-
韩语语音翻译:美文之无尽黑暗
어둠 속에 남겨진대도 就算是在无尽的黑暗中 우린 끝까지 함께 하기로 해요 我们也要相约永远 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-05-01 -
CATTI韩语翻译资格考试大纲汇总(笔译&口译)
CATTI官网公布了韩语翻译考试大纲。 考试分为:笔译,口译 等级(由低到高):三级,二级,一级 韩语翻译考试大纲汇总: CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语笔译三级考试大纲 CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语口译三级考试大纲 CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语笔译二级考试大纲 CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语口译二级考试大纲 CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语笔译一级考试大纲 CATTI韩语翻译考试:朝鲜语/韩国语口译一级考试大纲 CATTI韩语考试大纲深度解读(沪江韩语独家) CATTI韩语翻译资格考试样题汇总(笔译&口译) 韩语考试推荐课程: 韩语
-
韩语语音翻译:美文之人生的境界
당신을 사랑하는 것은 살아 있는 것이고 我爱你,是活生生的感情 당신을 위한 사랑의 행위가 되며 为了你成就这爱的行为, 그 행위 자체,아니,사랑의 행위 그 이상의 것이 됩니다. 这行为本身,不,爱的行为成为超出行为之上的感情, 우리 사랑을 유지하기 위해 我们为了维持爱情 삶을 억제하고 서로를 얽매어서는 안됩니다. 我们不可以压抑生活,互相牵绊 삶을 억제함은 因为压抑生活 우리 사랑의 종말인 까닭입니다. 便是爱情终结的原因所在. 당신을 사랑하는 것은 我爱你 우리 관계에 창의력을 불어넣는 것이며 是为我们的关系灌注创意. 갈등 속에세 在矛盾里 일치하고자 주력하는 것입니다. 仍旧致力于保持一致. 사랑한다는 것은 爱, 최고의 삶이며 是至高的人生境界. 최고의 삶은 而至高的人生境界 사랑한다는 것입니다. 便是爱. 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-02-23 -
韩语能力考试翻译专题训练
随着韩剧的热播,喜欢韩语的人群越来越多,有的人会选择去韩国去旅游,甚至有的人会选择去韩国深造。无论哪种“追韩族”,首先要学好韩语,才能更方便的与人交流。为了实现“追韩族”寻求职业发展的梦想,下文中为大家整理了一篇关于韩语训练试题,帮助大家提高韩语能力。 中韩翻译 A 你韩剧的热播,喜欢韩语的人群越来越多,有的人会选择去韩国去旅游,甚至有的人会选择去韩家有几口人? 식구가 몇이니? B 我家有五口人 우리 집은 다섯 식구야 A 都有什么人? 누구 누구 있는데? B 爷爷, 奶奶, 爸爸, 妈妈和我. 할아버지, 할머니, 아빠, 엄마 그리고 나 A 你没有兄弟姐妹吗? 형제는 없니? B 我没有兄弟姐妹. 형제는 없어. A: 你生日是几月几号? 네 생일은 몇 월
2023-10-04 -
韩语语音翻译:美文之独自一人
혼자만의 시간独自一人的时间 목이 마를 때 물을 찾듯이 우리는 영혼의 갈증을 느낄 때면 평원이나 들판으로 걸어나간다. 好比口渴了就会寻找水源,每当我们觉得灵魂饥渴,就会到平原或者田野走一走, 그곳에서 혼자만의 시간을 갖는다. 在那里享受独自一人的时间。 그리고는 홀연히 깨닫는다. 然而,你会恍然大悟, 혼자만의 시간이란 없다는 것을. 其实并没有所谓的独自一人时间 대지는 보이지 않는 혼들로 가득 차 있고, 因为那里充满看不见的灵魂, 부지런히 움직이는 곤충들과 명랑한 햇빛이 내는 소리들로 가득 차 있기에. 充满了辛勤活动着的昆虫,及明朗的阳光所发出的声音. 그 속에선 누구라도 혼자가 아니다. 在那里,谁都不是独自一人。 자신이 아무리 혼자뿐이라고 주장해도 혼자인 사람은 아무도 없다. 不论如何强调自己是独自一个,也没有谁真正是独自一人. 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-02-21 -
