• 李美淑•允儿•朱相昱•申贤俊主持2013KBS演技大赏

    KBS演技大赏是由韩国KBS电视台主办,为了表彰一年中演员们的优秀演技而添加的表演大

  • 韩剧年末大赏不应该被遗忘的明星-MBC篇

  • 2012年韩国三大台歌谣&演艺&演技大赏视频汇总

    韩国三大电视台的歌谣、演艺、演技大赏已经全部结束,你有没有错过呢?为方便想要回看大赏的筒子们,沪江韩语为大家整理了每个大赏的在线视频,一起来看看吧! 点击即可观看高清视频! KBS 歌谣大庆典>>> 演艺大赏>>> 演技大赏>>>      演技大赏获奖名单>>> SBS 歌谣大战>>> 演艺大赏>>> 演技大赏>>>      演技大赏获奖名单>>> MBC 歌谣大祭典>>> 演艺大赏>>> 演技大赏>>>      演技大赏获奖名单>>> 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • SBS演技大赏 今年如何进行?

    告了的‘歌谣大战’、‘演艺大赏’将在一起打造成大型的SAF(SBS Awards Festival),而‘演技大赏’依然沿用以前的形式,打造出庆典的气氛。”[/cn] [en]지난해 '연기대상'은 이보영과 이휘재-김우빈이 진행을 맡았다. 대상은 '너의 목소리가 들려'에 출연한 이보영이 받았다. 미니시리즈부문 남녀최우수연기상은 소지섭(주군의 태양)과 송혜교(그 겨울, 바람이 분다)가, 중편부문 남녀최우수연기상은 이민호(상속자들) 이요원(황금의 제국), 장편부문 남녀최우수상은 전광렬(열애) 남상미(결혼의 여신)가 영예를 안았다. 조인성은 특별상을 받았다.[/en][cn]去年的SBS演技大赏由李宝英搭档李辉才、金宇彬担任主持人。大奖由出演了电视剧《听见你的声音》的李宝英获得。迷你剧类男女最佳演技奖由苏志燮(《主君的太阳》)和宋慧乔(《那年冬天风在吹》)分别获得,中篇剧类男女最佳演技奖分别由李敏镐(《继承者们》)和李枖原(《黄金帝国》),长篇剧类男女最佳演技奖由田光烈(《热爱》)和大电视台年终总结的时候。观众和粉丝们除了关心各大授奖仪式的入选名单、嘉宾名单外,是不是也在关心着各大南相美(《结婚的女神》)获得。赵寅成获得了特别奖。[/cn] [en]이달 중순 서울 삼성동 코엑스에서 개최, 한해동안 사랑받은 SBS 인기 예능·교양·드라마·라디오 등 각종 콘텐츠를 총 집결시킨다. 인기 가수들의 미니 콘서트와 SBS 인기 드라마와 예능 프로그램 주요 출연자들의 무대인사 등 풍부한 볼거리로 시청자와 참가자들에게 색다른 즐거움을 선사한다.[/en][cn]本月中旬在位于首尔三成洞的COEX开幕,在2014年受到观众喜爱的SBS人气综艺、教养、电视剧、广播等各种内容集合在一起。人气歌手们的迷你音乐剧和SBS人气电视剧以及综艺节目的主要出演者将带来舞台问候等丰富的活动,带给观众以及参加者更加丰富多彩的体验。[/cn] [en]SBS '연기대상'은 31일 치러진다.[/en][cn]SBS演技大赏将在12月31日开幕。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 徐仁国 朴敏英 出任KBS演技大赏MC

    大电视台的年终大赏又要相继开启。今年担任KBS电视台演技大赏看看新闻过过瘾吧! [en]가수 겸 배우 서인국과 배우 박민영이 2014 KBS 연기대상 MC를 맡는다.[/en][cn]歌手兼演员的徐仁国和演员朴敏英将担任2014年KBS演技大赏的主持人。[/cn] [en]8일 오전 KBS 드라마국 관계자에 따르면 서인국과 박민영은 오는 31일 열릴 2014 KBS 연기대상 MC로 선정됐다.[/en][cn]8日,KBS电视台电视剧居的相关人员表示徐仁国与朴敏英已被选为担任2014年KBS演技大赏的主持人。[/cn] [en]관계자는 "서인국과 박민영이 올해 KBS 연기대상 MC로 확정됐다"며 "두 사람 외에 KBS 아나운서 중 한 명을 MC로 발탁할 예정"이라고 밝혔다.[/en][cn]相关人员表示:“徐仁国和朴敏英被选为今年KBS演技大赏的主持人。出两人之外还将选出一名KBS的播音员作为主持人。”[/cn] [en]서인국은 현재 KBS 2TV 수목드라마 '왕의 얼굴'에서 주인공 광해군 역할로 출연 중이며, 박민영은 KBS 2TV 새 월화드라마 '힐러'에서 주인공 채영신 역을 맡고 있다.[/en][cn]徐仁国现在正在出演KBS 2TV播出的水木电视剧《王的面孔》的主人公光海君,朴敏英正在出演KBS 2TV的新月火电视剧《Healer》的主人公。[/cn] [en]한편 KBS 연기대상은 한해 KBS 드라마를 빛낸 작품과 배우, 작가들에 상을 주는 시상식이다.[/en][cn]KBS演技大赏是对今年KBS电视剧中优秀的作品和演员、作家进行颁奖的仪式。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 众星缺席SBS演技大赏 颁奖典礼或成摆设

