• 《蒙面歌王》四届歌王揭晓!收视率飙升

    上了打败了“大白鲨出现了”的“歌王同奇”。早早的准备好表演的他首次挑战民谣,很遗憾的被撕下面具。从5月24日开始被封为歌王,生化房克莱奥帕特拉站台到现在为止已经足足有56天了。[/cn] [en]앞서 스포일러 통해 알려진 대로 클레오파트라의 정체는 김연우였다. '복면가왕'에서 클레오파트라로 활동한 김연우는 '딸랑딸랑 종달새' 진주를 꺾고 4대 가왕 자리에 올랐다. 이후 '마른하늘의 날벼락' 조장혁, '어머님은 자외선이 싫다고 하셨어' 정은지, '내칼을받아라 낭만자객' 린을 상대로 잇따라 방어전에 성공하며 주목을 받았다. [/en][cn]在节目随后的预告中得知,生化房克莱奥帕特拉的真身是金延宇。《蒙面歌王》中戴着生化房克莱奥帕特拉面具表演的金延宇打败了金丝雀成为了四代了歌王。这之后接连打败“晴天霹雳”赵壮赫、“母亲说讨厌紫外线”的郑恩地、“看刀接招浪漫刺客”金宝儿,防御成功,受到了观众瞩目。[/cn] [en]이날 경연에서 아쉽게 탈락한 '죠스가 나타났다'의 정체는 테이, '하루 세 번 치카치카'는 정수라, '7월의 크리스마스'는 여자친구의 유주로 밝혀졌다. 4회 연속 가왕의 자리를 지킨 '클레오파트라' 김연우의 정체가 공개되는 순간 '복면가왕' 순간 시청률이 26.2%까지 치솟았다.[/en][cn]同时比赛这天遗憾被淘汰的“大白鲨出现了”的庐山真面目,“一天三次刷牙牙”的郑素拉,“7月的圣诞节”原来是女团G-Friend中的云珠。在公开蝉联四届歌王“生化房克莱奥帕特拉”的庐山真面目的时候,《蒙面歌王》的收视率达蒙面歌王》中,蝉联四届的歌王“生化房克莱奥帕特拉”终于揭下了他的庐山真面到了26.2%。[/cn] [en]‘복면가왕’의 가장 큰 묘미는 정체를 알 수 없는 가수가 들려주는 예상치 못한 노래 실력, 그리고 그것이 밝혀졌을 때의 짜릿한 즐거움이다. 거기서 정체가 비밀로 지켜지면 지켜질수록 시청자들의 알아맞히는 재미는 더 커진다. 하지만 김연우의 가창력은 그런 재미를 뛰어 넘었다. 비록, 모두가 클레오파트라의 정체를 알고 있다 해도, 보는 이들은 매주 그가 또 어떤 노래를 가지고, 어떤 색다른 무대를 보여줄지 기대하며 기다렸다.[/en][cn]《蒙面歌王》最大的看点在于没法看见歌手的真面目,也可以感受到歌手出人意料之外的演唱实力,还有发现这个歌手时候的被满足好奇心的快乐。在这里歌手本身作为一个秘密被保密的话,越是保密,观众就越是好奇。但是金延宇的歌唱实力已经远远超越了这个好奇心所带来的快乐了。即使所有人都知道了“生化房克莱奥帕特拉”的真面目,观众们还是会期待每周会有什么样的歌曲,又有什么别样的舞台在等待着自己。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

    2015-07-20

  • 韩国电视圈趋势 “蒙面”胆更大?!

