• 看综艺学韩语:我们结婚了— 成为好爸爸之路(下)

    用最搞笑的韩国综艺片段来唤醒你的活力,学习最实用的韩语知识,娱乐学习两不误!本期我们来学习我们结婚了— 成为好爸爸之路(下) 1、(당시표정이)찬스를 만난 표정이었는데…      (当时的表情)是看到机会的表情 2、다시 한 번 해볼래요      再试一次吧 3、아빠,멋있는 수영 보여주세요      爸爸,展示一下帅气的泳姿 4、멋있는 모습 보일 생각에 그만…      只是想展示一下帅气的姿势… 5、비록 진짜 가족은 아니지만      虽然不是真正的家人 6、몸과 마음은 조금 더힘들지만      虽然身体和心里都感到很累 7、하지만 마음만은 그 어느 때보다 즐거윘

  • 看综艺学韩语:我们结婚了——成为好爸爸之路(上)

    用最搞笑的韩国综艺片段来唤醒你的活力,学习最实用的韩语知识,娱乐学习两不误!本期我们来学习我们结婚了——成为好爸爸之路(上)。 1、공통적으로 음식이 있어요      我们有都喜欢吃的东西 2、아빠는 엄아와 딸들을 즐겁게 해야 한다      爸爸要让妈妈和女儿开心才行 3、닉쿤 아빠에게 바라는 소원…      对nichkhun爸爸的期望 4、수중 발레      水中芭蕾 5、개인기      个人技 6、오늘 하루 5번 웃겨주기      今天一天要搞笑5次 7、메뉴 선택 센스 & 식사 예절      点菜的品味&饮食礼节 8、빅엄마와 딸들에게 큰 관심 보여주기      给V妈妈和女儿们满满的关心 9、가족사진 찍기      拍全家福 10、어떻게 해야할지 몰라 어색했던…       不知道怎么做而很尴尬 11、개인기 보여주세요       给我们看看你的个人技   注意:本文选自沪江部落学习节目【综艺乐翻天】,喜欢请订阅,转载请务必说明出处!

  • 《我们结婚了》第一人气情侣 “亚当夫妇”力拔头筹

    人气最高的情侣是“亚当夫妇”网民们都觉得这是理所当然的结果而纷纷说道,“我也把赵权和佳仁当做情侣了”,“两个人好像真的拍我们结婚拖过。。”,“最可爱的情侣”,“要是能再播出赵权和佳仁的节目就好了”,“真是非常相配的两个人”等。[/cn] [en]한편 2위는 크라운제이 서인영 커플이 13%(3869명)를 [wk=기록하다]기록했[/wk]고, 알렉스 신애가 10%(2870명)로 3위를 기록했다. 기타 김용준 황정음 6%(1859명), 닉쿤 빅토리아 6

  • 金元俊坦诚:结束拍摄《我们结婚了》后多次向朴素贤告白

    得到回答。”[/cn] [en]이를 본 누리꾼들은 "두 분 정말 잘 어울린다" "우결에서 보여주던 모습이 심상치 않았다" "소원커플 실제로 이루어지길" "두 분 좋은 소식 들려주세요" "이제 가상부부가 아닌 실제부부가 되길" 등의 반응을 보였다.[/en][cn]看我们结婚到此报道的网民们纷纷表示:“两个人真的很合适”“在‘我结’中就觉得不一样。”“素元情侣希望能变成现实”“我们会等待你们的好消息”“以后希望成为不是假象夫妇的真实夫妇。”等等。[/cn] [en]한편 두 사람은 MBC '우리 결혼했어요'에 가상부부로 출연했을 당시 실제커플을 방불케 하는 다정한 모습을 보여 '사귀는 게 아니냐'는 의혹을 많이 받았다.[/en][cn]另一方面当时两人拍摄MBC“我们结婚了”假想夫妇的时候,表现出仿佛真的情侣似的模样,引起了观众们的疑惑。[/cn] 相关单词: 방불하다:仿佛 相似 声明::中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

  • “八年恋爱”李多海、se7en五月结婚

    雨带雨伞去吧。[/cn] [en]내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?[/en][cn]明天可能忙,以后见不行吗?[/cn] 2.用于终结词尾,表示说话人的推测 [en]도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.[/en][cn]如果让他帮忙,应该会帮的。[/cn] [en]철수만 이 일을 몰랐을 텐데.[/en][cn]可能只有哲洙不知道这件事。[/cn] -았/었/였던 用于动词词干、形容词

  • “神话”组合再添喜事,Andy于6月12日结婚!

