-
郑恩地客串《请回答1994》 与郑宇关系成迷
回答1994》里的郑宇两人亲热相处的场面。被人围在中间的郑恩地和郑宇一边在准备拍摄,一边聊天,两人都笑得很开心,气氛一片融洽。郑恩地在照片中扎着马尾辫,以显得孩子气的样子出场。很多网民以此推测郑恩地在剧中是饰演一名高中生。拥有和郑宇一样都是出身庆尚道的共同点的郑恩地在这部作品中和郑宇会是什么关系呢,观众们对此非常关注。[/cn] [en]지난해 7월 종영한 '응답하라 1997'에서 정은지는 성시원 역을 맡아 많은 사랑을 받은 만큼 후속작인 '응답하라1994'에서의 카메오 출연 여부가 관심을 일으켰다.[/en][cn]去年7月结束的《请回答1997》里郑恩地饰演了程诗源一角受到了许多人的热爱,之前很多人都在关心她是否会友情客串后续系1994'에 [wk]카메오[/wk]로 출연한다.[/en][cn]凭借有线频道tvN电视剧《请回答1997》而成为话题人物的郑恩地将客串出演后续系列作品《请回答1994》。[/cn] [en]8일 한 네티즌은 자신의 블로그를 통해 "정은지 '응답하라 1994' 카메오 출연"이라는 제목으로 사진 한 장을 게재했다.[/en][cn]8日,某位网民通过自己的博客上传了一张题目为《郑恩地客串“请回答1994”》照片。[/cn] [en]공개된 사진 속 정은지는 '응답하라 1994' 정우와의 다정한 모습이 담겨 있다. 사람들에게 둘러싸여 있는 정우와 정은지는 촬영을 준비하면서 밝은 미소로 이야기하고 있어 화기애애한 분위기가 나타난다. 정은지는 사진 속에서 포니테일을 하고 [wk=앳되다]앳딘[/wk] 모습으로 등장한다. 이를 토대로 정은지가 극중 고등학생으로 등장한다는 사실을 추측할 수 있다. 정우와 같은 경상도 출신이란 공통분모를 갖고 있는 정은지는 이번 작품에서 정우와 어떤 사이로 나올지 관심이 쏠린다.[/en][cn]公开的照片中出现了郑恩地和《请回答1994》里的郑宇两人亲热相处的场面。被人围在中间的郑恩地和郑宇一边在准备拍摄,一边聊天,两人都笑得很开心,气氛一片融洽。郑恩地在照片中扎着马尾辫,以显得孩子气的样子出场。很多网民以此推测郑恩地在剧中是饰演一名高中生。拥有和郑宇一样都是出身庆尚道的共同点的郑恩地在这部作品中和郑宇会是什么关系呢,观众们对此非常关注。[/cn] [en]지난해 7월 종영한 '응답하라 1997'에서 정은지는 성시원 역을 맡아 많은 사랑을 받은 만큼 후속작인 '응답하라1994'에서의 카메오 출연 여부가 관심을 일으켰다.[/en][cn]去年7月结束的《请回答1997》里郑恩地饰演了程诗源一角受到了许多人的热爱,之前很多人都在关心她是否会友情客串后续系列作《请回答1994》。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《请回答1994》高雅拉清新短发照曝光
据韩国《亚洲经济》报道,韩国美女演员高雅拉参加tvN电视剧《请回答1994》剧本练习的现场照公开,90年代的短发清新造型引起了网友们的关注。 从照请回答1994》剧本练习的现场照公开,90年代的短发清新造型引起了网友们的关注。 从照片中可以看出高雅拉正在专注地朗读剧本,清新短发让她显得更为清纯。网友们看了以后纷纷赞道,“高雅拉真是漂亮”、“换了一个发型感觉也不一样了”、“太清纯啦,脸怎么那么小”等等。 《请回答1994》以一家合住宿舍为背景,讲述了从韩国各地来到首尔就读大学的新入生的有趣故事。剧中将融入徐太志和孩子们、篮球大赛等当年的时髦元素,预计将掀起又一波怀旧风潮。
-
《请回答1994》OST 幸福的我— 金艺林
