• 【有声】李栋旭再演九尾狐好期待!

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩星文佳煐确定出演tvN新剧《Link》 搭档吕珍九

    活着,因为一件无法挽回的事件与餐厅大厨殷继勋(吕珍九饰)发生了纠葛。[/cn] [en]지난 MBC 드라마 ‘그 남자의 기억법’으로 짙은 멜로 연기를 보여준 문가영은 올 초 인기리에 종영한 tvN 드라마 ‘여신강림’을 통해 물오른 연기력과 사랑스러운 매력으로 국내·외 호평과 화제성을 모두 잡으며 ‘차세대 글로벌 스타’로 발돋움했다.[/en][cn]文佳煐通过MBC电视剧《那个男人的记忆法》展现了深厚的爱情演技,她在今年年初在热播中收官的tvN电视剧《女神降临》中,以精湛的演技和可爱的魅力获得了韩国内外观众的好评和话题性,跻身“新一代国际明星”行列。[/cn] [en]문가영은 이번 ‘링크’를 통해 판타지 멜로뿐만 아니라 휴먼 드라마, 미스터리까지 폭넓은 장르를 소화하며 다시 한번의 인생 캐릭터를 경신할 예정. 또한 작품마다 상대 배우들과 완벽한 케미스트리를 보여준 문가영이기에 여진구와 보여줄 케미스트리에도 기대가 집중된다.[/en][cn]通过这次的《Link》,文佳煐不仅将演绎幻想爱情片,还将消化人性剧、悬疑等广泛的题材,再次刷新人生角色。另外,由于文佳煐每部作品都与对手演员合作完美,因此,此次她与吕珍九之间的默契也备受期待。[/cn] [en]‘링크’는 2022년 상반기 첫 방송을 앞두고 있다.[/en][cn]《Link》将于2022年上半年首播。[/cn] 重点词汇 온갖【副词】各种 공유【名词】分享 박복하다【形容词】没福气的,福薄的 각박하다【形容词】炎凉的 레스토랑【名词】餐厅 重点语法 1.-뿐(만) 아니라 限定:接在名词后。 大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.   不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.   今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。 2.-게 되다 限定:接在谓词后。 大意:表示事物的变化,强调变化的结果。 부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  因为害羞脸变红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变九红了。 相关阅读: 孙艺珍确定出演JTBC新剧《三十九》 2021年新年第一炮:孙艺珍&玄彬被D社曝光恋情 玄彬接受采访“表白”孙艺珍 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 徐敏在自爆南太铉吸毒、家暴,南太铉当年退团YG真相再披露!

    好了?这

  • 韩著名歌手Don Spike6月结婚,9月因涉嫌吸毒被捕!

