• 【有声】这才是真的大女主吧!在自己热爱的领域野蛮生长

    好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. -에 대해서 是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 听歌学韩语:I Believe — 申胜勋(我的野蛮女友OST)

    望你离开的时候毫无牵挂[/cn][en]언젠가 다시 돌아올 그대라는걸 알기에 난 믿고 있기에[/en][cn]因为我知道你总会回来 我一直都相信[/cn][en]기다릴께요 난 그대여야만 하죠[/en][cn]所以我会等下去 我只能是你[/cn] [en]난 그대 알기 전 이 세상도 이렇게 눈부셨는지[/en][cn]我认识你之前的世界 也有这么美丽过吗[/cn][en]그 하늘아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만 이 자릴 난 지킬께요[/en][cn]同一片天空下现在留下的只有眼泪 我会守着我现在的位置[/cn][en]그대란 이유만으로 나에게는 기다림조차 충분히 행복하겠죠②[/en][cn]就因为你的缘故 对我来说 等待也能让我幸福 [/cn][en]사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고 오는 길 잊어도 기다릴께요[/en] [cn]因着爱的回忆 又过了一天 即使你忘了回来的路我也会等下去[/cn][en]난 그대여야만 하죠 난 그대여야만 하죠[/en][cn]你是我的唯一 你是我的唯一[/cn]   好好学习~ >>①조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠 / 稍微远我的野蛮女友了点而已 ※'뿐'表示“单单/仅仅...而已”,是一种让步语气。 例:파티에 가는데 조금 늦을 뿐이다. / 我将参加派对,只不过会稍稍晚点到。 >>②기다림조차 충분히 행복하겠죠 / 等待也充分能让我幸福 ※'조차'在这里也表示让步的语气,可以译为“连...都...”。 例:배가 고파 죽겠는데 밥조차 없다. / 都快饿死了,也没见着饭。

  • 《我的解放日志》终映之际,金智媛发表感言

  • 《我的解放日志》制作组公开,金智媛孙锡久吻戏花絮!

    近了用双臂抱住身体的金智媛。[/cn] [en]이어 두 사람 사이에는 묘한 분위기가 흘렀고, 동시에 눈이 마주친 두 사람은 이내 입술을 맞대며 키스했다.[/en][cn]接着两人之间充满了微妙的气氛,同时对视的两人马上接吻了。[/cn] [en]지난 14일 해당 갈대밭 키스신 장면이 본 방송에서 아주 짧게 방영돼 시청자들의 아쉬움이 빗발친 바 있다.[/en][cn]本月14日,在正式剧集中这场芦苇地吻戏场面太短以致观众们纷纷表示遗憾。[/cn] [en]두 사람의 키스신은 대부분 풀샷으로만 나왔고 빠르게 다음 장면으로 넘어갔다.[/en][cn]两人的吻戏大部分都是全景拍摄,并很快进入下一个场面。[/cn] [en]짧은 키스신에 아쉬했던 시청자들은 두 사람의 키스 장면을 더욱 자세히 담은 비하인드 영상에 열렬히 환호했다.[/en][cn]因短暂的吻戏而感到遗憾的观众们对更详细地记录两人的吻戏的幕后花絮视频表示了热烈欢呼。[/cn] 重点词汇: 갈대밭 【名词】苇塘;芦苇地 촬영하다 【动词】拍摄 타이밍【名词】(timing)调速;同步;把握时机 디테일 【名词】(detail)细部;细节 유쾌하다 【形容词】愉快;快乐 돌변하다 【动词】突变 몰입하다 【动词】投入;陷入 묘하다 【形容词】新奇;特别;微妙;绝妙 열렬히 【副词】热烈地;炽热地;狂热地 重点语法  -까지 表示范围涉及到“那儿”,连......也......可用于肯定的情况,也可用于否定的情况。 [en]우리가 영화를 보고 저녁까지 먹고 돌아왔어. [/en][cn]我们看完电影,连晚饭也吃了才回来。[/cn] (肯定的情况) [en]너까지 그렇게 생각하니? [/en][cn]就连你也是那样想的吗?[/cn] (否定的情况) 相关阅读:   【有声】“前10里8部韩剧?”日本网飞?韩剧主场! 【有声】李栋旭再演九尾狐好期待! 【有声】《明天》原著作者谈创作背景 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《我的出走日记》来自首尔周边人们的呐喊