要与你一起的话 何时都幸福的我[/CN] 【音乐小百科】 《幸福的我》绝对是韩国非常经典的一首抒情歌曲,原唱是90年代活跃在韩国乐坛的女子组合Eco,她们优请回答1994美的和声以及独特的R&B风格是卖点,可以说她们是当年女子组合中少见的实力派。后来这首歌被众多歌手翻唱过,包括最近《主君的太阳》OST《touch love》的演唱者尹美莱,洪京民、许阁、2AM赵权、泰妍等众多实力歌手都有翻唱过。 点击欣赏更多歌手的翻唱版本>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
韩剧《请回答1994》海报勾起90年代回忆
来到首都的地方出身学生们的充满曲折的首尔生活故事,展现出地方来的学生们在校园里的时尚与穿着。 片商还透露电视剧将于10月18日晚9时在tvN频道播出,每周五、六各播出一集,全新的播出时间预示未来将掀起该剧的热潮。 《请回答1994》以来自全国各地的学生们生活的首尔某寄宿店为背景,讲述从地方来的人们艰难的上京记,势必引起地方出身的人们的共鸣,让首尔的人们感到新奇有趣。该剧将展现这一时代人们的整体生活。 离开生活了20年的家乡、为了上大学来到首尔的寄宿生们对首尔充满幻想,他们有趣的故事将为观众带去欢声笑语。而离开父母,独自在异地生活也会困难重重,感到孤独。这样的寄宿生们之间的友情一定会带给观众感动。特别是94届大学生的校园生活还会勾起人们纯纯的感性,篮球大赛加上徐太志与孩子们等风靡1994年的各种主题,也会刺激人们的感性。 执导电视剧《请请回答1994》方公开了确定编制的消息与勾起人们对能1994年回忆的全新海报。 《请回答1994》是去年播出的《请回答1997》的续篇,由申元浩导演与李有贞编剧等曾制作《请回答1997》的原班人马打造,再次讲述九十年代的故事。 公开的海报里,《请回答1994》的主演高雅拉、郑宇、刘延锡、金成钧、女子组合Tiny-G成员敏度希、男团B1A4成员Baro、孙浩俊等人展现不同的个人魅力,再次完美地呈现了1994年的风格,突显剧中主角的形象特点。 还有“八道青春in首尔”、“村里人的全盛时代”等,具有特色的标语预示了从八道来到首都的地方出身学生们的充满曲折的首尔生活故事,展现出地方来的学生们在校园里的时尚与穿着。 片商还透露电视剧将于10月18日晚9时在tvN频道播出,每周五、六各播出一集,全新的播出时间预示未来将掀起该剧的热潮。 《请回答1994》以来自全国各地的学生们生活的首尔某寄宿店为背景,讲述从地方来的人们艰难的上京记,势必引起地方出身的人们的共鸣,让首尔的人们感到新奇有趣。该剧将展现这一时代人们的整体生活。 离开生活了20年的家乡、为了上大学来到首尔的寄宿生们对首尔充满幻想,他们有趣的故事将为观众带去欢声笑语。而离开父母,独自在异地生活也会困难重重,感到孤独。这样的寄宿生们之间的友情一定会带给观众感动。特别是94届大学生的校园生活还会勾起人们纯纯的感性,篮球大赛加上徐太志与孩子们等风靡1994年的各种主题,也会刺激人们的感性。 执导电视剧《请回答1994》的申元浩导演表示:“在《请回答1994》出现的庆南马山、全罗南道的顺天、忠清北道槐山、全罗南道丽水等来自全国各地方的青春们齐聚一堂,他们的上京故事、无穷无尽的趣事、无法预测的故事都很吸引人。虽然比较平凡琐碎,但从来都没有在电视剧介绍过的八道青春的故事会很有趣,希望大家多多期待。”
-
《请回答1994》OST 无法拥有的你— Hi.ni
知道吗[/CN] [KR]며칠사이 야윈 널달래고[/KR][CN]劝慰着几天时间便已消瘦的你[/CN] [KR]집으로 돌아 오면서[/KR][CN]我在回家的路上[/CN] [KR]마지막까지도 하지 못한말[/KR][CN]直到最后都无法说出的话[/CN] [KR]혼자서 되뇌였었지[/KR][CN]独自一人反复诉说[/CN] [KR]사랑한다는 마음으로도[/KR][CN]就算全心全意去爱[/CN] [KR]가질수 없는 사람이 있어[/KR][CN]也有无法拥有的人[/CN] [KR]나를봐 이렇게 곁에 있어도[/KR][CN]看请回答1994看我 即使就这样在你身旁[/CN] [KR]널 갖진 못하잖아[/KR][CN]不也没法拥有你[/CN] 【小编OS】《无法拥有的你》绝对是经典歌曲,90年代的原曲受欢迎以外,玄彬也曾在2009年为《朋友,我们的传说》这部电视剧,作为OST之一翻唱过。不仅如此,这首歌还有中文版,是由萧敬腾演唱的《会痛的石头》收录于2009年的《王妃》专辑中。小编觉得每个版本都带着不一样的伤感,你们也一起来听听看吧! 【1995年 经典原版】 【2011年 玄彬版】 【2011年 萧敬腾 中文版】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《请回答1994》娜静的玩偶暗藏伏笔