    有的30g冰毒。[/cn] [en]1회 투약량이 통상 0.03g인 점을 고려하면 약 1000회분에 해당하는 양이다.[/en][cn]鉴于毒品一次的吸食量通常仅为0.03g,30g是足够吸1000次的巨量。[/cn] [en]경찰은 이달 초 마약 투약 혐의로 체포된 다른 피의자를 조사하던 중 돈 스파이크도 수차례 마약을 투약했다는 진술을 확보하고 체포영장을 발부 받아 신병을 확보했다.[/en][cn]本月初,另一吸毒被捕的嫌疑人在接受警方调查时供出Don Spike也多次吸毒的线索,警方取得逮捕令后将其抓获。[/cn] [en]출동 당시 현장에서는 마약이 발견됐고, 돈스파이크에 대한 간이 시약 검사 결과 마약류 양성 반응이 나온 것으로 알려졌다.[/en][cn]据悉,警方在现场发现了毒品,当场对Don Spike进行的简易毒品检测也呈阳性反应。[/cn] [en]경찰은 정확한 사건 경위와 추가 범행 여부 등을 조사 중이다.[/en][cn]目前,警方正在调查案件的确切经过、是否存在其他犯罪行为等。[/cn] 3.才华横溢 却偏要吸毒 [en]유명 작곡가 겸 가수 돈스파이크가 마약 투약 혐의로 경찰에 체포됐다.[/en][cn]因吸毒被捕的Don Spike是韩国知名的作曲家、歌手。[/cn] [en]돈스파이크는 그룹 포지션의 객원 피아노 연주자로 데뷔했고, 이후 작곡가로 활동해왔다. 방송에서 요리솜씨를 선보이며 현재는 식당도 운영 중이다. 지난 6월 6세 연하의 비연예인 여성과 결혼했다.[/en][cn]Don Spike自以组合Position的客串钢琴伴奏出道后,开始了他的作曲家之路。他曾在电视节目中展现了过人的厨艺,现在还经营着餐厅。今年6月,他与一个小自己6岁的素人女性走进了婚姻的殿堂。[/cn] [en]작곡, 예능, 먹방 3가지 분야를 섭렵한 멀티 엔터테이너로 활동하고 있다. 작곡가로서의 역량은 국내 탑클래스 수준. 나얼과도 작업한 적이 있다.[/en][cn]Don Spike是作曲、综艺、吃播三面开花的全能型艺人。在作曲方面已达到韩国国内顶级水平,曾与歌手NAUL合作。[/cn] [en]그룹 포지션의 객원 피아노 연주자로 처음 연예계에 발을 들여놓았는데, 그러던 와중에 작곡 능력을 인정받아 가요계 여기저기서 작곡을 의뢰받게 되어 전문적인 대중음악 작곡가로서의 삶이 시작되었다.[/en][cn]虽然最初是作为钢琴伴奏步入演艺圈的,但后来他的作曲能力确实备受认可。随着歌谣界发来越来越多的作曲邀约,他也开始踏上了职业流行音乐作曲家的道路。[/cn] [en]2013년부터 한국국제예술원의 교수로 재직 중이다. 2018년경부터는 본격적으로 예능 프로그램에 활발히 출연하며 방송 활동을 하게 되었지만 수줍음이 많아 본인이 그런 쪽으로 갈 줄은 몰랐다고 한다.[/en][cn]此外,2013年起,他还担任了韩国国际艺术学院的教授。2018年前后,他正式开始活跃在各种综艺节目中。但据他本人所说,他的性格比较内向,自己也没想到会走这条路。[/cn] 今日词汇: 마약사범【名词】涉毒犯罪,涉毒犯罪者 무더기【名词】堆,群,批 손쉽다【形容词】容易,简单,轻易 발부【名词】发放,颁发 섭렵하다【他动词】涉猎,浏览,粗略阅读 객원【名词】客座,客串 -에 발을 들여놓다【词组】一脚踩进,踏入 의뢰【名词】委托,托付,嘱托 수줍음이 많다【词组】脸皮薄,容易害羞 -경【词尾】许 ,左右 ,前后 今日语法: -을/를 불문하고 用于名词后,表示不加选择、全部包括,相当于汉语的“不管”、“无论”。 [en]현대 사회에서는 남녀노소를 불문하고 스트레스를 받는다.[/en][cn]在现代社会,无论男女老少,都会感到压力。[/cn] [en]여행객의 국적을 불문하고 그 나라는 입국이 자유롭다.[/en][cn]不管游客拥有哪国国籍,进入那个国家都很自由。[/cn] 补充深化: -을/를 막론하고和-을/를 불문하고意思相同,二者可以互相替换使用。 相关阅读: 朴有天推翻隐退宣言,以电影《献给邪恶》再度回归韩演艺圈! BTOB郑镒勋承认涉嫌吸毒被调查 D社爆光iKON金韩彬涉嫌吸毒却未被警察传召 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国入学年龄下调引发群众不满,幼师、小学老师与家长组织反对游行!

