-
韩剧起名三大法则 你知道吗?
看见味道的少女变为正规用语的《善良的男人》。[/cn] [en]예외도 있다. 김수현·아이유·차태현·공효진 주연의 KBS 2TV ‘프로듀사’는 제작진이 다른 제목을 고민하다 그 만한 것이 없다고 판단했다. 극중 [wk]주인공[/wk]들의 직업이 예능PD(프로듀서)이고, 김수현의 아버지가 아들이 의사나 검사 등 ‘사(士)’자 직업을 가지길 원한다는 뜻에서 ‘프로듀사’로 정했다.[/en][cn]当然也会有意外的。那就是金秀贤·IU·车太贤·孔晓振主演的KBS 2TV《Produca(制作人)》在思考多个制作人一词的其他题目的时候,做出判断认为是没得说不错的题目。剧中主人公们的职业是综艺PD(Producer),然后金秀贤
-
韩国动漫电影推荐!
认了彼此的心意。[/cn] [en]주인공 이명은 학창 시절, 기흉 때문에 체육 시간에 혼자 앉아있는 학생이었다. 숫기 없는 성격도 한몫해 영겉돌았지만 그에게도 짝사랑하던 상대가 있었다. [/en][cn]主人公李明在学生时代因为气胸,上体育课时总是一个人坐着。虽然有一部分是因为性格胆小,但也因为他有暗恋的对象。[/cn] [en]바로, 반장 선호. 선호를 다시 보기 위해 동창회에 나간 이명은 어두운 골목에서 그와 나란히 서서 그 시절을 회상한다. [/en][cn]那个人正是班长宣浩。为了再次遇见宣浩,李明参
-
IU&朴宝剑新剧《辛苦了》确定在Netflix播出!
电视剧《未生》、《信号》、《我的大叔》等,他能将人物所处的状况和感情细腻地描绘出来,引发人们的共鸣。《辛苦了》的编剧为林尚春作家,曾执笔电视剧《三流之路》、《山茶花开时》等富有人间烟火气的故事,备受人们喜爱。两人的合作更增添了人们对作品的信赖程度。另外,电视剧《辛苦了》只通过Netflix公开。[/cn] 重点词汇 반항아【名词】反抗者、叛逆者 요망지다【形容词】야무지다的济州方言,表示精明强干、老练、结实 팔불출【名词】指非常愚蠢、呆头呆脑、傻头傻脑的人 일대기【名词】生平传记、一生 지고지순하다【形容词】至纯至真、非常纯真 重点语法 -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”,也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 -ㄴ(은) 후 表示“在(干什么)之后”。 그들은 실패를 당한후에도 교훈을 받아들이지 않았다. 他们在失败以后,并没有吸取教训。 이 음악을 들은후에 라디오를 꺼주세요. 听完这音乐后请把收音机关掉。 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
重磅网飞漫改剧回归,评价好坏参半,你怎么看?
到了被关在密闭空间里的容锡,想把他带走。然而栗岛内生活着的人们其实都是过去在安全基地作为实验体而饱受痛苦的怪物。因此军人处于
-
【有声】韩国人春节送什么套盒?快来看~
果有梨、苹果、天惠香、红香和丑橘。现在阳光玫瑰葡萄也是很受欢迎的礼物之一。[/cn] [en]홍삼 선물세트[/en][cn]红参礼盒[/cn] [en]설날 선물세트 추천 TOP5 중 다섯 번째는 홍삼 선물세트입니다. 홍삼은 대중적으로 선물하기 가장 좋은 선물이며 남녀노소 누구나 부담없이 즐길 수 있습니다. 옛날과 다르게 요즘은 홍삼 구성물들도 굉장히 다양하게 나와 있습니다. 홍삼정, 홍삼포, 홍삼원액, 홍상환 등의 종류뿐만 아니라 용량과 개수도 다양하게 구성되어 있으니 친인척의 구성원에 따라 맞춤으로 선물하시면 됩니다.[/en][cn]春节礼物套装推荐TOP5是红参礼盒。红参是大众送礼的最佳礼物,男女老少均可毫无负担地享用红参。与以前不同,最近红参礼盒的种类多种多样。常见的不仅有红参片、红参脯、红参原液和红参丸,容量和个数也多种多样。大家可以根据亲戚类型,为他们量身定做礼物。[/cn] 重点词汇: 육질【名词】肉质 성의【名词】诚意 루테인【名词】叶黄素 샤인머스켓【名词】阳光玫瑰 홍삼【名词】红参 重点语法: -거나 连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 例句: [en]주말에는 친구를 만나거나 영화를 봅니다.[/en][cn]周末或者与朋友见面或者去看电影。[/cn] [en]노래를 하거나 음악을 들으면 기분이 좋습니다.[/en] [cn]听歌曲或听音乐心情便会好。[/cn] 相关推荐: 【有声】“雨天开酱缸?”韩语雨水俗语大合集! 【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 【有声】本视频全程无广!“无广自用”用韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
