• 从料理到直播:韩国综艺节目的变迁

    有着不少的人气。[/cn] [en][wk]나름[/wk]대로 포맷도 독특하다. 스타들이 정체를 감춘 채 복면을 쓰고 노래를 부르는 ‘복면가왕’, ‘슈가맨’은 90년대의 향수를 불러일으키며 매회 화제몰이에 [wk]한창[/wk]이다. ‘판타스틱 듀오’는 가수와 팬이 함께 노래를 부르는 형식이고, ‘듀엣가요제’ 역시 가수와 일반인이 함께하는 구성으로 진행되고 있다.[/en][cn]而各个音乐节目都有着不同的特色。《蒙面歌王》是歌手戴着面具,隐藏自己的身份,《Sugar Man》则是回顾90年代金曲,《fantastic duo》是歌手和粉丝一起唱歌的形式,《二重唱歌谣祭》则是歌手和普通人一起组合对唱。[/cn] [en]그리고 다시 ‘생방’이 트렌드다. ‘소통’이 관건으로 떠오른 것. 소통의 원조격 프로그램인 MBC ‘마이 리틀 텔레비전’은 [wk=식다]식지[/wk] 않는 인기를 구사하고 있다. KBS2 ‘어서옵SHOW’는 실시간으로 각계각층 스타들의 재능을 판매하는 형식으로 대중과 호흡하고 있다.SBS는 내친김에 또 하나의 소통 프로그램을 준비했다. 오는 15일 첫 방송되는 크라우드 펀딩 쇼 ‘투자자들’이 그것. 최근 김구라, 지상렬, 윤정수, 윤형빈, 서유리, 오현민이 참석한 가운데 첫 녹화를 마쳤다. 이들이 자동차와 관련한 기발한 아이디어를 찾아, 시청자로 하여금 크라우드 펀딩에 참여할 수 있도록 정보를 제공하는 콘셉트다. [/en][cn]“直播”又再一次成为潮流,沟通成为了关键。沟通的元祖节目《我的小电视》的人气居高不下,KBS2《欢迎SHOW》也以实时的形式,通过与大众互动来贩卖各行各业名人的才能。SBS当然也有筹备一档沟通节目-《投资者们》,最近金九拉、池尚烈、尹正秀、徐宥利、吴贤玟已经完成了第一期的录制,节目将于本月15日首播。他们将寻找和汽车相关的开发方案,而现场参加录制的观众可以一同参与提供情报。[/cn] 相关阅读 韩国超实用综艺节目BEST7 韩国歌唱类综艺节目扎堆 观众们厌倦了吗? 2016年最值得期待的韩国综艺新星TOP3 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 2016年综艺界闪闪发光的7位明星

    出众的演技,受到大众喜爱的朴真珠也在综艺节目里出现,展现了她歌可爱的魅力,戴着“雨衣少女”的假面,出演了蒙面歌王,清亮的嗓音威胁到歌王的实力。在MBC《radio star》和好闺蜜南宝拉一起出演,说自己很紧张,但是又展现了她过人的口才,因而受到关注。出演MBC《我独自生活》,展现了她的多才多艺,相信她在2017年会更让人期待。[/cn] 相关阅读: 那些跨界出演综艺而人气渐高的韩国模特TOP7! 韩国爱豆参加综艺 究竟是毒还是药? 深度分析韩国综艺式微的深层原因! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 陆星材:副副主唱超速成长为大势男!