  • 学韩语零基础入门方法推荐

    出了一口地道的韩国口音,而且也成了出色的表演家。 4.利用网络 丰富知识 你或许会抱怨韩语不像英语那样在我们的周围随处可见,但千万别忘记了互联网世界的精彩纷呈,因为在这里你可以下载韩文支持软件,学习韩语基础知识,欣赏韩国音乐影视,收听收看韩国广播电视节目让你足不出户领略韩国风采,营造韩语环境。一些常用的韩语学习网址已在下面的表格中。 5.结合自身、寻求帮助 有很多出初学韩语的小伙伴该开始是兴趣学习。喜欢韩国欧巴~追韩剧、喜欢韩语歌~这些都是学习韩语的动力。但是有时候自己去摸索学习,往往会走很多弯路。比如,我们汉语中的每个字都有声调,一二三四声是我们再熟悉不过的发音规则,但在韩语中,每个字没有一二三四声。这就让我们一时找不到北,总会有意无意地按照汉语的声调或节奏习惯说韩语的单词,却使得听起来感觉生硬,很不自然。从韩语入门开始,就要小心——勿陷入受汉语声调影响的泥潭。想要让自己尽快适应韩语的语言习惯,可以进行有意识地强迫训练,其中最好的方法就是多听多跟读,材料应选择符合自身水平的对话或文章,韩剧剧本、课文甚至新闻都可以成为我们攻克韩语的武器。 以上就是为大家整理的韩语基础入门学习方法,希望可以帮助到大家,进一步提升韩语学习的能力,增加自己的知识储备。

  • 朴栖含、朴宰璨《语义错误》推出剧场版

    下了深厚的友谊。在节目中她们将一吐内心苦恼,治愈彼此。[/cn] [en]한편 '나의 계절에게: 봄, 박재찬편'은 6월 말 왓챠에서 단독 공개된다.[/en][cn]《致我的季节:春天,朴宰璨篇》将于6月末在Watcha上独家播出。[/cn] 重点词汇: 취재【名词】采访 스타덤【名词】明星行列,明星队伍 방송계【名词】电视圈 풀영상【名词】完整视频 숏폼【名词】短视频 호흡【名词】呼吸 내면【名词】内心 고스란히【副词】完好无损地,完整地,原封不动地 重点语法: 에 따르면 用于阐明引用后面内容的根据或出处。 [en]일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.[/en][cn]天气预报说,今天的气温会比昨天低2度。[/cn] [en]믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.[/en][cn]据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。[/cn] 相关推荐: LE SSERAFIM成员金佳蓝涉嫌校暴事件 韩网友考古《春香歌》,却因歌词“听候吩咐”引发不解和争议 DIA也难逃“7年魔咒”,8月将解散团体! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Andy&李恩珠夫妇加入韩综《同床异梦》

    表示:“冤枉啊,我是认生的。第一次见面,没说太多啊,严重歪曲事实”。[/cn] [en]아내 이은주는 “호감있는 줄 알았다, 자주 연락하더라, 자기 이모티콘이라고 신화 이모티콘도 보냈다”며 앤디가 자기 어필을 했다고 했다. 이에 앤디는 “첫 만남부터 밝아보여, 그 에너지를 얻고 싶어 더 만나고 싶었고 전화번호를 묻고 데이트를 신청했다”고 회상, 아내도 “술 마시고 밤에도 전화해, 그게 귀엽더라 그리고 호감을 느꼈다”고 말했다.[/en][cn]妻子李恩珠表示:“我以为他对我有好感呢,经常联系,不止发了自己的表情包,还发了神话组合的表情包给我”,她认为Andy是为了吸引自己才这么做的。对此,Andy回忆道:“从初次见面开始,她看起来就很开朗,想从她身上获得能量、想再见面,于是问了她的电话号码,发出了约会的邀请”,妻子说:“饮酒之后,晚上也给我打电话,那样做很可爱,于是产生了好感。”[/cn] [cn]3.分手危机?[/cn] [en]제작진은 앤디가 ‘비혼주의자’라고 했던 과거 발언을 언급, 앤디는 “사실 결혼생각 1도 없었다”고 했다.이에 이은주는 “그래서 빨리 이별을 해야겠다 생각, 제주 이직

  • “神话”组合再添喜事,Andy于6月12日结婚!

