• 商务韩语口语:商务访问

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]선생님의 중국/한국 방문을 환영합니다.[/en][cn]欢迎您来中国/韩国访问。[/cn] [en]선생님은 중국/한국에 처음 오셨습니까?[/en][cn]您是第一次来中国/韩国吗?[/cn] [en]그렇습니다. 처음입니다.[/en][cn]是,是第一次。[/cn] [en]아닙니다. 처음이 아니고 몇차례 왔었습니다.[/en][cn]不,不是第一次,来过好几次了。[/cn] [en]중국/한국에 올 기회를 갖게 되어 매우 기쁩니다.[/en][cn]很高兴有机会来中国/韩国。[/cn] [en]중국/한국은 아름다운 국가입니다.[/en][cn]中国/韩国是一个美丽的国家。[/cn] [en]중국/한국사람은 우리들에게 매우 호의적입니다.[/en][cn]中国/韩国人民对我们很友好。[/cn] [en]이번 회의에 참석하신 것을 환영합니다.[/en][cn]欢迎您出席这次会议。[/cn] [en]선생님의 왕림을 우리는 매우 기쁘게 생각합니다.[/en][cn]对于您的光临,我们感到很高兴。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:机场接机

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:저기요.혹시중국에서 오신 팡 선생님 아니십니까?[/en][cn]A:打扰一下。请问,您是从中国过来的方先生吗?[/cn] [en]B:맞습니다.중국 A수출입총회사의 팡원입니다.[/en][cn]B:是的,我是中国A进出口总公司的方原。[/cn] [en]A:저는 이민이라고 합니다.[/en][cn]A:我叫李民。[/cn] [en]B:이선생님 아녕하세요?이렇게 특별히 마중 나와 부셔서 고맙습니다.[/en][cn]B:李先生,你好。谢谢您特意来接我们。[/cn] [en]A:안녕하세요?악수 일행이 몇 분 되십니까?세분이세요?[/en][cn]A:你好!你们一共几位?是3位吗?[/cn] [en]B:네 모주 세명입니다.이선생님 소개해 그리지요.이분은 짱 선생님이시구여.이분은 미스 쩌우입니다.[/en][cn]B:是的,一共三人,李先生,我来介绍一下。这位是张先生,这位是周小姐。[/cn] [en]A:서울에 오신 것을 환영합니다.[/en][cn]A:欢迎你们来到首尔。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:再次合作

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:이 선생님 안녕하세요?선생님을 만나뵙게 돼시 정말 반갑습니다.[/en][cn]A:李先生,你好!再次见到你真是太高兴了。[/cn] [en]B:미스나 안녕하세요?잘 지내세요?[/en][cn]B:罗小姐,你啊好哦!做得怎么样?[/cn] [en]A:네,잘 지내고 있습니다.감사합니다.선생님께서는요?[/en][cn]A:挺好的,谢谢!你呢?[/cn] [en]B:그런대로 잘 지내고 있어요.오래간만이에요.[/en][cn]B:还可以,我们好久没见了。[/cn] [en]A:네,2년 동안이나 만나뵙 지 못한 것 같네요.[/en][cn]A:是啊,好像两年都没见面了。[/cn] [en]B:글쎄요,지금 또 이렇게 합작할 기화가 생겼네요.[/en][cn]B:大概是。现在又有机会合作了。[/cn] [en]A:네,앞으로 우리들의 관계가 더욱 김밀하게 되겠군요.[/en][cn]A:是的,日后我们的联席会很密切的。[/cn] [en]B:그럼요.[/en][cn]B:是的。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:迎接宾客

    学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:실례지만 손님,혹시 한국삼성그롭에서 오신 주 부장님이 십니까?[/en][cn]A:对不起,先生,请问您是从韩国三星公司来的周部长吗?[/cn] [en]B:맞습니다.중국 실크수출입총회사의 미스왕이신가요?[/en][cn]B:是的,你是中国丝绸进出口总公司的王小姐吧?[/cn] [en]A:네,접니다.만나뵙게 되어 반갑습니다.[/en][cn]A:是的,我就是。见到您很高兴。[/cn] [en]B:반갑습니다.이렇게 마중나와 주셔서 감사합니다.[/en][cn]B:见到你很高兴,谢谢你来接我们。[/cn] [en]A:천만에요.환영합니다.모두 몇 분이십니까?[/en][cn]A:不用谢,欢迎你们。你们一行几位?[/cn] [en]B:두명입니다.이분은 저의 동료 장경만 선생님이시구요.[/en][cn]B:就我们两位。这是我的同事张先生。[/cn] [en]C:안녕하세요?[/en][cn]C:你好![/cn] [en]A:안녕하세요?오신 것을 환영합니다.[/en][cn]A:你好欢迎你们的到来。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:工厂参观

