• 第18届上海国际电影节韩国元素抢先知

    片中,新人导演、独立制作电影占了大半篇幅,可谓是新人的展示舞台。朝鲜族导演张律的《庆州》、讲述网络暴力的《社交恐惧症》、黑色犯罪片《诚实国度的爱丽丝》、超现实主义作品《未成年》等均展现了韩国电影的多样性和新人的冲劲。 第电影节将于6月13日开幕,近日本届上海电影节公布了部分韩国18届上海国际电影节部分韩国展映影片: 金爵奖主竞赛单元:《长寿商会》 成龙动作电影周:《Big Match》 部分展映作品:《名侦探:奴隶的女儿》、《如此美好》、《花葬》、《杀人委托》、《我的爱我的新娘》、《社交恐惧症》、《诚实国度的爱丽丝》、《圆梦之梦》、《自由之丘》、《道熙呀》、《庆州》、《未成年》、《好朋友们》、《我的恋爱记忆》、《道熙呀》 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

  • 第36届韩国青龙电影节 新人奖花落谁家?

    韩国青龙电影节在11月26号即将拉开帷幕!与韩国电影大钟奖和韩国百想艺术大赏并称韩国

  • 韩国犯罪电影排行榜:评判社会无情

    上了为民主辩护的道路…  第二名:《金福南杀人事件始末》   观众评分:8.7 在都市里的压力所迫回去家乡的海媛看到男尊女卑的现象依然十分严重。海媛重逢了童年的玩伴金福南(徐英姬 饰),但是却遭到外来的压迫,丈夫的欺凌。因为女儿的不幸身亡,逆来顺受的福南韩国的犯罪电影开始复仇… 第三名:《熔炉》   观众评分:8.4 自2000年起的5年间,该学校的校长和教师对学生们实施了程度不一的暴力及虐待。新来的美术教师发现学校的黑幕以后,开始拯救这些孩子,但是那时候的那些坏校长及教师并未收到严厉的惩罚.. 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 沪江韩语韩国电影专题上线 — 与你一起看电影学韩语!

    接连获奖,韩国电影的国际声誉得到提升。90年代以后,韩国电影发展势头迅猛,出现了一大批高水准的佳作,如《生死谍变》《我的野蛮女友》《朋友》《杀人的回忆》《醉画仙》《王的男人》《汉江怪物》等多种多样的题材的电影。 韩国近年来还成功举韩国电影从20世纪初发展到今天经历了漫长的过程,已经成为电影史上不可磨灭的一部分。沪江韩办了多次釜山国际电影节,成为韩国电影兴旺发达的基础之一。在韩国国内还有青龙电影节和百想艺术大赏,也在推动韩国电影发展方面起到了重要作用…… 沪江韩语特别推出韩国电影专题,搜集最新的韩国电影资讯,通过韩国电影学韩语,为大家搜罗了各种韩文剧本和OST,让我们在韩语学习的同时得到另一番乐趣!  快去专题看看吧!!>>>快速通道<<<  【精华预览】 点击查看更多>>>

  • 韩国电影大亨Showbox携手华谊进军中国电影市场

    产生的投资收益,也值得期待。[/cn] [en]쇼박스의 대표는 “중국 영화시장에서 수년간 1위를 차지한 화이브라더스의 제작능력과 배급망을 활용해 중국진출의 우위를 선점하고, 향후 글로벌 시장으로 가는 교두보가 될 것으로 기대한다”며 협약에 대한 기대를 나타냈습니다. [/en][cn]Showbox的代表谈到: "多年占据中国电影市场首位的华谊兄弟的制作能力和活用供应网,对进入中国市场都韩国知名电影发行公司Showbox计划2015年在中国设立分部,并会参与投资1-2部中国电影很有优势。并期待将来能成为未来全球市场的桥头堡," 同时也表示对条约的期待。[/cn] [en]이에 관해 한 영화 전문가는 “중국은 거대 영화 시장”이라며 “매년 20~30%씩 성장한다. 영화 감상을 좋아하는 중국인 특성상 5년 뒤엔 미국 시장도 제칠 수 있을 것이다”고 언급했습니다.[/en][cn]相关电影专家表示:“中国的巨大市场,以每年20~30%的增长,以及中国人喜欢对电影欣赏的特点在5年间可能会超过美国市场。”[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国电影为何与奥斯卡无缘?