    在在MBC《我们结婚了》中与RED VELVET Joy进行假想结婚生活,纵横于艺能节目中。不仅如此,还参与了MBC《夜行书生》的OST,没有忽视歌手的本业。[/cn] [en]육성재가 출연을 확정한 SBS 새 수목 드라마 '마을-아치아라의 비밀'에서 그가 맡은 역할은 세 번의 낙방 끝에 겨우 경찰관의 꿈을 이룬 파출소 순경 박우재. 여주인공인 영어 원어민 교사 김소윤 역으로 일찌감치 캐스팅된 문근영과 상대 역 으로 호흡을 맞추는 인물이다. 서서브 보컬에서 이제 엄연한 미니시리즈 남자주인공의 자리에 오른 육성재. 그의 초고속 출세에 축하의 박수를 보낸다.[/en][cn]陆星材确认出演的SBS新水木剧《村庄-小莲池的秘密》,他担任的角色是三次落榜好不容易当上警察的派出所巡警朴宇在。和早些确定女蒙面歌王主人公一角,饰演英语教师的文根英搭档对手戏。从副副主唱到现在俨然是成为迷你连续剧的男主人公陆星材。为他在成名之路的快速成长鼓掌。[/cn] 相关阅读: 囊中之锥 最具实力的偶像男团BTOB 陆星材&惠利&朴瑞俊 鲜肉韩星超速成功史 韩语固有词:什么是”아치아라“? 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国歌王The One补位中国版《我是歌手》 展爆发唱功

    中韩两版《我是歌手》都迎来了第3季的热播,中国版《我是歌手》迎歌手》都迎来了第3季的热播,中国版《我是歌手》迎来了第二位补位歌手——韩国歌王The One郑淳元。快来看看韩国媒体对这位歌王参加中国版的《我是歌手》有怎样的反应吧! [en]가수 더원(41)이 중국판 '나는 가수다' 시즌3 에 출연한다.[/en][cn]韩国歌手The One郑淳元将出演中国版《我是歌手》第3季。[/cn] [en]지난 1월 26일 중국 언론[wk]매체[/wk] 시나닷컴은 "한국 가수 더원이 후난위성 TV '나는 가수다' 시즌3(이하 나가수3)에 두 번째 투입 가수로 확정됐다"라고 밝혔다. [/en][cn]据中国媒体新浪网1月

  • 【有声】韩语诗歌:3月诗歌鉴赏

    难受 地独自起来[/cn] 今日词汇: 소박하다【形容词】朴素,朴实 보듬다【他动词】紧抱 ,拥抱 뼘【依赖名词】拃 열어젖히다【他动词】(门窗等)打开 내밀다【他动词】伸出 ,探出 등을 돌리다【词组】转身 논둑【名词】 (水田)田埂 ,护田堤 밭둑【名词】地埂 ,田埂 겨우내【名词】一冬 ,整个冬天 살포시【副词】悄悄地 句型语法: -다가 用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.[/en][cn]看了漫画书,然后和朋友一起出去了。[/cn] [en]이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.[/en][cn]写着邮件突然想起你了,就打了个电话。[/cn] [en]공부를 하다가졸았어요.[/en][cn]学着学着就睡着了。[/cn] [en]스케이트를 타다가넘어졌어요.[/en][cn]滑冰的时候摔倒了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍推荐《Speed, roll, action》 【有声】韩语词汇:“접수”的用法 【有声】韩国文化:韩国的“国庆节”是哪天呢? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国歌谣界solo女歌手陆续回归

