으며 무속인 화림(김고은)과 봉길(이도현)을 반기는 모습은 이들이 팀을 결성하게 되는 그 시작을 보여주며 4인 팀플레이를 기대하게 만든다.[/en][cn]公开的“破墓致命伙伴”剧照展现了为了破墓而聚集的风水师、殡仪师和巫女们的团队合作,吸引了人们的注意。剧照中,风水师尚德(崔岷植饰)和殡仪师英根(柳海镇饰)注视着被挖开的棺材,展现了他们长期以来在寻找好土地和迁坟过程中形成的深厚默契,让人期待这对搭档的化学反应。尚德和英根欢笑着迎接巫女花林(金高银饰)和奉吉(李到晛饰),这一幕展示了他们形成团队的起点,让人对这四人的团队合作充满期待。[/cn] [en]무속인 듀오로 움직이는 화림과 봉길의 스틸은 묘한 분위기를 풍기며, 사제지간인 이들이 영화 속에서 과연 어떤 활약을 보여줄지 호기심을 자극한다. 마지막으로 함께 어딘가를 응시하고 있는 3인의 모습은 긴장감을 더하며 파묘 시작 전후로 벌어지는 기이한 사건들에 대한 궁금증을 증폭시킨다.[/en][cn]作为巫女二人组的花林和奉吉的剧照散发着一种神秘的氛围,激发了人们的好奇心,想知道这对师徒在电影中将展示怎样的活跃表现。最后,三人一起凝视着某个地方的画面增添了紧张感,加深了人们对破墓前后发生的奇异事件的好奇和兴趣。[/cn] 今日词汇: 끌어올리다【动词】:激起,提高(引起注意或兴趣) 압도하다【动词】:压倒,征服(通常用于描述强烈的影响或控制) 세심하다【形容词】:细致的,周到的 수차례 리허설【名词】:多次排练 디테일【名词】:细节 벌어지다【动词】:发生,进行(用于描述事件或情况的展开) 묻어나오다【动词】:显现,透露出(通常用于描述情感或特质的流露) 증폭시키다【动词】:增强,放大(用于描述某事物的强度或程度的提升) 今日语法: -본 적 없 用来表示“从未经历过”或“从未看过”。这个表达用于强调某事是全新的或未曾体验过的。 나는 이런 영화를 본 적 없어.我从未看过这样的电影。 그는 해외에 나간 적이 없다. 他从未出过国。