朴信惠结婚和生子后回归电视荧屏
别的自信。关于结婚并育有子女后的回归,她曾表示,‘尽管环境有所变化,但我的心态依然如故’。[/cn] [en]한편 박신혜는 지난 2022년 1월 결혼 후 같은 해 5월 출산했다. 이후 3년간 육아에 매진하며 경력 단절의 시간을 보내야 했다.[/en][cn]另一方面,朴信惠于2022年1月结婚,同年5月生育。之后,她专注于育儿,经历了三年的职业中断。[/cn] [en]하지만 로코퀸 박신혜가 3년 만에 '닥터슬럼프'로 컴백하면서 이전보다 더 깊은 내공과 열정으로 재기에 성공했다는 평이 이어지고 있다.[/en][cn]但是,被誉为‘浪漫喜剧女王’的朴信惠在3年后通过《低谷医生》回归,她以比以往更深厚的功力和热情成功复出,好评不断传出。[/cn] 今日词汇: 공백기【名词】:空白期 복귀하다【动词】:回归 시선을 사로잡다.【词组】:吸引目光 워커홀릭【名词】:工作狂 선사하다【动词】:呈现 캐릭터【名词】:角色 번아웃【名词】:倦怠 今日语法: -았/었/였던 用于表示过去某个动作或状态的经验或回忆。在中文中的对应表达可能是“曾经做过的”、“曾经经历过的”。 나는 그 식당에서 먹었던 음식을 기억해. 我记得我在那家餐厅曾经吃过的食物。 우리가 함께 여행했던 장소들을 아직도 그리워해. 我仍然怀念我们曾经一起旅行过的地方。 相关阅读: 实力派女演员罗美兰:总在过着新生活的挑战者 韩综《钢铁部队第三季》开播,全球竞争一触即发! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】朝鲜时代居然有黄牛律师?!
说是最后一根救命稻草,所以在当时他们也是不可或缺的存在。[/cn] [en]이처럼 우리에게 잘 알려지지 않은 조선의 평범한 사람들의 역사, 자신의 삶을 지켜내기 위해 벌였던 수천 개의 송사에는 굽히지 않았던 그들의 굳건한 삶의 의지를 담고 있습니다. 어쩌면 현재를 사는 우리도 그들의 이야기를 통해 일상의 어려움을 헤쳐나갈 힘을 얻을 수 있지 않을까요?[/en][cn]鲜为人知的朝鲜普通人的故事,为生存而打的数千个诉讼中包含着他们不屈不挠的坚定的生活意志。也许作为现代人的我们也能从他们的故事中得到克服困难的力量吧。[/cn] 今日词汇: 급제하다【自动词】及第 ,合格 임용【名词】任用 ,录用 참견하다【自动词】干预,管(闲事) 한가하다【形容词】闲暇 ,空闲 난해하다【形容词】费解 ,难以理解 말미암다【自动词】经由 ,经过 간사하다【形容词】奸邪 ,奸恶 귀양【名词】流配 ,流放 한몫【名词】(一人)作用 ,(发)一份光 눈엣가시【名词】眼中钉 ,肉中刺 처절하다【形容词】凄惨 ,惨烈 불가결하다【形容词】必不可少 ,不可或缺 句型语法: -나(으나) 表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如: [en]나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.[/en][cn]我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。[/cn] [en]그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.[/en][cn]他虽会唱歌,但不会跳舞。[/cn] [en]빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.[/en][cn]虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。[/cn] 表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如: [en]비록 나이는 어리나 힘은 세다.[/en][cn]尽管年纪小,力气却很大。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语单词学习:“찰나”vs“찰라” 【有声】原来韩国人也过元旦节?! 【有声】不知道给自家“喵主子”取什么名字? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“30岁后无法当女主”严正花•宋慧乔引领的韩剧变化!
