• “花样姐姐”与“花样爷爷”汇合 李昇基面露紧张

    面的照片。[/CN] [KR]공개된 사진에는 최근 유럽 및 대만 편의 여정을 마무리 한 이순재, 신구, 박근형, 백일섭 등 H4 멤버들과 크로아티아 출국을 앞두고 있는 '여배우들' 윤여정, 김자옥, 김희애, 이미연이 함께 자리하고 있다. 또한 이서진에 이은 새 '짐꾼' 이승기도 사뭇 긴장된 표정으로 앉아 있어 시선을 모은다.[/KR][CN]在公开的照片中,最近结束欧洲和台湾旅程的李顺载、申久、朴根滢、白日燮和即将踏上克罗地亚之旅的《花样姐姐》成员尹汝贞、金慈玉、金喜爱、李美妍相聚在一起。此外,将接替李瑞镇搬行李的李昇基也坐在其中并露出紧张的表情,吸引了人们的视线。[/CN] [KR]한편 '꽃보다 할배'의 특별판 여배우 팀은 오는 31일 인천국제공항을 통해 동유럽 크로아티아로 출국할 예정. 약 열흘간 촬영을 진행하며, 방송은 11월 말로 예정돼 있다.[/KR][CN]另外,《花样姐姐》成员将于31日通过仁川国际机场前往东欧克罗地亚,将进行10天左右的拍摄,并于11月末播出。[/CN] 本文转自朝鲜日报中文网。

  • 东方卫视将制作中国版《花样爷爷》&《花样姐姐》

    是以《花样爷爷》和《花样姐姐》为开始,CJ E&M为中国本地节目制作进行全方位合作的计划。[/cn] [en]나영석PD의 히트작인 ‘꽃보다 할배’는 그동안 대만, 홍콩, 일본 등 프로그램 수출이 꾸준히 진행되어 왔지만 CJ E&M이 직접 제작 [wk]컨설팅[/wk]에 나서 중국판으로 제작되는 것은 이번이 처음이다.[/en][cn]罗永锡PD导演的热门综艺《花样爷爷》期间输出到中国台湾、中国香港和日本等地,但这次CJ E&M直接参与合作制作中国内地版则是首次。[/cn] [en]동방위성(Dragon TV)은 중국 최대 미디어그룹인 상해미디어그룹(SMG) 산하 위성채널로, 10억 명 이상의 시청 커버리지를 보유하고 있는 중국 최대 위성 사업자 중 하나다. ‘브리티시 갓 탤런트’, ‘아메리칸 아이돌’, ‘마스터 쉐프’ 등이 중국에서 제작돼 현지 시청자들에게 큰 호응을 얻기도 했다.[/en][cn]东方卫视是中国最大传媒集团上海传媒集团(SMG)的上海卫星频道,是保有10亿名以上观众的中国最大卫星事业者之一。(之前)引进外国版权制作了《中国达人秀》、《中国梦之声》和《顶级厨师》等节目,在中国获得了热烈的反响。[/cn] [en]이번 합작은 ‘꽃보다 할배’와 ‘꽃보다 누나’ 프로그램 연출자인 나영석PD 및 제작진들이 직접[wk] 워크샵[/wk]을 갖고 제작 기술 전반에 관한 노하우를 [wk]전수[/wk]해 프로그램의 [wk]우수성[/wk]을 중국에 널리 알리게 될[wk] 계기[/wk]를[wk] 마련[/wk]할 전망이다.[/en][cn]这次的合作中,《花样爷爷》和《花样姐姐》的节目导演罗永锡PD以及制作组将会直接开研讨会,将制作技术的相关诀窍倾囊相授,准备让中国观众知道这个节目的优秀性。[/cn] [en]tvN[wk]총괄[/wk] 이덕재 상무는 “금번 동방위성과의 전략적 제휴를 통해 ‘꽃보다 할배’, ‘꽃보다 누나’ 등 한국 최고 인기 예능 프로그램을 중국 현지시장에 맞춰 개발하는 것을 시작으로, 중국에서 선풍적 인기를 얻고 있는 한국 드라마의 제작자원을 활용한 합작의 형태로 중국 드라마 개발도 구체화해 나가는 등 TV 콘텐츠에 관한 공동 [wk]개발[/wk]을 지속적으로 [wk]추진[/wk]할 예정”이라고 향후 사업 전망을 밝혔다.[/en][cn]tvN的统筹常务李德载(音)透露了对往后事业前景的预想:“通过这次和东方卫视的战略性合作,以本次按照中国市场需求开发《花样爷爷》和《花样姐姐》等韩国高人气综艺节目为始,并灵活利用在中国引发火爆人气的韩国电视剧的制作资源,以合拍片的方式具体开发中国电视剧市场,这些电视剧产品相关的共同开发预计将会持续得到开展”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 宋茜加盟中国版《花样爷爷》变身挑夫天使