韩语语音翻译:美文之飞翔
새는 날개깃을 똑같이 상하로 움직인다. 鸟飞翔的时候,总是同样地反复着上下扇动翅膀的动作, 그 동작의 반복은 변함이 없다. 其动作的反复并无变化. 그러나 이 날개깃을 파닥일 때 새는 앞으로 비상한다. 但是当扑棱翅膀的时候,鸟就向前飞翔。 전진한다. 前进。 인생의 의미란 결국 이와 별로 다를 것이 없다. 人生的意义最终也不过如此,与此并无大的区别. 과거와 현존의 뒤바뀜, 过去与现在的交叉和颠倒, 그 반복 속에서 삶은 전진하고 인생은 비약한다. 在其不断的反复中,生活一步一步进步,人生也越来越飞跃。 그렇다면 죽음이란, 如些看来,所谓死亡, 의식이 끝나 버린 텅빈 오후의 뜰과도 같은 것이리라. 就像仪式结束后的空荡荡的午后庭院一样。 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-02-19 -
CATTI韩语翻译考试难度怎么样
面的中文翻译成朝鲜语/韩语。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (40점) 中国人的故乡情 大致内容是随着时代变化,人们不得不做出改变,不仅有人出家门还有人出国。但是,在外华人都有故乡情结,无论在外留学还是打工都会思念故乡的亲人、风土人情等。不管自己家有多么贫穷,家也是最好的。很多人到了晚年也还是想要回国,这符合中国人“落叶归根”的特点。 **这是一篇类似于散文的文章,有较多成语和韩语文学性的表达,比如:故乡难离;日出而作,日落而息;剪不断的是乡情;落叶归根;月亮是故乡明;沧海桑田,桑田沧海等等。 看完三级口译和笔译真题回忆,同学们觉得韩语CATTI考试难吗? 自己练习半天,也没有人点评,不知道自己翻译如何?不知道找什么材料来练手,练后不知怎么梳理来改进? 如果你对CATTI感兴趣,或者想备考却无从下手,可以让专业老师帮为你制定学习方案哦↓↓↓ 点击申领你的专属学习方案>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载
-
韩语小白到翻译大牛,笔译口译真没你想得难
重要的还是要有扎实的语言基础,当然也要能说上一口流利自然的口语,想要提高自己的口语水平,可以加入我们的课程:韩语口语私人定制VIP1对1 总共28个课时,中外教任选,提供N对1私人专属口语训练团,口语测试定级,个性化学习方案,助你韩语口语更进一大步! 查看课程详情>> TOPIK高级证书是韩语翻译的门槛,不管是笔译还是口译,都需要先把证书拿韩语菌采访了几位学韩语的同学,大家表示,之所以学习韩语,有的是为了追星,看懂爱豆的ins,在系统地学习了翻译到手,怎样才能高分晋级呢?韩语零基础至TOPIK高级赶快了解一下吧。 总共395课时,涵盖外教发音课+韩语初、中、高级精讲+TOPIK高级强化课,全真模考,24小时答疑。 查看课程详情>> 除此之外,还可以把韩语1年白金卡推荐给大家,零基础直达高级,囊括了《延世+新标韩》2大系列课程,还送全套教材哦。 共1069课时,学完掌握8000个单词+450条语法,同时拥有2大系列经典课程,7月14日—23日购买,免费加送6个月有效期! 查看课程详情>> 相关阅读: 学韩语看翻译的重要性和必要性 韩语专业学生!错过了TOPIK还可以考它... 韩语考试都有哪些,什么证书含金量高? 本内容由沪江韩语原创,严禁转载。
-
CATTI韩语翻译考试要带什么
下面对话进行韩翻中或中翻韩。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (20점) 以采访的形式进行与平昌、北京冬奥会相关的对话 受访者是一位韩国政治家(知事/지사),经常向别人介绍首尔和江原道等。大致内容是由于平昌冬奥会取得了一定的成功,受到了世界的好评,其中언론서비스方面的经验最想分享给中国,为北京冬奥会能成功举行一起努力。 2. 请将下面的朝鲜语/韩语翻译成中文。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (40점) 东北亚地区合作会议开幕词 大致内容是会议在吉林省举办,吉林省为促进东北亚地区的交流合作作出了贡献,国家间的合作发展