    学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:이제 이 작업장을 보십시오.[/en][cn]A:现在请看这个车间。[/cn] [en]B:이 작업장은 매우 크군요. 이 천들은 정말 아름답습니다. 기기계들은.....[/en][cn]B:这个车间很大。这些布真漂亮.这些机器......[/cn] [en]A:기계들은 모두 중국에서 제조한 것입니다.[/en][cn]A:这些机器都是中国制造的。[/cn] [en]B:제품의 질도 좋아 보이네요.[/en][cn]B:产品质量也看起来不错。[/cn] [en]A:많은 나라가 우리와 제품 계약을 했습니다.[/en][cn]A:不少国家跟我们订了货。[/cn] [en]B:대단하시네요.[/en][cn]B:不简单啊。[/cn] [en]A:지난달 한국의 한 회사도 우리와 계약을 했습니다.[/en][cn]A:上个月韩国的一家公司还和我们签了一个合同。[/cn] [en]B:무척 잘 되었군요. 당신들의 공장엔 근로자가 모두 몇 명입니까?[/en][cn]B:那好极了。你们工厂一共有多少工人?[/cn] [en]A:천명이 넘습니다.[/en][cn]A:一千多。[/cn] [en]B:여성 근로자는 얼마나 차지합니까?[/en][cn]B:女工占多少?[/cn] [en]A:여성 근로자는 분의 를 차지합니다.[/en][cn]A:女工占三分之二。[/cn] [en]B:근로자 가정을 구경하고 싶은데 괜찮겠습니까?[/en][cn]B:我想去看看工人家庭, 可以吗?[/cn] [en]A:괜찮습니다. 저기가 바로 근로자 기숙사입니다.[/en][cn]A:可以那儿就是工人宿舍。[/cn] [en]B:좋습니다. 그럼 당신들에게 폐를 끼치겠습니다.[/en][cn]B:好, 那就麻烦你们了。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:业务成交

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]당신들의 가격을 받아들이겠습니다.[/en][cn]我接受你们的价格。[/cn] [en]이 교역이 원만히 성사될 수 있어서 매우 기쁩니다.[/en][cn]真高兴这项交易能圆满成功。[/cn] [en]우리들은 상호 신뢰하기 때문에 상담이 매우 순조롭습니다.[/en][cn]因为我们相互间信任,使得洽谈进行得很顺利。[/cn] [en]호혜평등의 원칙을 고수하기만 하면 우리들의 무역관계는 끊임없이 발전될 것입니다.[/en][cn]只要坚持平等互利的原则,我们之间的贸易关系一定不断得到进展。[/cn] [en]언제 계약을 체결할 수 있습니까?[/en][cn]请问什么时候能签合同?[/cn] [en]계약서에서명하십시오.[/en][cn]请在合同上签字。[/cn] [en]계약체결을 축하하기 위해서 우리회사 사장님께서 오늘밤 북경 통오리구이집에서 여러분을 초대하니 꼭 오시기 바랍니다.[/en][cn]为了庆贺合同的签字,我公司总经理今晚将北京烤鸭店宴请各位,请务必光临。[/cn] [en]저희 회사는 귀 회사와 계속 협력하기를 원합니다.[/en][cn]我公司非常愿意与贵公司再次合作。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:接机迎客

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:안녕하세요. 중국에 오신 걸 환영합니다.[/en][cn]A:您好!欢迎来到中国。[/cn] [en]B:감사합니다. 만나서 반갑습니다.[/en][cn]B:谢谢。认识您很高兴。[/cn] [en]A:저도 기쁨니다. 오시는데 별고 없으셨습니까?[/en][cn]A:我也很高兴。一路上还顺利吧?[/cn] [en]B:네.[/en][cn]B:还可以。[/cn] [en]A:북경에는 처음 오시는 거죠?[/en][cn]A:您是第一次来北京吗?[/cn] [en]B:그렇습니다.[/en][cn]B:是的。[/cn] [en]A:도움이 필요하면 언제든 말씀하세요.[/en][cn]A:有什么需要帮忙的尽管说。[/cn] [en]B:대단히 감사합니다.[/en][cn]B:谢谢您的一番好意。[/cn] [en]A:그럼 북경에 있는 동안 일정이 어떻게 됩니까?[/en][cn]A:在北京期间,你都有什么安排?[/cn] [en]B:제가 이번에 온 건 다름이 아니라 당사와의 협상건 때문입니다.[/en][cn]B:我这次来主要是为了跟贵公司洽谈生意。[/cn] [en]A:그러시다면 제가 김선생님의 일정에 맞추도록 하겠습니다.[/en][cn]A:那我尽可能按您的要求安排。[/cn] [en]B:네. 감사합니다.[/en][cn]B:哦,谢谢![/cn] [en]A:그럼 오늘은 편히 쉬세요. 내일 제가 사람을 보내드리겠습니다?[/en][cn]A:不要客气。那今天您就好好休息,明天我会派人去接您行吗?[/cn] [en]B:그렇죠.[/en][cn]A:行。没问题。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:参加展会