    [en]에프엑스(f(x)) 빅토리아가 중국 꽃할배들의 [wk]짐꾼[/wk] 천사로 나선다.[/en][cn](f(x))组合成员宋茜将变身为中国版《花样爷爷》的挑夫天使。[/cn] [en]중국 상하이 동방위성TV 측은 CJ E&M이 제작 [wk]컨설팅[/wk]에 참여하는 중국판 '꽃보다 할배'인 '화양예예'의 출연자가 결정됐다고 30일 공식 발표했다.[/en][cn]中国上海东方卫视方面30日表示与韩国CJ E&M公司共同制作的中国版《花样爷爷》人选已最后敲定。[/cn] [en]동방TV 측은 '화양예예' 출연자로 앞서 제작발표회에 참석해 출연 사실을

  • 韩剧歌曲推荐:《花样男子》OST Stand By Me——SHINee

    《花样男子》是一部改编自日本同名漫画的作品。这是一部神奇的漫画作品,基本全东南亚的电视剧都翻拍过,而且居然部部都火了。从中国台湾的元祖F4到日本的F4再到韩国版的F4基本上影响了整整80后的我们,从言承旭到松本润再到李敏镐都花样像是从漫画里走出来的人物让无数少女为之疯狂。 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 歌词欣赏: Stand by me 날 바라봐줘 아직 사랑을 모르지만

  • 兄妹变恋人,电视剧《五月的青春》“有种违和感”?

    作过的演员在新青春作品中再次相遇,这种情况本身并没有什么问题。只是根据在之前作品中扮演了什么样的角色、时间过去了多久,观众的投入度可能会降低,制作公司和演员都该认识到相关危险性。[/cn] [en]과연 ‘오월의 청춘’이 남은 회차 동안 완벽하게 ‘스위트홈’의 그림자에서 벗어날 수 있을지 귀추가 주목된다.[/en] [cn]《五月的青春》到底能否在剩下的剧集中完美摆脱《甜蜜家庭》的阴影,结局备受瞩目。[/cn] 重点词汇 흠칫흠칫【副词】一抖 ,一激灵 물의【名词】争议 ,争论 ,争执 ,纷争 조짐【名词】预兆 ,征兆 ,前兆 ,先兆 ,苗头 ,迹象 애틋하다【形容词】 依恋 ,恋恋不舍 과연【副词】当真 ,果真 ,真的 ,究竟 ,到底 重点语法 1. -ㄹ(을) 만하다 1)表示能力、能够、可以 [en]나도 한국말로 쓴 책을 읽을만하다.[/en][cn]我也能读韩文书。[/cn] 2)表示“值得” [en]이 소설은 읽을 만하다.[/en][cn]这小说值得一读。[/cn] 2. -ㄹ(을) 수 있다/없다 表示一个行为或状态的能力或可能性与否,相当于“能,能够,不能,不能够”,“可以,不可以”。 [en]그는 이렇게 큰 돌도 옮길 수 있다.[/en][cn]这么大的石头,他也能搬动。[/cn] [en]그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.[/en][cn]这是秘密,不得随便向别人讲。[/cn] 相关阅读:  “灭亡”朴宝英-徐仁国,火花四溅的“窒息”海报公开 所向披靡Big Hit,平台竞争时代的一枝独秀 夫妇携手所有作品!韩国导演&演员夫妇5对 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 80年代复古时尚因《五月的青春》再次兴起