    体总联合会(教总)于本月30日政府推进案出台后,立刻发表声明表示:“这不仅需要大量征集教师、扩充教室、投入巨额财政支出,也会损害学生在入学考试、就业等阶段的利益,加剧冲突。”[/cn] [en]전국교직원노동조합(전교조)도 31일 "유아교육과 초등교육은 다르며 만 5세 초등학교 입학은 유아의 발달을 무시한 정책"이라며 "친구와 놀이로 관계를 맺고 성장할 유아의 권리 보장해야 한다"고 촉구했다.[/en][cn]全国教职员工会(全教会)在上月31日称:“幼儿教育与小学教育不同,5周岁入学政策无视了幼儿的发育规律,我们需保证孩子们结交朋友、玩耍成长的权利。”[/cn] 重点词汇: 유아【名词】幼儿 발달【名词】发达,发育 조장하다【动词】助长 저지【名词】阻止 부작용【名词】副作用 집회【名词】集会 이해관계【名词】利害关系 重点语法: ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요.打算明天起程。 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚? 모레 회의를 열 예정입니다. 计划后天开会。 다음 달 문을 열 예정입니다.打算下个月开张。 相关推荐: 黄灿盛官宣生女,从事业爱情双丰收!  南韩娱乐公司被曝财务危机,拖欠女团工资一年之久!  《为何是吴秀在》剧情高能升华,人物关系盘点合集。  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语培训哪家好

    学习韩语,可以来沪江网校的韩语培训教育机构,振亚语学教育机构也不错,沪江韩语学习网应该好多学员都知道,当然,振亚语学教育机构也是毋庸置疑的。下面就来为大家解答一下“学韩语哪个培训机构好”这个问题,希望对大家有所帮助。 一:沪江里面主要的韩语学习方式 1、付费的网校。如果你的目的是考级,相对网校的自主学习还是面授班效果要好,但如果有信心学完网校的话上面针对考级的课程非常充分。而且比较其他网校来说,沪江网校的PPT是见不到老师,做的很Q版很可爱的那种,学习起来不像一般网校那么枯燥,坚持学完考级也是完全可以的。如果目的只是兴趣,想要先自学一些,就推荐买那些几十块钱的发音课先把单词发音学好,后面的东西自学起来也更方便和简单。 2、免费的视频课。较枯燥,完全不想花钱可以听听看。 3、韩语知识文章。这类资源很多很杂,有时候首页上看到自己感兴趣的内容点进去看就可以,内容很丰富,帮助理解韩国文化的。 4、APP学习。沪江有很多自己的学习APP,善于运用的话还是很有用的在振亚语学教育机构学习, 二:沪江韩语网沪江专区,提供了沪江韩语网相关的学习资讯、在线课程等丰富内容,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品和服务。另外,沪江韩语是沪江旗下韩语学习资讯网站,是国内最具影响力的韩语学习网站,提供韩语发音、韩语

  • TOPIK小作文:令韩国家庭最苦恼的问题是什么?”