    行了。对于大众而言,蒙面在带来好奇心的同时,也是一个得以鉴赏隐藏唱功的机会,对于明星们来说就是一次能够让人解开对他们的误会,让他们能无所畏惧站出来的一个道具。[/cn] [en]드라마 '복면검사'는 검사라는 신분으로도 해결할 수 없는, 법 위에 있는 사람을 주먹으로 해결하려는 한 남자의 이야기를 그린다. 정의가 무너진 이 세상에서 복면을 쓰고 정의로운 세상을 만들겠다는 의도로 풀이할 수 있다.[/en][cn]而在电视剧《蒙面检察官》里,讲述的就是一个男人就算有检察官这样的身份也无法解决那些凌驾于法律之上的人,用拳头去解决问题的故事。在这个争议崩塌的世界,蒙面带着创造正义世界的目的而得以存在。[/cn] [en]물론 자신의 얼굴과 신분을 가리고 사람들에게 폭력을 쓰는 것은 정의롭지 못하다. [wk]비현실적[/wk]이기는 하지만 '나쁜놈'에게 날리는 시원한 하이킥이 카타르시스를 안겨준다. 사람들은 드라마를 통해서라도 우리 사회에 진실과 정의가 살아있다는 것을 직접 느끼고 싶은 것이다.[/en][cn]当然不是说隐藏自己的脸和身份就可以对人使用暴力,这样并不是正义。虽然这样的剧情是非现实性的,但是对“坏人们”来一记爽快的飞踢,这其中赋予了一种感情净化的效果。人们哪怕是通过电视剧,也想要感受到在这个社会里真相还有正义还是存在的,还是活着的。[/cn] [en]하재근 문화평론가는 26일 OSEN과의 통화에서 "복면을 쓰고 나오는 모습이 일단 우스꽝스럽고 재미있다. 화려한 복면과 코믹한 예명도 사람들의 시선을 끌기에 충분하다""며 "복면을 쓴 그 사람에 대한 정체가 드러나지 않아 호기심이 극대화되며 음악에 더 집중을 하게 돼 새로운 [wk]경험[/wk]을 선사한다"고 밝혔다.이어 "시청자들은 스타가 복면을 벗었을 때 느끼는 정서적인 충격, 생각치 못했던 재미를 느끼고, 전혀 그럴 것 같지 않던 사람에게서 의외성을 발견한다"고 평가했다.[/en][cn]河载根(音译)文化评论家26日在和媒体通话当中,他表示“首先蒙面出来的效果是有点滑稽有趣的。华丽的蒙面还有搞笑幽默的艺名也充分吸引了人们的视线”“蒙面以后看不到那个人的真实身份,好奇心就扩大化了,同时也让人更集中在音乐上了,带蒙面来了全新的体验”。紧接着他还评价道“观众们在明星脱下蒙面面具的时候感受到的情绪冲击,还有没有料到的趣味,对于那些意想不到的人物更是带来了意外发现”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 朴南正女儿朴莳恩出演《蒙面歌王》成话题人物

    会是一段令人无法忘怀的记忆“。[/cn] [en]이어 아버지 박남정을 향해 "항상 응원해줘서 고맙고 나에게 좋은 아빠가 돼줘 감사하다. 사랑해"라고 덧붙였다.[/en][cn]接着,她对自己的父亲朴南正说道:”感谢您总是支持我,对我而言,你是个好爸爸,谢谢你,我爱你“。[/cn] 韩国网友评论: 1.继承了父亲的才能,希望你能有大成就。加油,!! 2.长得漂亮,歌又唱得好~也不讨人厌~才能多多,希望你认真努力,成为好的演员~ 3.朴莳恩请一定要成为好的歌手和演员!!! 4.和朴南正一模一样,看起来真好。音色很清朗这一点也一样,真好~希望你顺风顺水~ 5.JYP出身却没有被捧歌手朴南正的女儿朴莳恩日前出演了韩国MBC综艺《蒙面歌王起来哦 相关阅读: 韩媒:歌手毕书尽,反转魅力新发现  演员&歌手赵慧仙将转投韩国市场 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴莳恩,对父亲的过度关心感到负担的理由?

    仅对父亲的过度关心感到有负担,还表示:"我好像和爸爸不合拍。 实际上,从某种角度来说,比起夫妻间的缘分,更重要的是像父母、子女一样的缘分,虽然不知道爸爸会不会受到伤害,但比起爸爸,我好像和妈妈更合拍","说实话,比起爸爸,好像和妈妈更合拍,在爸爸妈妈中我好像更喜欢妈妈。”[/cn] [en]이어 "사주에서 비유를 하자면 아빠는 물, 나는 불일 것 같다. 아빠와 나는 극과 극인 것 같은데 얼마 전에 내 휴대폰이 예고 없이 꺼져서 짜증을 많이 냈더니 아빠가 '짜증내기 말고 그냥 넘겨'라고 하며 나를 이해하지 못하셨다. 반면, 엄마는 '핸드폰이 말썽이면 당연히 짜증나지'라며 나를 이해해줬다"고 덧붙였다.[/en][cn]他接着说:“用四柱打个比方,爸爸是水,我可能是火。 爸爸和我好像是两个极端,不久前,我的手机突然关机了,这让我非常烦躁,但爸爸却说‘别蒙面歌王给我添麻烦,就那样放着吧’,我不太理解。 相反,妈妈却说‘如果手机出了问题,当然会很烦’,对我表示了理解。"[/cn] 相关阅读: 朴南正女儿朴莳恩的演员历程  朴南正女儿朴莳恩出演《蒙面歌王》成话题人物 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载 

  • EXID 率智&Welldone Potato《不应该对你更好的》新歌试听

    如此改变 曾蒙面歌王以为你不一样 但是看来并非如此 真的不是如此[/cn] [en]잘해주지 말걸 그랬어 잘해주지 말걸 그랬어[/en][cn]不应该对你更好的 不应该对你更好的[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 率智&HaNi(EXID)《ONLY ONE》新歌试听

