搜索 查词

热搜词

清除
  • 影视一句:《绅士的品格》31

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 >>您能给我打个电话吗? [b]听写酷韩语用户小调查[/b] 전화 좀 주시겠어요? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 影视一句:《绅士的品格》25

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 >>我今天抽不出时间来,下次再谈吧! 오늘은 시간이 안 나네요. 얘기 다음에 합시다. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 影视一句:《绅士的品格》14

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 >>很抱歉打扰你们谈话,但是情况很紧急 말씀 중에 죄송한데 긴급상황이라서요. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 影视一句:《绅士的品格》10

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 >>女人越不方便就越紧张,越紧张就变得越漂亮 여자는 불편할수록 긴장하고 긴장할수록 아름다워지는 거야. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 影视一句:《绅士的品格》3

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 -这正是这样一款产品 -帮我包起来 -好的 -이 제품이 딱 그런데. -포장해 주세요. -네, 손님. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 影视一句:《绅士的品格》6

    《绅士的品格》:一部讲述经历爱情和离别、成功和挫折,四个花样男士上演一场四人四色罗曼史的爱情故事。 -她正是我喜欢的类型,不知道你能不能给我个联系方式 -我会发短信给你的 -딱 제 스타일이라, 연락처 좀 알 수 있을까 해서요. -문자 넣어드릴게요. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《绅士的品格》男女主角大反串合成照片引热议

    SBS周末连续剧《绅士的品格》正在热播之中,剧中的演员们受到了很多的关注。近日,一张将《绅士的品格》男女主演PS做成的反串照片在网络上成为了热门话题。 [en]SBS 주말드라마 '신사의 품격'에 [wk]출연[/wk] 중인 남녀 주인공의 얼굴을 바꾼 [wk]합성[/wk] 사진이 [wk]인터넷[/wk]에서 화제다.[/en][cn]将SBS周末连续剧《绅士的品格》男女主演PS做成的反串照片在网络上成为了热门话题。[/cn] [en]최근 페이스북과 트위터 등 SNS에 일명 '신사의 품격 페이스오프버전'이란 제목의 게시물이 확산되고 있다. 장동건과 김수로, 김민종이

  • 《绅士的品格》OST 美丽的痛苦 - 金民钟

    受着这美丽的痛苦[/cn] [en]아름다운 아픔을 느끼며 [/en][cn]感绅士的品格受着这美丽的痛苦 [/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 《绅士的品格》尹贞伊:请接受“林回音”式的亲吻

    昨天是“亲吻情人节”哟~ 大家有没有和爱人Bobo?出演《绅士的品格》中林回音一角的韩国演员尹贞伊,昨日通过她的Me2day传了一组“林回音”式的Bobo~ 让我们快来瞧瞧吧~~~ [en]배우 윤진이가 팬들을 위한 뽀뽀 [wk]퍼포먼스[/wk]를 [wk=선보이다]선보였다[/wk]. [/en][cn]演员尹贞伊为了粉丝展现了她的亲吻样子。[/cn] [en]윤진이는 14일 키스데이를 맞아 자신의 미투데이에 "오늘은 키스데이. 메아리표 뽀뽀를 받아주세요~ 얏!"이라는 글과 함께 4종 뽀뽀사진을 공개했다. [/en][cn]尹贞伊在14号的“亲吻日”当天,在个人的Me2day中写道“今天是亲吻日。请接受林回音式的亲吻~呀!”并同时上传了4种亲吻照片。[/cn] [en]한편 윤진이는 SBS 주말 [wk]미니시리즈[/wk] `신사의 품격`에서 임메아리 역을 맡아 김민종과 호흡을 [wk=맞추다]맞추[/wk]고 있다.[/en][cn]同时,尹贞伊正在出演SBS周末剧《绅士的品格”》中“林回音”一角,在剧中与金民钟搭档。[/cn]  单词小讲解: 퍼포먼스  <名> 表现,演出 (performance) [en]예: 솔로 퍼포먼스[/en][cn]单人表演[/cn] 선보이다  <动> 公开,披露,(被)...相看... [en]예: 본 홈페이지는 오늘부터 선보였습니다.[/en][cn]本站从今天起公开了。[/cn] 맞추다     <动> 中,针对,吻合 [en]예: 고객의 비위를 맞추다.[/en][cn]投合顾客的口味。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《绅士的品格》金道振可爱的嫉妒 “我不吃饭啦”

    绅士的品格才是绅士的魅力啊。”[/cn] ⇒ 相关语法  1. 위하다 用在名词和动词后面,表示“为了....”的意思。 用法  a. 名词+ 을/를 + 위하여 , 例如:[en]당신을 위해 내 모든 진심을 다 했어요.[/en][cn]为了你我付出了所有的真心。[/cn][en]좋은 결과를 위해 우리는 모두 노력중이다.[/en][cn]为了好的成果,我们都在努力。[/cn] b. 动词+기 + 위하여/위해서, 例如:[en]한국어를 잘 하기 위해서 매일 열심히 공부하고 있어요.[/en][cn]为了说好韩国语,每天都在认真学习。[/cn][en]좋은 직장을 다니기 위해서 만만한 준비를 다했어요.[/en][cn]为了找到好的工作,做了万全的准备。[/cn] 2.--하자(마자) ,表示“一...就...",例如: [en]내 동생 집에 오자마자 바로 게임을 해요.[/en][cn]我的弟弟一回到家里就开始玩儿游戏。[/cn][en]그 사람을 보자마자 열 받아.[/en][cn]一看到那个人就来气。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。