用了Netflix《黑暗荣耀》、ENA《奇怪的律师禹英宇》等作为例子。[/cn] [en]이어 "올해 최고의 히트작 중 하나인 '더 글로리'는 괴롭힘에 맞서 복수하는 여성의 이야기를 담았고, 역시 큰 인기를 끌었던 '이상한 변호사 우영우'에는 자폐증이 있는 여성 변호사가 등장했다"고 전했다.[/en][cn]接着文章表示,《黑暗荣耀》是今年最受欢迎的作品之一,讲述的是女性对抗欺凌进行报复的故事。此外另一部大受欢迎的作品《奇怪的律师禹英宇》,讲述的则是患有自闭症女律师的故事。"[/cn] [en]BBC는 “K드라마에서 여성의 역할이 항상 흥미로운 것은 아니었다”며 과거에는 버릇없는 부자 상속자가 용감한 노동계급 소녀에게 반하는 '꽃보다 남자'와 같은 드라마가 인기를 끌었다고 밝혔다. 요즘은 독립적이고 전문적이며 결혼에 관심이 없는 주인공들이 주를 이룬다고 소개하기도 했다.[/en][cn]BBC写道,在以往的韩剧中,女性角色并不是总是很讨喜。曾经,没有礼貌的富人继承者爱上平民阶级勇敢少女的《花样男子》等电视剧非常受欢迎,但最近但女性角色出现了很大变化,角色大多独立、专业,对结婚不感兴趣。[/cn] [en]가정주부가 의사로 새로운 삶을 살게 되는 과정을 그린 JTBC '닥터 차정숙'의 주연 엄정화 배우는 BBC와의 인터뷰에서 "차정숙은 '엄마로서 몫을 다 했다'고 말하면서 꿈을 찾아가는데, 그의 여정이 믿을 수 없을 만큼 감동적"이라고 말했다.[/en][cn]近日JTBC一部讲述家庭主妇作为医生开启新生活的作品《车正淑医生》,受到大众瞩目。作品主演严正花在接受BBC采访时表示:“车正淑一边说‘作为妈妈,我尽了我最大的责任’,一边寻找自己的梦想,她的旅程令人难以置信。”[/cn] [en]이어 "(데뷔 당시에는) 30세가 되면 주연을 맡을 수 없었고 35세가 넘으면 어머니 역할을 하는 경우가 많았다"며 "정말 재능있고 아름다운 여성이라도 나이 때문에 화면에서 사라졌을 것"이라고 덧붙였다.[/en][cn]接着她补充道:“(出道的时候)过了30岁就不能当主演,过了35岁就会扮演母亲的角色。即使是特别有才华、美丽的女性,也会因为年龄问题退出荧屏。”[/cn] [en]다수의 드라마에서 강인한 여성 캐릭터를 개척한 백미경 작가는 “‘품위있는 그녀’는 중년 여성에 대한 이야기로 여러 방송사로부터 거듭 거절당한 작품”이라며 "'힘쎈여자 도봉순'의 성공 이후, JTBC가 '품위있는 그녀'를 방송한 것"이라고 후일담을 전했다.[/en][cn]在多部电视剧中描绘过坚强女性角色的白美京作家表示:“《有品位的她》讲述的是中年女性的故事,这部作品曾经被多家电视台拒绝。在《大力女都奉顺》成功后,JTBC才播出了《有品位的她》。”[/cn] [en]그러면서 "내 드라마 이후로 여성 캐릭터는 더 적극적이고 힘이 넘치며 멋지고 독립적으로 변했지만 아직 만족스럽지 않다. 판도를 바꾸고 싶다"고 포부를 밝혔다.[/en][cn]她还说到:“在我的电视作品中,现在的女性角色变得更加积极、充满力量、帅气、独立,不会满足现状。我想改变已有对女性角色对刻板印象。”[/cn] 重点词汇: 관행【名词】惯行,常态 자폐증【名词】自闭症 변호사【名词】律师 상속자【名词】继承者,继承人 데뷔【名词】出道 판도【名词】版图 重点语法: 게 하다 跟在动词和形容词后面,以“게 하다”的形式在句子中使用,表示话者指使听者做某些事情或者达到某种状态,相当于汉语的“让……做……”。 [en]선생님은 빈호에게 숙제를 하게 했어요.[/en][cn]老师让民浩做作业。[/cn] [en]삼촌은 민수에게 노래를 하게 했어요.[/en][cn]叔叔让民秀唱歌。[/cn] [en]의모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.[/en][cn]姨妈让艺华打扫房间。[/cn] 相关推荐: 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败 韩国退休金是如设置的? “意难平”用韩语怎么说?流量热词大科普! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Z世代“好莱坞儿童”进军海外,韩国文化正在走向世界
有所反映。”[/cn] [en]다음 달 20일 공개될 '옷장 너머로'는 브라질의 평범한 10대 소녀가 옷장 속 신비로운 포털을 통해 K팝 그룹과 만나면서 펼쳐지는 이야기를 그린 로맨틱 판타지 드라마다.[/en][cn]将于下个月20日公开的《越过衣橱》是一部浪漫幻想剧,讲述巴西平凡的10代少女通过衣柜神秘的隧道与K-POP组合相遇而展开的故事。[/cn] [en]미국 등 해외에서 현지 스튜디오와 한국 배우들의 다리 역할을 하고 있는 캐스팅 디렉터들에 따르면, [/en][cn]在美国等地负责摄影和韩国演员选角的选角总监透露[/cn] [en]불과 5~6년 전만 해도 대사의 50% 이상이 영어가 아닌 한국어로 된 이야기는 아예 투자를 받지 못하거나 '영어 비중을 더 높여라'는 주문을 받았지만 요즘엔 현장 분위기가 확 달라졌다. [/en][cn]在5~6年前,有50%以上的台词是韩语而非英语的影视项目根本得不到投资,以及经
-
【有声】韩语单词学习:“찰나”vs“찰라”
能使听者不产生过分的负担而委婉地表达出说话者的意思和想法。 [en] 자주 연락해 주신다면 좋겠습니다.[/en][cn]能经常联系就好了。[/cn] [en]음식을 남기지 않고 다 드신다면 좋겠어요.[/en][cn]食品不要剩下全吃掉最好。[/cn] [en]친구와 사이좋게 지낸다면 좋겠군요.[/en][cn]能和朋友处好关系最好。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:如何合理制定计划? 【有声】新年必听曲目宇宙少女《As You Wish》 【有声】韩国2024年税收减免新政 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载