    影响力的一位。 그가 어디에 있는지 친구는 물론 가족들도 전혀 모르고 있다. 至于他在哪里,不止朋友,家人们也都完全不知道。 2.-면서 连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。 그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다.  他们边青春走边聊天儿。 저 사람은 화가이면서 시인이다.  他既是画家又是诗人。 表示对立。 모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다.  看他不懂装懂的样子真叫人恶心。 담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다.  明知(吸)烟对人体有害而照样抽。 相关阅读: 盘点韩国明星最爱的日常包 韩国男生最喜爱的时尚必需品——双肩包 学韩女星巧用迷你包点亮造型 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《青春有你3》出演者官宣引发韩网热议

    啥子都要留胡子呢…kkkk 4.非得在这里评价外貌么,kkkkk 5.大概反而会因为这个提升话题性。kk 6.仔细看都是好感型的长相鸭,kkkkkk 7. 3号得看下眼睛ON & OFF才行。 8. 评论太脏了 9.真的…大概都是很有实力的实力派吧… 重点词汇 친근감 :【名词】亲近感 대거 :【副词】大举 오디션 :【名词】试镜,面试,选秀 날렵하다 :【形容词】漂亮的 ,轻俏的 ,秀挺的 푸근하다 :【形容词】松软的,温暖的 ,暖和的 ,暖乎乎的 ,温馨的 重点语法 1.-(으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.   这本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?   作为学生必须做的事情是什么呢? 2.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读: 李荷妮:艺人是公众人物?我只想自由自在地生活 横扫众多奖项,电影《MINARI》会是下一个《寄生虫》吗 单恋1年?揭秘Rain和青春金泰熙的爱情故事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《五月的青春》李到晛采访:我想成为‘信必看的演员’

    做得更好。’的角色。”[/cn] [en]Q. 최근 ‘제57회 백상예술대상’에서 신인상을 받았다. 못다 한 수상 소감과 어떤 배우가 되고 싶은지 말해달라.[/en][cn]Q.最青春近在“第57届百想艺术大赏”上获得了新人奖。请说一下没有说完的获奖感言和想成为什么样的演员。[/cn] [en]▶이도현: “나에게 더욱 뜻깊은 상이었던 이유는 내가 중앙대학교 연극학과 57기인데 배우라는 꿈을 갖게 해준 57기로 시작을 해서 ‘제57회 백상예술대상’에서 상을 탔다는 게 너무 행복했다. ‘믿고 보는 배우’가 되고 싶고, 내 연기와 작품을 보시고 살아가시는 데 있어서 힘이 돼 드리는 배우 이도현으로 거듭나고 싶다.”[/en][cn]▶李到晛:“这个奖对我来说是更有意义的奖项是因为我是中央大学戏剧系第57届, 57届让我有

  • 东方卫视中国版《花样爷爷》有韩国导演参与

    花样爷爷》和《花样姐姐》,此次发表会上韩国版《花样

  • 看韩媒如何夸赞朴宝剑在《青春记录》里的演技?

    青春个人就觉得暖心。看到那个演员出演的作品就会被感动,被治愈’”。正如他所期待的那样,实际上,朴宝剑的《青春记录》再一次顺利进行中。入伍的他虽然应该看不了《青春记录》,但是观众在他入伍空白期里也能够一直看到演员朴宝剑的成长。除了家庭剧场外,电影《徐福》和《Wonderland》都即将上映。期待再次看到的朴宝剑的崭新面貌。[/cn] 重点词汇 진부하다 :(形容词)陈腐的,老套的,没创意的 단칼 : (副词)一下子 솔깃하다 : (形容词)感兴趣的 ,有兴趣的,关注的 애걸하다 :(动词)哀求,苦苦哀求 마냥 :(副词) 尽情地 ,足足地 ,非常,无限 重点语法 1.-게끔 限定:接在动词后。 大意: 其用法同게的用法一样,끔系为加强게所表示的“程度”的语气、“结果”的语气,更突出了“使得”的含意。 다 알아들께끔 큰 소리로 읽으세