    [en]우리나라 사람들은 어떤 문제로 가정에서 가장 크게 고민하고 갈등을 겪을까?[/en][cn]在家庭中,什么问题最令韩国人感到苦恼、进而产生矛盾呢?[/cn] [en]근심과 걱정, 갈등이 있는 가구의 절반가량이 가족 구성원의 건강 문제를 가족 내 근심이나 갈등의 가장 큰 원인으로 꼽는다는 조사 결과가 나왔다.[/en][cn]据调查结果显示,引发家庭矛盾的最大原因是家庭成员的健康问题,这项结果适用于大多数存在担心忧虑、矛盾的家庭。[/cn] [en]23일 한국보건사회연구원과 서울대 사회복지연구소의 '2021년 한국복지패널 조사·분석 보고서'에 따르면 조사 참여 가구의 가구원들은 최근 1년간 가족 간 근심과 갈등을 초래하는 요인으로 '가구원의 건강'을 가장 많이 들었다.[/en][cn]23日,根据韩国保健社会研究院和首尔大学社会福利研究所发表的“2021年韩国福利调查分析报告书”显示,参与调查的家庭的成员们最近一年间引发忧虑和矛盾的最大原因是‘家庭成员的健康’。[/cn] [en]연구팀은 2021년 3월 15일부터 6월 24일까지 조사대상 복지패널 6천240가구 중에서 조사를 완료한 5천996가구를 대상으로 2020년 1년간 가족 내에서 발생한 문제와 가족 갈등 대처 방법을 2순위까지 조사해 분석했다.[/en][cn]研究组从2021年3月15日开始到6月24日之间,以6240户福利调查对象中完成调查的5996个家庭为对象,调查并分析了2020年1年内家庭中发生的问题和应对家庭矛盾的方法。[/cn] [en]분석 결과 '특별한 어려움이 없다'고 답한 가구(52.14%)를 제외하고 나머지 가구를 대상으로 1순위로 응답한 항목을 살펴보면, 거의 절반인 49.65%가 '가구원의 건강'을 가족 근심·갈등의 가장 큰 원인으로 손꼽았다.[/en][cn]据调查结果显示,除了回答“没有特家别的困难”的家庭(52.14%)之外,以剩下的家庭为对象,观察排名第一的项目就发现,几乎一半的受访者(49.65%)将“家庭成员的健康”作为担忧家人、产生矛盾的最大原因。[/cn] [en]부채 또는 카드빚 문제 같은 '경제적 어려움'이 19.23%로 두 번째를, '가구원의 취업 및 실업'이 10.31%로 세 번째를 각각 차지했다.[/en][cn]负债或信用卡债务问题等"经济困难"以19.23%位居第二,"家庭成员的就业及失业"以10.31%位居第三。[/cn] [en]이어 '자녀교육 혹은 행동'(5.2%), '주거 관련 문제'(3.99%), 기타(3.83%), '가구원 간 관계'(2.6%), '자녀의 결혼 문제'(2.01%), '가구원의 알코올'(0.68%), '가구원의 가출'(0.14%), '가족 내 폭력'(0.08%) 등의 순이었다.[/en][cn]接下来依次为“子女教育或行为(5.2%)”、“居住相关问题(3.99%)”、其他(3.83%),“和家庭成员的关系(2.6%)”、“子女的婚姻问题(2.01%)”、“家庭成员酗酒(0.68%)”、“家庭成员离家出走(0.14%)”、“家庭内部暴力(0.08%)”等。[/cn] [en]같은 질문에 대한 응답을 소득집단별로 살펴보면, 저소득 가구(중위소득 60% 이하)의 61.12%가 '가구원의 건강'을 가족 근심과 갈등의 가장 중요한 원인으로 꼽아 일반 가구(43.06%)와 다소 큰 차이를 보였다.[/en][cn]仔细观察不同收入层对同一问题的回答发现:低收入家庭(中等收入60%以下)的61.12%将‘家庭成员的健康’列为引发家人担忧和矛盾的最大原因,这和一般家庭(占比43.06%)表现出很大差异。[/cn] [en]'경제적 어려움'이 가족 근심과 갈등의 원인이라는 응답 역시 저소득 가구는 23.51%로 일반 가구(16.77%)보다 높았다.[/en][cn]认为“经济困难”是引发家庭忧虑和矛盾的原因的回答中,低收入家庭占23.51%,高于普通家庭(16.77%)。[/cn] [en]이에 반해 '가구원의 취업 및 실업'과 '자녀교육 혹은 행동'을 가족 내 가장 큰 갈등 원인으로 꼽은 비율이 일반 가구는 각각 15.85%와 7.35%였지만, 저소득 가구는 각각 6.94%와 1.45%에 불과했다.[/en][cn]与此相反,将“家庭成员的就业和失业”和“子女教育或行为”列为引发家庭内部矛盾最主要原因的比例有以下不同:一般家庭的回答占比分别为15.85%和7.35%,而低收入家庭的占比则不过6.94%和1.45%。[/cn] [en]보사연은 다양한 인구집단별로 생활실태와 복지 욕구 등을 파악하기 위해 2006년부터 해마다 한국복지패널 조사를 하고 있다.[/en][cn]韩国保健社会研究院为了掌握不同人口群体的生活现状和福利需求等,从2006年开始每年都会进行韩国福利状况调查。[/cn] TOPIK小作文可套用句式: 1、xxx갈등을 초래하는 요인으로xxx을 가장 많이 들었다 导致xxx矛盾的最大原因是xxx 2、xxx다는 조사 결과가 나왔다 出现xxx的调查结果 3、응답한 항목을 살펴보면... 观察回答的项目发现... 4、xxx가장 큰 원인으로 손꼽았다 xxx被选为最大的原因 5、xxx이 xxx%로 두 번째를,xxx이 xxx%로 세 번째를 각각 차지했다 xxx回答以某一百分比排名第二,xxx以某一百分比占据第三名。 6、xxx라는 응답 xxx보다 높았다 xxx回答比xxx回答占比高 7、이에 반해... 与此相反的是... 8、xxx%에 불과했다 不过xxx百分比 重点词汇 갈등【名词】矛盾 근심【名词】担心、忧虑、操心、挂念 초래하다【动词】招来、导致 대처【名词】应付、应对 제외하다【动词】除xx之外 부채【名词】欠债、负债 알코올【名词】酒精 중위소득【名词】中产阶级 불과하다【形容词】不过、只不过 重点语法 -xxx부터xx까지 表示时间、地点的起点和终点,相当于汉语的“从~到” 2시부터 4시까지 공부합니다. 从2点学习到4点。 1부터 100까지 세어 보십시오. 请 从1数到100。 -고 있다 表示某动作正在进行,相当于汉语的“正在……”。 음악을 듣고 있어요. 正在听音乐。 지금 집에 가고 있어요. 现在正在回家。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩语培训班哪家好