    已经证明了自己作为solo歌手的潜力。此外,通过在音乐剧和音乐节等演出中不断磨练的实力,我们有理由期待一个华丽升级的Wendy,展现出她作为solo歌手更深厚的实力。[/cn] [en]오마이걸의 유아는 14일 오후 6시 발표하는 첫 싱글 '보더라인(Borderline)'으로 그동안 감춰둔 색다른 매력을 마음껏 표출하겠다는 각오다.[/en][cn]Oh My Girl的YooA将在3约14日下午6点发布的首张单曲《Borderline》,在歌曲中她将展现出一直以来隐藏的不同魅力。[/cn] [en]그동안 솔로 데뷔곡 '숲의 아이(Bon voyage)'와 두 번째 미니 '셀피쉬(SELFISH)'를 통해 몽환적이고 소녀 감성 물씬 담긴 유아만의 아이덴티티를 완성했던 바.[/en][cn]通过她的首支单曲《森林之子(Bon voyage)》和第二张迷你专辑《Selfish》, YooA完美地塑造了梦幻般的少女情怀,充分展现了作为歌手的实力。[/cn] [en]이번 컴백 타이틀곡 '루프탑(Rooftop)'을 통해 유아만의 독보적인 카리스마와 시크한 분위기를 선사, 유아의 반전 매력을 엿볼 수 있을 전망이다.[/en][cn]这次通过回归的主打歌《Rooftop》,将展现出YooA独特的魅力和时尚氛围,让我们一窥YooA反转的魅力。[/cn] [en]보컬부터 비주얼, 퍼포먼스까지 두루 갖춘 올라운더 솔로 아티스트로 성장해온 유아가 이번 컴백 활동을 통해 보여줄 새로운 음악적 시도에 기대가 모아지고 있다.[/en][cn]作为一位solo歌手,从歌声到外貌,再到舞台表现,YooA一直在成长。对于她这次回归所带来的全新音乐尝试,大家充满了期待。[/cn] [en]마지막으로 에이핑크 김남주의 두 번째 솔로 싱글 '배드(BAD)'가 18일 오후 6시 발매된다.[/en][cn]最后,Apink的金南珠将在3月18日下午6点发布她的第二张个人单曲《BAD》。[/cn] [en]이번 새 싱글 '배드'는 김남주가 4년 여 만에 준비한 솔로 작품으로, 직접 전반적 콘셉트 기획과 제작 과정에 적극 참여해 그만의 색깔로 가득 채워냈다.[/en][cn]这

  • 【有声】韩国国民抒情歌手Noel经典老歌推荐!

    见对的人,笑着[/cn] [en]더 사랑받으며 살아[/en][cn]享受更多的爱[/cn] [en]잘해주지 못한 내 못난 기억은 잊고 살아[/en][cn]忘记没用的我给你留下的不好的回忆[/cn] [en]힘들던 날의 기억들 행복했던 날의 추억[/en][cn]痛苦的回忆,幸福的回忆[/cn] [en]고마웠다고 미안하다고[/en][cn]谢谢你,对不起[/cn] 今日词汇: 덩그러니【副词】孤单 ,寂寞 울리다【自动词】发出声音 ,声音传开 아련하다【形容词】隐约,恍惚 해질녘【名词】日暮时分 ,日落时分 노을【名词】彩霞 ,云霞 句型语法: -면서(으면서) 主要用于动词。前面不加时制词尾。 1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如: [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] [en]스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.[/en][cn]在迎接教师节之际,向您表示敬意。[/cn] [en]그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.[/en][cn]他是校长,同时又是三年级班主任。[/cn] 2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如: [en]봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.[/en][cn]自入春起,天气也就渐渐暖和起来。[/cn] [en]나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.[/en][cn]我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。[/cn] 3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。 [en]남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.[/en][cn]对别人要求很严,对自己却不那样要求。[/cn] [en]있으면서도 없다고 한다.[/en][cn]明明有,却说没有。[/cn] [en]뻔히 알면서도 모르는척한다.[/en][cn]明明知道,却装作不知道。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍推荐《Speed, roll, action》 【有声】韩国文化:韩国的“国庆节”是哪天呢? 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国音乐综艺收视长虹的黄金法则是?

    见你的声音》(Mnet)突出了以音痴为

  • 霸占荧幕!大势“干物女”朴真珠的魅力在何处?

    加了MBC综艺节目《蒙面歌王》成功变身,朴真珠展现了挑战歌王的歌唱实力,让她成功摆脱骂人精这个角色对她的影响,通过《蒙面歌王》朴真珠开始了事业第二春。[/cn] [en]◆ '나혼자 산다' 건어물녀[/en][cn]◆《我独自生活》的干物女[/cn] [en]박진주는 노래 잘하는 배우, 여기서 또다시 한 단계 나아갔다. 11일 출연한 '나 혼자 산자'를 통해 리얼한 싱글 라이프를 공개한 것. 냉장고에 남은 음식을 즐기고, 친구들과 PC방에서 게임을 하는 소탈한 일상으로 박진주는 '건어물녀' 타이틀을 얻었다. '써니'의 욕쟁이에서 '복면가왕'의 우비소녀, '나 혼자 산다'의 건어물녀까지, 스타가 될 재능과 매력을 드러낸 박진주, 그녀의 다음 행보가 기대를 모은다.[/en][cn]朴真珠是擅长唱歌的演员,通过节目又向大众迈进一步。在11日的《我独自生活》中公开了她真实的单身生活,能够享受冰箱里剩下的食物,过着和朋友们一起去网吧玩游戏的潇洒生活,这让她获得了“干物女”的称号。从《阳光姐妹淘》的“骂人精”到《蒙面歌王》的“雨衣少女”,再到《我独自生活》的“干物女”,展现出明星才能和魅力的朴真珠,我们更加期待她以后的演艺道路。[/cn] 相关阅读: 姜素拉领衔《阳光姐妹淘》女演员全盛时代 韩国电影推荐:《阳光姐妹淘》:灿烂瞬间 你我共享! 盘点《蒙面歌王》中反转歌王TOP10 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 王炸阵容,相爱相杀...这是什么继承者们后传啊!