    片中 思念追忆你[/cn] i feel you are the only one for me i feel you are the only one for me [en]넌 지금 곁에 없지만 아직까지도 난 그 시간 속에 남아[/en][cn]你虽然如今不在身边 我如今依旧 留在那时间里头[/cn] i feel you are the only one for me [en]네게 들리진 않겠지만 이 자리에서 나 혼자 남아서 널 불러[/en][cn]虽然你听不见 在这里 独自留我一人呼唤着你[/cn] you are my only one [en]난 계속 떠올라 네가 내게 하던 그 말들과 (모든 맘을 난) 잊기가 죽기보다 힘든걸[/en][cn]我一直想起 你对我说话的话还有 (所有的心情让我) 忘却比死还难[/cn] [en]나를 웃게한 너란 사람 사랑하게 된 걸 난 너무 감사해 내가 할수있는건 지나간 기억 속 널 추억하는 것[/en][cn]你是让我笑的人 让我去爱 我很感谢 我可以做的是 在过去记忆中 将你回忆[/cn] i feel you are the only one for me i feel you are the only one for me [en]넌 지금 곁에 없지만 아직까지도 난 그 시간 속에 남아[/en][cn]虽然你听不见 在这里 独自留我一人呼唤着你[/cn] i feel you are the only one for me [en]네게 들리진 않겠지만 이 자리에서 나 혼자 남아서 널 불러[/en][cn]虽然你听不见 在这里 独自留我一人呼唤着你[/cn] you are my only one [en]아직까지도 매일 널 그리워 해난 아무리 널 불러도 난 보이질 않아 우리가 함께했던곳 이제 그 시간속 나 혼자 남아[/en][cn]到现在还是每天 将你思念的我 不管怎么呼唤你 我也看不见 我们曾在一起的地方如今 那时间里空留我一个人[/cn] i feel you are the only one for me i feel you are the only one for me [en]넌 지금 곁에 없지만 아직까지도 난 그 시간 속에 남아[/en][cn]虽然你听不见 在这里 独自留我一人呼唤着你[/cn] i feel you are the only one for me [en]네게 들리진 않겠지만 이 자리에서 나 혼자 남아서 널 불러[/en][cn]虽然你听不见 在这里 独自留我一人呼唤着你[/cn] you are my only one [en]난 네가 너무 보고싶어 my love 미치도록 너의 이름 불러봐도 아무 대답이 없어[/en][cn]我过分想念你 my love 就算疯了一般呼唤你的名字 也没有一句回答[/cn] 声明:本翻蒙面歌王》里的两位实力女歌译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 金延宇《思念的歌阿里呦》新歌试听

    MBC《蒙面歌王》话题的主角“生化房克莱奥帕特拉”金延宇与观众相伴10周后,终于摘下面具,尽管已经成为众所周知的秘密,但延宇神摘下面具的一刻还是令人为之动容更创下26%的收视,而就在揭下面具的当晚大神就惊喜发布了新歌《思念的歌阿里呦》,这是一首对深爱之人思念的歌曲。 [en]그리운 노래 아리요 -김연우[/en][cn]思念的歌 阿里哟-金烟雨[/cn] [en]지친 하루에 문득 바람이 불어오면 그 바람은 내게 그대란 걸 알고 있어요[/en][cn]充斥疲惫的一天 突然 风若是吹来 那蒙面歌王》话题的主角“生化房克莱奥帕特拉”金延宇与观众相伴10周后,终于摘下面阵风对我而言 就是你 你是否知道[/cn] [en]언젠가 우리 같이 좋았던 날 그 순간에 잡은 손 힘주어 쥐었었죠[/en][cn]曾几何时 我们 曾一同相好的日子 在那一刻紧握的手 曾给予力量[/cn] [en]저녁 바람 불 때 날 부르는 그대의 음성 꿈이 아닌 듯 생생하게 들려오면[/en][cn]夜里风吹的时候 你呼唤我的嗓音 似乎不是梦 听起来如此生动清晰[/cn] [en]나 아름다운 곳으로 간다 늘 꿈꾸던 그대를 만나러 간다 아리랑 아리랑 아라리요 그리운 노래 내 아리요 나의 사랑 내 아리요[/en][cn]我到那美好的地方去 去见那常常梦到的你 阿里郎 阿里郎 阿里啦哟 思念的歌 阿里哟 我的爱 阿里哟[/cn] [en]봄 꽃이 피어나고 가을엔 낙엽 지듯 슬픔도 기쁨도 오고 가는 것은 아닐까[/en][cn]春花绽放 秋天落叶凋零 不管是悲是喜 都是如此来去 不是吗[/cn] [en]힘들었던 날에 우리의 눈물 위로 흐르던 그 노래 마음의 끝에 닿아[/en][cn]在过去疲惫的日子 慰藉我们悲伤泪流 流淌的那首歌 珍藏于内心尽头[/cn] [en]힘낼 수 있었고 웃을 수 있었지 그 모든 것은 함께라서 가능했어[/en][cn]能够鼓起劲得到力量 能够笑出来吧 那所有一切 因为在一起所以可能[/cn] [en]나 아름다운 곳으로 간다 늘 꿈꾸던 그대를 만나러 간다 아리랑 아리랑 아라리요 그리운 노래 내 아리요 나의 사랑 내 아리요[/en][cn]我到那美好的地方去 去见那常常梦到的你 阿里郎 阿里郎 阿里啦哟 思念的歌 阿里哟 我的爱 阿里哟[/cn] [en]아리랑 아리랑 아라리요[/en][cn]阿里郎 阿里郎 阿拉里哟[/cn] [en]나 아름다운 곳으로 간다 늘 꿈꾸던 그대를 만나러 간다 아리랑 아리랑 아라리요 그리운 노래 내 아리요 나의 사랑 내 아리요[/en][cn]我到那美好的地方去 去见那常常梦到的你 阿里郎 阿里郎 阿里啦哟 思念的歌 阿里哟 我的爱 阿里哟[/cn] [en]소멸 않는 메아리여 그리운 노래 내 아리요[/en][cn]不绝于耳的回音啊 思念的歌曲 阿里哟[/cn]  声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 金必《如果再次相爱(原唱-道元京)》新歌试听