以为七封被困了,结果七封逃出没有被压到,和狗狗玩偶的情况一样呢~)[/cn] [en]나정이가 방에 있는데 저 뒤에~~고릴라랑 물개가 같이 붙어있어요~!근데 물게는 가방을 메고 있고...들이 어디 놀러가나..?? 쓰레기의 나오라는 전화에 좋아 어쩔줄 모르는 나정이 물개랑 고릴라 손잡고 있는 모습 보이시나요? 그리고 다음장면에서는...물게가 메고있던 가방을 나정이가 메고 쓰레가와 손을잡고 가는 나정이를 볼 수 있죠~~고릴라와 물게가 손잡는 모습과 겹쳐보이죠?[/en][cn]娜静在房间里,在那个后面,大猩猩和水獭粘在一起了哦~而且海獭还背着一个包包..两只小玩偶要去哪里呢? 垃圾哥来电话了,乐得不行的娜静后面水獭和大猩猩手牵手看到了没? (在12集的下一个场面里——水獭背得包包娜静背着了,和垃圾哥手牵着手出去,是不是跟大猩猩和水獭手牵手的样子一致呢?)[/cn] [en]고릴라인형이랑 물개인형 [wk]입맞춤[/wk] 쓰레가와 나정 실제로 입맞춤[/en][cn]在13集里,大猩猩玩偶和水獭嘴对嘴啦~\(≧▽≦)/~啦啦啦 随后垃圾哥和娜静在实际场景里也啵啵啦~~激动人心~~有米有~[/cn] (小编OS:《请请回答1994》闺房玩偶藏伏笔!近日网友发现在《请回答1994回答1994》的编剧真是神了,写剧的人个个高手,看剧的粉丝们也不是等闲之辈啊,个个都是福尔摩斯,不知道接下来玩偶们还能给我暗示一些什么呢?你们又发现什么了呢?) 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
tvN将播出《请回答1994》特辑回馈观众
回答1994》特辑也将播出。从4日开始,3个星期里将会播出郑宇和金成钧一起搭乘的士和刘延锡单独打的等特辑,4日将播出郑宇和金成钧同伴打的的这一篇。[/cn] [en]tvN 본부장 이덕재 상무는 "'응답하라 1994'에 뜨거운 성원과 사랑을 보내주신 시청자분들께 특별한 볼거리를 선사하기 위해 응사 스페셜 방송을 마련하게 됐다. '응답하라 1994 에필로그' 프로그램과 '택시 응사 특집' 프로그램을 통해 드라마를 통해 전달 받으신 재미와 감동을 다시 한번 느낄 수 있는 시간이 되셨으면 좋겠다"고 전했다.[/en][cn]tvN本部长李德载(音)常务表示:“为了献给支持和喜爱《请回答1994》的观众们特别的趣事,我们特地制作了《请回答1994》的特辑。希望大家能通过《请请回答1994》虽然大结局了,但是却还没有结束哦。tvN为了答谢广大观众对这部剧的厚爱和支持特地制作了《请回答1994后记》1、2篇,并将于3号和10号播出哦!还有《现场脱口秀之的士》的《请回答1994》特辑也将在接下来的三周以每周一集的形式与观众见面哦,喜欢这部剧的观众们可千万不要错过哦! [en]'응답하라 1994'가 2주 간에 걸쳐[wk] 에필로그[/wk]를 방송한다.[/en][cn]《请回答1994》将连续2周播出后记。[/cn] [en]tvN은 최근 종영한 금토드라마 '응답하라 1994'를 오는 3일과 10일 오후 8시 50분에 '응답하라 1994 에필로그' 1, 2편을 각각 방송한다.[/en][cn]tvN最近播放的金土电视剧에필로그将在3日和10日晚8点50分各播出《请回答1994后记》1、2篇。