    流利、准确地运用语言。 北京市海淀区新动力外语培训学校以其独特教学魅力和雄厚师资,吸引了数十万名学员的加入,并使他们逐渐成长为推动中国经济高速发展的商贸精英和留学英才,得到多家中央和北京媒体的专访报道,也获得了社会各界广泛认可,先后被政府、媒体评为:北京市自律与诚信建设活动先进单位、全国优秀小语种培训机构、全国优秀等级类外语培训机构、全国优秀应试培训机构、首批诚信办学承诺学校、全国十大潜力外语培训机构等荣誉称号。 四:新世界 (1) 专业韩国语培训——资深的韩语教育背景与韩语课程研发实力,制定最适合中国学员的专业课程。 (2) 优秀的教学师资——具有国际留学背景、拥有韩国语高等教育学位及教学经验丰富的年轻中、外教团队,结合各自的教学优势特点,为每一位学员量身订制最佳课程。 (3) 浓厚的学习氛围——学校地处同志街桂林路,周边大学书店林立,使学员处于浓厚的学习氛围之中,增加学员学习动力。 (4) 低廉的培训价格——新世界学校只做韩语,依托众多资深的专职中外教师资源,在有良好的学习效果的同时,价格也是行业内相对较低。 (5) 高效的小班教学——部份精品小班不超过8人,每位学员都可以与中外教面对面近距离的逐一交流,使学习效果更加良好,韩语知识点和口语得到快速提升。 (6) 权威独家有的课程体系——专家级中外教制定适合中国人学韩语的初、中、高级全套课程,课程完备,效果良好。 (7) 多样化的课程时间选择——常年开设全日制班、半全日制班、业余时间周末班、晚班、一对一VIP班,企业委托培训班及季节性的寒暑假班,学员可以根据自己的综合情况选择最佳的课程时间及班次。 (8) 免费的体验及试听课程——学员可免费申请试听感兴趣的基础、特色课程及中、高级课程,让您最近距离的了解首尔韩语的师资、教学方式及环境。 韩语培训机构哪家好?以上为大家介绍了千之叶韩语培训学校、沪江网校的韩语培训、新动力、新世界四家韩语培训机构,它们各有各的优点和特色,大家可以在充分了解之后选择最适合自己的韩语培训机构进行学习。

  • 这些南韩明星公开表示喜欢年上女!