    我们一般 一定要不带伤痛[/cn] [en]이젠 알아요 영원할 줄 알았던 그대와의 사랑마저 날 속였다는 게 그보다 슬픈 건 나 없이 그대가 행복하게 지낼 먼 훗날의 모습 내 마음을 하늘만은 알기를[/en][cn]如今明了了 曾以为会永远的 和你的爱情 连这个也将我欺骗了 比那个还要伤痛的是 没有我 你还是 幸福地度过每一天那遥远将来的模样 我的心只有天知道[/cn] 【相关阅读】 前方音色流氓出现 韩国音色性感男声——金必 声明:本翻蒙面歌王译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • Guckkasten《PULSE》新歌试听&中韩双语歌词

    将我认出来吧[/cn] [en]뛰고 있는 가슴에 커져 가는 진동에 열망이 차오른다 다시 난 숨을 쉰다 깜박이는 불빛에 커져 가는 두 눈에 열망이 차오른다 다시 난 숨을 쉰다[/en][cn]狂跳不已的心里 不断扩大的震动中 渴望汹涌澎湃 我再次呼吸 转瞬即逝的火花中 不断睁大的双眼里 渴望汹涌澎湃 我再次呼吸[/cn] [en]벌어지는 가슴속에 세상이 파고든다[/en][cn]就此迸发的胸膛 世界就此镌刻[/cn] [en]선명하게 뛰고 있는 묻어 버린 맥박들이 날 맞이하라고 하네 일어나라고 말하네 어디에도 없던 나는 향기로운 숨을 마셔 날 기억하려고 하네 다시 나는 숨을 쉬네[/en][cn]鲜明清晰跳动曾被隐藏的脉搏 说是将我迎接 说是要让我站起来 不存在于任何地方的我呼吸着香艳气息 要将我铭记 我再次呼吸[/cn] 声明:本翻蒙面歌王》9连胜的“音乐大将”终于摘下面具,作为Guckkasten主唱的河铉雨带着新歌《PULSE》回到蒙歌译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 声音极具辨识度的韩国歌手TOP7

    近在“Melon Music Awards”中无伴奏清唱歌曲,展示了历代级Live的朴孝信不仅是歌手同事心中的“最佳歌手”,也是听众们心中的“最佳歌手”。[/cn] [en]박효신은 발표하는 음악마다 방송출연 없이도 항상 1위를 찍으며 듣는 이들의 고막을 달콤함으로 채운다.[/en][cn]朴孝信每次发表歌曲,就算不参加音乐放送,也会得到一位,让听众们的耳膜充满甜蜜感。[/cn] [en]7. 태연[/en][cn]7. 泰妍[/cn] [en]듣고만 있어도 마음을 동요하게 하는 국민 요정 태연의 감미로운 음색은 아무도 따라잡지 못한다.[/en][cn]只要听着歌就能使人心动摇的国民妖精泰妍,她那甜美的音色是谁都比不了的。[/cn] [en]첫음절부터 감정에 제대로 몰입하게 만드는 태연의 목소리는언제 들어도 위로가 되는 힘을 가진다.[/en][cn]从第一个音节开始,就能让人感情投入的泰妍的嗓音,有着无论何时听都歌能使人得到安慰的力量。[/cn] 相关阅读: 无打歌无放送,照样拿第一的韩国歌手TOP5 盘点伴你度过温暖冬天的爱豆歌曲 盘点韩国热门歌曲的千金作词家们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载