[/cn] [en]2회에 걸쳐 방송되는 '응답하라 1994 에필로그'에서는 방송에서 공개되지 않았던 촬영장 메이킹과 배우 7인의 셀프 카메라, 배우들이 꼽은 명장면과 코멘터리, NG 장면 등이 공개될 예정이다.[/en][cn]分为两次播放的《请回答1994后记》里将会公开之前播出时未曾公开的拍摄现场情况和演员7人的自拍,演员们选出的名场面和评论,NG场面等。[/cn] [en]tvN의 '응답하라 1994' 특집은 계속된다.[/en][cn]tvN的《请回答1994》特辑还在继续。[/cn] [en]'응답하라 1994 에필로그' 뿐만 아니라 '현장토크쇼 택시'의 '응사' 특집도 방송된다. 오는 4일부터 3주에 걸쳐 정우와 김성균의 동반 탑승과 유연석의 단독 탑승 등이 4일 정우와 김성균의 동반탑승 편이 방송된다. 세 사람은 '응답하라 1994'의 촬영 비하인드 스토리와 무명시절 등을 밝힐 예정.[/en][cn]不仅是《请回答1994的后记》,《现场脱口秀之的士》的《请回答1994》特辑也将播出。从4日开始,3个星期里将会播出郑宇和金成钧一起搭乘的士和刘延锡单独打的等特辑,4日将播出郑宇和金成钧同伴打的的这一篇。[/cn] [en]tvN 본부장 이덕재 상무는 "'응답하라 1994'에 뜨거운 성원과 사랑을 보내주신 시청자분들께 특별한 볼거리를 선사하기 위해 응사 스페셜 방송을 마련하게 됐다. '응답하라 1994 에필로그' 프로그램과 '택시 응사 특집' 프로그램을 통해 드라마를 통해 전달 받으신 재미와 감동을 다시 한번 느낄 수 있는 시간이 되셨으면 좋겠다"고 전했다.[/en][cn]tvN本部长李德载(音)常务表示:“为了献给支持和喜爱《请回答1994》的观众们特别的趣事,我们特地制作了《请回答1994》的特辑。希望大家能通过《请回答1994后记》节目和“的士”的《请回答1994》特辑节目再次感受到这部电视剧给予的趣味和感动”。[/cn] 单词学习: 에필로그:(=epilogue )结语、收场白、尾声、后记 코멘터리:(=commentary)评论、注释、评注、说明 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
跟《请回答1994》学韩国方言:쫌
《请回答1994》和《请回答1997》两部引发无数人怀旧情怀的电视剧,都有一个明显的共同点,那就是整部剧的台词大多都是用韩国方言演绎的,方言让观众们觉得更加亲切和贴近生活。一起来和小编学习几句吧! 台词回顾: [en]해태 : 여기가 순천인줄 아는가? 여기 서울이여. 엄마 쫌!(=그만) 쓰잘데기 없는 걱정 좀 하지 말라니깐![/en][cn]海太:以为这里是顺天吗?这里是首尔啊。妈妈您请回答1994》和《请回答1997》两部引发无数人怀旧情怀的电视剧,都有一个明显的共同点,那就是整部剧的台词大多都是用韩国方言演绎的,方言让观众们觉得更加亲切和贴近生活。一起来和小编学习几句吧! 台词回顾: [en]해태 : 여기가 순천인줄 아는가? 여기 서울이여. 엄마 쫌!(=그만) 쓰잘데기 없는 걱정 좀 하지 말라니깐![/en][cn]海太:以为这里是顺天吗?这里是首尔啊。妈妈您不要瞎担心了![/cn] [en]삼천포 : 쫌.(=제발) 네 화장실 급하다![/en][cn]三千浦:拜托,我现在急着上厕所。[/cn] 解释: "쫌!"相当于首尔话"그만해,하지마!/왜 이러니?정말!" <使用方法>用于禁止或烦躁的时候。有时候具有PLEASE的意味。 例)和垃圾这样的哥哥讲话的时候 A:나정아,쫌(=PLEASE)와바라.1분만!급하다! (娜静啊,来一下,只要1分钟,很急。) B:야,니 쫌! 本文内容部分转自《知韩·金秀贤》,除沪江韩语外禁止转载。 【免邮】48元新刊预售《知韩·金秀贤》>>> 点击查看更多【看《请回答1994》学韩国方言】系列文章>>