    理好一切搬到屋塔房的那天,他遇到了学生时代最讨厌的竞争对手。[/cn] 彬大英-尹博 [en]정우의 대학 동기이지만, 재수를 해서 나이는 더 많다. 병원 개원 후 열심히 홍보를 해보지만 병원에는 파리만 날릴 뿐. SNS도 시작해보지만 정우처럼 주목받지 못하고 구독자는 겨우 5명이다.[/en][cn]他是正宇的大学同学,但因复读所以年龄更大。医院营业后,他努力进行宣传,但客人寥寥无几。虽然也在经营SNS,但是订阅者只有5名。[/cn] [en]늘 정우가 하는 행동에 사사건건 토를 달며 사이가 안좋은 것처럼 보이지만, 위기를 맞은 정우를 진심으로 믿어준 몇 안 되는 인물이다. 아내와 이혼 후 싱글대디로 중학생 딸을 혼자 키우는 중.[/en][cn]虽然总是对正宇的所作所为表示不满,但其实嘴硬心软,是为数不多真心相信正宇的人。在与妻子离婚后,他作为单身父亲独自抚养上初中的女儿。[/cn] 李洪兰-孔成夏 [en]하늘의 대학 동기이자 산부인과 의사. 대학생부터 현재까지 늘 하늘과 함께 붙어다니는 절친이다. 싱글맘으로 6살 아들을 키우고 있는데, 어느 날부터맞은편 성형외과 원장 빈대영과 자꾸만 얽히게 된다.[/en][cn]荷娜的大学同学,也是妇产科医生。从学生到社会,她们都是形影不离的好朋友。她作为单身母亲,养育着6岁的儿子,但从某一天开始与对面整形外科院长彬大英搅在了一起。[/cn] 3.《低谷医生》拍摄地 [en]드라마에서 흐드러지는 벚꽃나무가 매력적이었던 학교 등교길 장면은 충남 아산에 있는 '순천향대학교 피닉스 광장/오월의 광장'에서 촬영한 거라고 해요. 이미 벚꽃 성지로 유명해 인기가 많다고 하니, 올해 벚꽃이 필 때 방문해봐도 좋겠죠?[/en][cn]电视剧中樱花盛开的上学之路是位于忠清南道牙山的“顺天乡大学凤凰广场/五月广场”。据说这里以樱花圣地而出名,很受欢迎,今年樱花开的时候去看看吧?[/cn] [en]또 정우와 하늘이 다니던 고등학교는 서울 종로 중앙고등학교로, 이국적이고 웅장한 매력이 가득해 드라마, 영화, CF 등 이미 여러 작품의 촬영지로 쓰였답니다. 차은우, 문가영 주연의 드라마 <여신강림> 속 학교도 바로 이곳![/en][cn]另外,正宇和荷娜就读的高中是首尔钟路中央高中,充满了异国风情魅力,已经多次被用作电视剧、电影、广告等的拍摄地。车银优、文佳英主演的电视剧《女神降临》学校也是在这里拍摄![/cn] 今日单词: 뒷바라지【名词】照顾 치열하다【形容词】激烈 탄탄대로【名词】康庄大道 유치하다【形容词】幼稚的 벚꽃나무【名词】樱花树 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载