    大出席。出演《对我而言可爱的她》的郑智薰因拍摄首部进军中国的电视剧《克拉恋人》无法回国。以《结三次婚的女人》成功回归的李智雅也不出席颁奖典礼。出演《来自星星的你》、《Doctor异乡人》等主要电视剧,展现精湛演技的朴海镇也因在中国拍摄《男人帮2》而无法回国。[/cn] [en]이 같이 저마다의 이유로 시상식 참석이 어려운 상황. 시상식을 손꼽아 기다린 팬들의 허탈한 마음은 커져가고 있다.[/en][cn]如此,因个人理由无法出席颁奖典礼,导致翘首以盼等待颁奖典礼粉丝们越来越失望。[/cn] [en]'연기대상'은 31일 코엑스서 열린다.[/en][cn]“演技大赏”将于31日COEX举行。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 【有声】2020“SBS演技大赏”竞争格外激烈

    事情进行过程中。 [en]수업을 하는 가운데 배운다.[/en][cn]是在上课中学习的。[/cn]   2. -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 [en]내일 떠날 예정이에요.[/en][cn]打算明天起程。[/cn] [en]오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.[/en] [cn]打算今天去找他。[/cn]   相关阅读: 【有声】朝鲜时代流传下来的历史悠久的脏话 【有声】李昇基x尹钟信《寻常的男人》1位回归 【有声】准备3年的女团STAYC,出道前开始备受瞩目的原因 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • MBC演艺大赏新人奖候补名单出炉

    生活对亨利来说分明是非常辛苦的体验。但是亨利并不害怕形象崩坏,而是努力做到最好,完成训练,通过这些,他获得了多个年龄层观众的心,和粉丝们得以有所交流。[/cn] [en]혜리는 애교한번으로 국민 여동생에 등극했다. 여군특집을 통해 군대에 들어간 혜리는 방송에서 선보인 씩씩하고 명랑한 모습에 필살기 애교까지 더하며 올해 최고의 화제 인물로 떠올랐다.[/en][cn]惠利以爱撒娇成为了韩国国民妹妹。惠利通过女军特辑进入军队,在节目中展现的坚强明朗的形象之下,偶然施展的撒娇必杀技的辅助下MBC广播演艺大赏最受关注的部门就是选出今年宛如彗星般出现的笑星新人部门了。MBC一举成为了今年最佳的话题人物之一。[/cn] [en]데뷔 4년차 힙합그룹 M.I.B의 멤버 강남은 예능프로그램 출연으로 스타가 됐다. 그는 솔직한 화법과 통통튀는 매력으로 올해 하반기 최고의 예능대세가 됐다.[/en][cn]康男是出道4年的嘻哈组合M.I.B的成员,他因为出演综艺节目而成为明星。直率的说话方式以及出色魅力让他成为

  • KBS演技大赏男新人奖候补名单出炉

    2014年KBS演技大赏男新人奖的主人公会是谁呢?日前,KBS演技大赏

  • 2010年SBS演技大赏剪辑

    这是2010年SBS演技大赏的剪辑(开头1到2分钟的)。因为网上有视频,亲们可以对照一下看。我就不单独提供译文了。 감동과 환희 열정과 환호 누구도 예상할 수 없는 2010최고의 드라마 가 펼쳐진다. 대한민국 드라마의 자존심. 2010sbs연기대상. 올한해 드라운관을 트러피를 달군 스타들의 향연으로 여러분을 초대합니다. 지금 이곳은 2010sbs연기대상 시상식이 열리고 있는 레드카펫현장입니다. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>