    电影在柏林电影节、戛纳电影难度的。     获得奥斯卡“最佳外语片奖”的华语电影《卧虎藏龙》和日本电影《入殓师》 而从“最佳外语片奖”这个角度来说,电影中带有“外国人眼中强烈的文化印记”并迎合外国人政治和审美视角等会是一个重要的因素。在入围“最佳外语片”提名的华语电影中,张艺谋、程凯歌的电影自不用说,影像中充满大红灯笼、京剧、武术等华丽丽的中国文化符号,李安电影中也出现中国料理、武术这样明显带有中国文化的东西。包括日本电影也是这样,如荣获第75届奥斯卡最佳动画片奖的《千与千寻》和荣获第81届奥斯卡最佳外语片奖的《入殓师》,影像中的和服造型和日本独特的入殓风俗让人印象深刻。而被寄予入围奥斯卡的期待的《欢迎来到东莫谷》、《太极旗飘扬》、《怪物》等影片要么是带有南北争端这样敏感的政治话题,要么就是华丽丽的特技(而且《怪物》中还有反美情绪的片段),要想在奥斯卡获奖就更困难了。 不管是韩国电影

  • 韩国伦理电影推荐:《胶片时代爱情》 爱,胶片

    这部电影《胶片时代爱情》是由电影《胶片时代爱情》是由我们中国朝鲜族导演张律所执导,其中这部电影的主演是由韩国新兴燃起的新生代演员韩艺璃出演,她因出演电影《影子》而正式以演员身份出道,她所拍摄的电影质量都较高,可以期待。 剧情介绍: 《胶片时代的爱情》讲述的是在电影现场因为和导演的意见不合,一把手把已经拍摄完的胶片全部偷走,在路上漫无目的地走,思考自己真正的电影梦是什么。 演员制作团队: 剧名:《胶片时代爱情》 导演: 张律 编剧: 张律 类型: 剧情 / 伦理 主演: 安圣基 / 文素丽 / 朴海日 / 韩艺礼 上映时间:2015-10-22(韩国) 片长: 71分钟 对白语言: 韩语 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 更多韩国电影推荐>>>

  • 韩国电影推荐:《代立军》残酷的历史中替身的无奈

    《代立军》是由郑允哲导演执导,李政宰,吕珍九主演的韩国古装电影。影片讲述了壬辰倭乱当时,代替播迁的父亲宣祖册封为世子的光海君与为了生计代替别人服兵役的代立军之间的故事,展现了在风雨飘摇的大环境下,身为他人替身的无奈。 [en]1592년 임진왜란, 선조는 어린 광해에게 조선을 맡기고 명나라로 피란한다.의병을 모으기 위해 강계로 떠나는 광해와 분조 일행은 먹고 살기 위해 남의 군역을 대신 치르는 대립군들의 호위를 받는다.[/en][cn]1592年壬辰倭乱,宣祖将朝鲜托付给年幼的光海君,逃难到明朝。为了召集义军而来到疆域的光海和守护者们一行得到了为了生存不得不代替贵族参军的代立军们的护卫。[/cn] [en]정체를 알 수 없는 적의 공격에 조선의 왕을 잡으려는 일본군의 추격까지 더해지고 위기를 감지한 대립군의 수장 토우는 곡수를 비롯한 대립군들의 반대에도 불구하고 광해와 함께하기로 한다.[/en][cn]他们除了要面对不明身份的敌人的攻击,还要避开想要抓住朝鲜之王的日本军的追击,感知到危机临近的代立军队长土雨不顾包括谷水在内的代立军们的反对,决心和光海一起面对。[/cn] [en]생사를 오가는 고난 속에서 운명을 함께하게 된 광해와 대립군 누군가를 대신하는 자신들의 처지가 서로 닮았음을 느낀다.그러나, 참혹한 전쟁으로 인해 분조와 대립군 내부에서는 분열이 일어나는데……[/en][cn]在生死间来回的苦难中,同命相连的光海和代立军之间产生了同病相怜之感。然而,在残酷的战争之下,辅佐光海的臣下们和代立军内部开始产韩国古装电影生了分裂…[/cn] 导演:郑允哲 主演:李政宰、吕珍九、金武烈、李絮、裴秀彬 其他信息: 等级:15세이상 관람가 15岁以上可观看 上映时间(개봉):2017.05.31 时长: 130分钟 预告片: 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 揭秘韩国:曾经风靡一时的黑帮喜剧电影为何消失了?