    上了“#wedding#D-7#抖抖抖”的标签。[/cn] [en]너무 예쁘시고 웨딩드레스 입은 모습 빨리 보고싶고 존예일듯이다. 하지만 이번 결혼식은 비공개로 진행되기 때문에 두 사람의 결혼 모습을 볼 수 없을 것으로 보인다.[/en][cn]想必穿上婚纱的李恩珠一定会超级漂亮,已经迫不及待想见证他们的婚礼啦。但由于此次结婚典礼在私下举办,预计大众将看不到婚礼现场。[/cn] [en]그러나 그전에 6월 3일 공개된 그룹 신화의 앤디와 제주 MBC 이은주 아나운서가 결혼을 앞두고 꿀이 뚝뚝 떨어지는 웨딩 화보로 시선을 강탈했다. 이은주 아나운서는 화려한 비즈와 리본 장식이 돋보이는 웨딩드레스를, 앤디는 다양한 컬러의 턱시도를 완벽히 소화했다.앤디와 이은주 아나운서의 웨딩 화보 속 두 사람은 행복과 설렘이 가득한 분위기로 시선을 사로 잡았다. 예비 신부를 향한 앤디의 자상한 미소, 앤디에게 환하게 웃어주는 이은주 아나운서의 아름다운 비주얼이 그림처럼 느껴진다.[/en][cn]在此之前,神话成员Andy已与济州MBC播音员李恩珠在6月3日上传了甜蜜的婚纱照,吸引了大众视线。李恩珠身穿装我没看错吧~又一位“神话”成员结婚了,神话终于不是单身的神话了! 对于神话我点着华丽珍珠与丝带的婚纱,Andy则帅气消化了多彩的燕尾服,画报中两人幸福又心动的氛围令人羡慕不已。Andy对准新娘给予了温柔的微笑,李恩珠对Andy还以灿烂的笑容,两人的美貌如画一般亮眼。[/cn] [en]앤디는 신화의 세 번째 유부남 네 번째 결혼 멤버는 누가 될까?[/en][cn]至此Andy成为了神话的第三位“有妇男”,那第四位会轮到谁呢?[/cn]   重点词汇: 애틋하다【动词】依恋,可惜,爱惜 내디다【动词】迈出 시트콤【名词】情景喜剧 서브남【名词】男二,男配 코믹【名词】搞笑 해시태그【名词】hashtag,标签,话题 뚝뚝【副词】哗哗,滴答 비즈【名词】beads,工艺珠子 턱시도【名词】tuxedo,男子晚礼服,燕尾服 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~ aespa大学校庆现场公然对口型假唱!遭韩网友炮轰~ 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金钟国不否认与尹恩惠17年的恋爱关系,理由居然是这!

    金钟国各自提到的恋爱经历十分相似,令人怀疑两人是不是真的曾经交往过。[/cn] [en]그러나 윤은혜의 소속사 제이아미엔터테인먼트 측은 복수 매체를 통해 "윤은혜가 김종국과 과거 사귀었다는 소문은 사실이 아니다"라고 밝혔다.[/en][cn]然而尹恩惠的所属公司JARMY公司向各大媒体表示:“尹恩惠曾与金钟国交往的传闻不是事实。”[/cn] 重点词汇: 상대【名词】对象 회자【名词】话题 스캔들【名词】scandal,绯闻 너스레【名词】天花乱坠,花言巧语 침묵【名词】沉默 매체【名词】媒介,媒体 重点语法: -에 대해 于体词后面,表示“对.......”。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제여 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐: 娜琏华丽回归,solo出道专辑预告惊艳众人! 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。