    我们快去参观参观吧。[/cn] [en]A:제가 안내하겠습니다.[/en][cn]A:我这就带您去。[/cn] [en]B:이번 전시회의 상품은 주로 어느 나라 제품들입니까?[/en][cn]B:这次展销会的商品,都是哪个国家的?[/cn] [en]A:중국, 일본, 태국 등 나라의 상품이 많습니다.[/en][cn]A:中国,日本,泰国等地的。[/cn] [en]B:그렇다면 우선 중국 전시장을 가 봅시다.[/en][cn]B:那我们先看看中国展区吧。[/cn] [en]A. 앞으로 가시죠, 동쪽이 바로 중국 전시장입니다.[/en][cn]A:请往前走,东边就是。[/cn] [en]B:네, 갑시다![/en][cn]B:哦!走吧。[/cn] [en]A:다 왔네요, 천천히 보세요.[/en][cn]A:到了。慢慢看吧。[/cn] [en]B:네, 그럼 주문은 어떻게 합니까?[/en][cn]B:谢谢!可怎么订货呢?[/cn] [en]A:간단합니다. 일단 샘풀을 잘 봐두었다가 직접 책임자에게 주문하면 됩니다.[/en][cn]A:不难。您只要看好样品,然后直接和负责人订购就可以了。[/cn] [en]B:네, 다른 전시장도 가 봅시다.[/en][cn]B:很简单啊。那我们再去看看别的展去吧。[/cn] [en]A:그러죠.[/en][cn]A:好。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:商品包装

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]우리함께 포장문제 좀 얘기해 봅시다.[/en][cn]我们来谈下包装问题。[/cn] [en]당신들은 포장에 대해 어떤 요구가 있습니까?[/en][cn]你们对包装有什么要求?[/cn] [en]상품에 따라 다르게 포장을 해야 합니다.[/en][cn]不同的商品需要不同的包装。[/cn] [en]눈에 띄는 포장은 상품을 판매하는데 도움이 됩니다.[/en][cn]醒目的包装有助于商品推销。[/cn] [en]기계의 포장은 습기, 충격을 방지하여야 거칠게 취급하는 운반에도 문제가 없습니다.[/en][cn]机器的包装必须防潮、防震,经得起粗鲁的搬运。[/cn] [en]판지상자로 외부포장을 하면 가볍기는 하나 쉽게 파손됩니다.[/en][cn]用硬纸板箱作外包装比较轻便,但容易破损。[/cn] [en]나무상자로 외부포장을 하면 하기는 쉬우나, 원가가 비싼 편입니다.[/en][cn]用木板箱作外包装很容易做到,但成本较高。[/cn] [en]반드시 포장의 품질을 보증해 주셔야 합니다.[/en][cn]请务必保证包装质量。[/cn] [en]제품의 품질은 좋아야 하고, 포장 또한 사람을 끌어야 합니다.[/en][cn]产品质量要好,包装也要吸引人。[/cn] [en]운송도중에 어떤 보호성 포장이 있습니까?[/en][cn]在运输途中,有什么保护性的包装?[/cn] [en]만약 포장이 해운요구에 부합되지 않으면, 보험회사는 배상책임을 거부할 것입니다.[/en][cn]如果包装不符合海运要求,保险公司可能会拒绝承担赔偿责任。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 韩语口语入门:빨리 赶紧的

    韩语口语中最基础的入门口语,这些语句可是生活中出现频率最高的语句哦,如果大家细心的话,一定在韩剧中经常听到的。让我们一起学习最简单的入门口语吧! 빨리是韩国人使用最频繁的口语之一,韩国人的性格都很急,无论在什么场合都喜欢说着这句。 例: [en]A:끝이 없이 꾸미지 마.[/en][cn]別没完没了的打扮了。[/cn] [en]B: 뭘 그리 급하냐.[/en][cn]着什去急呀。[/cn] [en]A: 빨리 해봐,늦을 거야.[/en][cn]赶紧的,恐怕来不及了。[/cn] [en]B: 어저 와서 꾸미는 것 좀 도와줘.[/en][cn]那你快帮我收拾东西啊。[/cn] [en]A: 또 꾸미면 우리 차의 시간을 대지 못할 거야.[/en][cn]再收拾就赶不上车了。[/cn] 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。