    如何变化?[/cn] [en]로맨틱 코미디는 tvN 드라마가 채워주고, 재미는 예능 프로그램에서 찾는 요즘 같은 시대에 영화 제작자와 배급사 관계자들은 어디서 본 듯한 내용을 재탕하는 코미디 영화가 외면받는다는 것을 잘 알고 있다. 그런 이유로 코미디 영화도 좀 더 달라지고 변하는 중이다.[/en][cn]在浪漫喜剧由tvN的电视剧填充,在综艺节目中寻找趣味性的时代,电影制作公司和发行公司相关人士都知道,翻改相似内容的喜剧电影受到排斥。因为这样的理由,喜剧电影也在逐渐变化。[/cn] [en]‘해적: 바다로 간 산적’ ‘굿바이 싱글’ ‘럭키’ 등 최근 코미디 영화는 각각의 특색이 있다. 우선 ‘해적’은 제작비 100억 원 이상을 투입해 엄청난 볼거리를 제공했고, ‘럭키’는 후반부 억지 감동 코드가 전혀 없다. 스토리 전개 방향이 기존 코미디 영화와는 차이점이 있다.[/en][cn]《海盗:奔向大海的山贼》,《告别单身》,《LUCK-KEY》等最近喜剧电影各具特色。首先《海盗》制作费投资100亿以上,具有很多看点;《LUCK-KEY》后半部分没有可以感动的地方,故事情节的展开方向与原有的喜剧电影存在差异。[/cn] [en]“영화를 볼 땐 깔깔깔 웃지만, 끝난 뒤 아무것도 남지 않는다면 그 작품은 롱런하기 힘들 수도 있다. 요즘 코미디 영화는 ‘그 영화 굉장히 웃겨, 근데 허접하지도 않아’ ‘좋은 영화인데 웃음도 있어’라는 평가를 듣는 게 이상적인 목표인 것 같다. TV가 아닌 극장에서 볼만한 코미디 영화라는 인식을 심어주기 위해선, 단순히 웃기는 영화만 지향하면 힘들다. 코미디와 웰메이드라는 두 단어가 함께 공존해야 관객들에게도 어필할 수 있는 것 같다.” (영화 관계자)[/en][cn]“看电影时哈哈大笑,但是结束之后什么都没留下的作品很难长久。最近喜剧电影的目标是获得‘这部电影很搞笑,但是不漏洞百出’,‘是好电影,笑点也很多’的评价。为了不是在电视,而是在电影院值得观看的喜剧电影,有韩国黑帮喜剧电影,大家肯定都记得《我的老婆是大佬》和《家族荣誉》系列的电影!这些黑帮电影这样的意识追求搞笑电影很难成功。只有喜剧和well-made两个单词共存,才能吸引观众。”(电影相关人士)[/cn] 相关阅读: 细数韩国经典浪漫喜剧电影变迁史 那些从韩国电影界转战电视剧的明星们! 比电影更像电影的韩剧BEST5 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载