    接受相差25岁。[/cn] 重点词汇 보듬다【动词】拥抱、紧抱 가득하다【形容词】满满的、装满 통틀어【副词】总共、合计 빠지다【动词】沉迷、陷入 박력【名词】魄力 꼬맹이【名词】小不点、小朋友 重点语法 -(으)ㄴ/는 바 있다 表示“有...之处”、“有过...” 글로벌 팬들과 특별한 무대를 선보인바 있다. 曾与全球粉丝们一起展示出特别的舞台。 교수님이 논문을 검사하는 방법이 남다른 바가 있다. 教授审查论文有不同别人之处。 -ㄹ/을 것으로 보이다 带有推测意味,表示显示出、可看出将会如何如何。 위험한 고비는 넘긴 것으로 보입니다. 看来我们已经度过危险关头。 재산피해가 클 것으로 보인다 . 可以看出财产损失会很大。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】韩语词汇:形容雪的词语

    年下的雪[/cn] [en]· 소나기눈 : 갑자기 세차게 쏟아지다가 곧 그치는 소나기처럼 내리는 눈[/en][cn]急雪:突然下很大,过一会又停了[/cn] [en]· 숫눈 : 눈이 와서 쌓인 상태 그대로의 깨끗한 눈[/en][cn]净雪:没有被破坏的、干净的雪[/cn] [en]· 싸라기눈 : 빗방울이 갑자기 찬 바람을 만나 얼어 떨어지는 쌀알 같은 눈[/en][cn]米雪:雨水遇上寒风凝结而成的米粒般的雪[/cn] [en]· 부스러진 쌀알처럼 눈송이가 작은 눈[/en][cn]雪花像磨碎的米粒一样很小[/cn] [en]· 자국눈 : 겨우 발자국이 날 만큼 적게 내린 눈[/en][cn]痕迹雪:踩上去影影约约有脚印痕迹的小雪[/cn] [en]· 잣눈 : 많이 쌓인 눈[/en][cn]尺雪:很厚的积雪[/cn] [en]· 진눈깨비 : 비가 섞여 내리는 눈[/en][cn]霙:雨夹雪[/cn] [en]· 첫눈 : 그해 겨울이 시작된 후 처음으로 내리는 눈[/en][cn]初雪:冬天的第一场雪[/cn] [en]· 포슬눈 : 가늘고 성기게 내리는 눈[/en][cn]细雪:稀稀落落的雪[/cn] [en]· 풋눈 : 초겨울에 들어서 조금 내린 눈[/en][cn]嫩雪:初冬下的一点点雪[/cn] [en]· 함박눈 : 굵고 탐스럽게 내리는 눈[/en][cn]鹅毛大雪:雪下的大且猛[/cn] 今日词汇: 잘다【形容词】小 ,细小 척척【副词】紧紧 ,紧贴 사태【名词】崩塌 ,雪崩 빗방울【名词】雨滴 ,雨点 성기다【形容词】稀疏 ,稀落 句型语法: -ㄹ/을 터이다(테다) 用于动词词干后,表示下列语法意义: (1)表示推测。 [en]바빴을 텐데 선물까지 챙겨주어서 고맙다.[/en][cn]那么忙还给我带礼物,谢谢你。[/cn] [en]고플 텐데 어서 먹어.[/en][cn]饿了吧,赶快吃。[/cn] (2)表示意志、打算。 [en]내일 갈 테니 걱정하지 마.[/en][cn]明天就走,别担心。[/cn] [en]오늘밤에 일을 끝낼 테요.[/en][cn]想今晚把这活干完。[/cn] -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:常见的反义词合集 【有声】TOPIK写作:韩语隔写法总结!别再写错扣分了 【有声】韩语语法:韩语动词的变形及活用 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载