    上了“#wedding#D-7#抖抖抖”的标签。[/cn] [en]너무 예쁘시고 웨딩드레스 입은 모습 빨리 보고싶고 존예일듯이다. 하지만 이번 결혼식은 비공개로 진행되기 때문에 두 사람의 결혼 모습을 볼 수 없을 것으로 보인다.[/en][cn]想必穿上婚纱的李恩珠一定会超级漂亮,已经迫不及待想见证他们的婚礼啦。但由于此次结婚典礼在私下举办,预计大众将看不到婚礼现场。[/cn] [en]그러나 그전에 6월 3일 공개된 그룹 신화의 앤디와 제주 MBC 이은주 아나운서가 결혼을 앞두고 꿀이 뚝뚝 떨어지는 웨딩 화보로 시선을 강탈했다. 이은주 아나운서는 화려한 비즈와 리본 장식이 돋보이는 웨딩드레스를, 앤디는 다양한 컬러의 턱시도를 완벽히 소화했다.앤디와 이은주 아나운서의 웨딩 화보 속 두 사람은 행복과 설렘이 가득한 분위기로 시선을 사로 잡았다. 예비 신부를 향한 앤디의 자상한 미소, 앤디에게 환하게 웃어주는 이은주 아나운서의 아름다운 비주얼이 그림처럼 느껴진다.[/en][cn]在此之前,神话成员Andy已与济州MBC播音员李恩珠在6月3日上传了甜蜜的婚纱照,吸引了大众视线。李恩珠身穿装结婚点着华丽珍珠与丝带的婚纱,Andy则帅气消化了多彩的燕尾服,画报中两人幸福又心动的氛围令人羡慕不已。Andy对准新娘给予了温柔的微笑,李恩珠对Andy还以灿烂的笑容,两人的美貌如画一般亮眼。[/cn] [en]앤디는 신화의 세 번째 유부남 네 번째 결혼 멤버는 누가 될까?[/en][cn]至此Andy成为了神话的第三位“有妇男”,那第四位会轮到谁呢?[/cn]   重点词汇: 애틋하다【动词】依恋,可惜,爱惜 내디다【动词】迈出 시트콤【名词】情景喜剧 서브남【名词】男二,男配 코믹【名词】搞笑 해시태그【名词】hashtag,标签,话题 뚝뚝【副词】哗哗,滴答 비즈【名词】beads,工艺珠子 턱시도【名词】tuxedo,男子晚礼服,燕尾服 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~ aespa大学校庆现场公然对口型假唱!遭韩网友炮轰~ 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看综艺学韩语:我们结婚了—维尼第一次夫妇旅行(1)

    用最搞笑的韩国综艺片段来唤醒你的活力,学习最实用的韩语知识,娱乐学习两不误!本期我们来学习我们结婚了——维尼第一次夫妇旅行(Ⅰ)。 那么我们来学习一些句子和词语吧~^_^ 1、붐비다:拥挤 붐비는 차들이 길을 가로막았다。  拥挤的车辆阻塞了道路。 2、낙담하다:感到失望 나는 내 자신에게 낙담했다.  我对自己感到失望.  3、해맑다:明朗、天真无邪、明澈。 아이의 눈빛이 너무도 해맑다.  孩子的目光太天真无邪了 / 孩子的目光太明澈了。  4、다음 번에 또 까먹으면 어떠해요? 下次再忘记的话怎么办?  5、같이 먹으려고! 想跟你一起吃。 6、많이 궁금했어요。 真的很好奇来着。  7、딸기: 草莓 8、망고: 芒果 9、파인애플: 菠萝 10、수영: 游泳 注意:本文选自沪江部落学习节目【综艺乐翻天】,喜欢请订阅,转载请务必说明出处!

  • 看综艺学韩语:我们结婚了—维尼第一次夫妇旅行(2)

    用最搞笑的韩国综艺片段来唤醒你的活力,学习最实用的韩语知识,娱乐学习两不误!本期我们来学习我们结婚了——维尼第一次夫妇旅行(2)。 那么我们来学习一些句子和词语吧~^_^ 1、누군가 길을 가르쳐주는...?          谁指一下路...? 2、놀라고도 기뻐하다。        惊喜 3、좀 쉬고 있어요?      在休息吗? 4、시간이 지나도 아쉬움이 남아있었던。        时间过去了还是留下了遗憾 5、하고 싶은 게 너무 많아서 뭐할지 몰라요.?       想做的事情太多了,不知道要做什么? 6、좀 조용히 해주세요!      请安静点! 7、무시하지마요~      不要无视我~ 8、제가 빅토리아씨한테 거짓말 했어요.        我对victoria 撒谎了。 9、맘껏놀수 있어요~        尽情的玩 10、텐트       帐篷 注意:本文选自沪江部落学习节目【综艺乐翻天】,喜欢请订阅,转载请务必说明出处!

  • 孔晓振、金妍儿等十月韩国众艺人结婚大盘点,一整个羡慕住了!

    学校都我们坐车。  저녁을 먹을 때마다 커피를 마셔요.  晚饭时都喝咖啡。  글씨를 쓸 때마다 손가락이 아파요.  每当写字的时候手指都疼。(每次写字时手指就疼。)  물건을 살 때마다 값을 깎아요.  买东西的时候都砍价。 相关阅读 韩国炸鸡物价上涨,遭韩国民抵制! 台风席卷下,南韩油管博主的迷惑行为! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。